靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

《唐太宗吞蝗》閱讀及文言文原文翻譯賞析多篇

《唐太宗吞蝗》閱讀及文言文原文翻譯賞析多篇

譯文 篇一

貞觀二年,京城長安大旱,蝗蟲四起。唐太宗進入園子看糧食(損失情況),看到有蝗蟲(在禾苗上面),捉了幾隻唸唸有詞道:“百姓把糧食當作身家性命,而你吃了它,這對百姓有害。百姓有罪,那些罪過全部在我(身上),你如果真的有靈的話,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”將要吞下去。周圍的人忙勸道:"恐怕吃了 要生病的!不能吃啊!”太宗說道:“我真希望它把給百姓的災難移給我一個人!爲什麼要逃避疾病呢?”(說完)馬上就把它吞了。

參考答案: 篇二

1、①卻;這②只;吃③希望

2、①B②C

3、關心人民疾苦的精神是可貴的,也是值得肯定的

註釋 篇三

貞觀二年:即公元628年,貞觀爲唐太宗年號。

京師:京城,國都、長安。

苑:古代帝王遊玩、打獵和躬耕的園林。

掇:抓取。

予:唐太宗自稱。

遽:馬上。

諫:委婉地規勸。

朕:皇帝自稱。

躬:身體

冀:希望。

是:這(是)。

蝕:吞下。

遂:立刻

予一人:古代帝王自稱。

咒:批評

作:起,興起

其:如果

食:吃

諫:諫人

過:罪過