靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

曾鞏《詠柳》原文_譯文_鑑賞精品多篇

曾鞏《詠柳》原文_譯文_鑑賞精品多篇

《詠柳》原文 篇一

亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。

解把飛花蒙日月,不知天地有 本站 清霜。

譯文及註釋 篇二

譯文

雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。

把它的飛絮想矇住日月,但不知天地之間還有秋霜

註釋

①倚--仗恃,依靠。狂--猖狂。這兩句形容柳樹在春天綠得很快:柳條似乎還沒有發黃,但趁着東風吹暖,一下子便飛快地變綠了。

②解把--解得,懂得。飛花--柳絮。

③這兩句的意思是:不要只看到柳絮飛揚,遮天蔽日,要知道還有清霜臨降、柳葉飄零的時候啊!