靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

蝶戀花·別範南伯

蝶戀花·別範南伯

《蝶戀花·別範南伯》譯文 篇一

無盡的離愁別恨化爲無盡的春雨。使春江水漲,浩浩蕩蕩,一派東流去,儘管盛情挽留,但朋友還是不得不登船離去。耳聽那越來越小的櫓聲,爲你前程坎坷難卜擔憂。

到了南徐州那芳草如茵的渡口。如果你想尋春,依舊是當年我們曾走過的那條路。懸想別後友人思我,回望之時,已是有無數亂山遮隔。

《蝶戀花·別範南伯》原文 篇二

宋代:楊炎正

離恨做成春夜雨。添得春江,劃地東流去。弱柳系船都不住。爲君愁絕聽鳴櫓。

君到南徐芳草渡。想得尋春,依舊當年路。後夜獨憐回首處。亂山遮隔無重數。

《蝶戀花·別範南伯》練習題 篇三

(1)請從修辭手法的角度簡要分析詞的上片是如何抒寫離別感情的。

_________________________________

(2)有人評價本詞結尾“後夜獨憐回首處,亂山遮隔無重數”一句,“意蘊深厚”,“有不盡之意”。試加以簡析。

_________________________________

答案

(1)運用了比喻和擬人手法。以綿綿春雨和滔滔江水比喻離愁之深遠。寫弱柳留船,賦予柳枝以人的情感,表現了對友人的深摯感情。

(2)運用虛寫手法,設想別後友人思我、回望卻有無數亂山遮隔的情景。表面寫友人思我,實際也暗含我思友人。把雙方離別之恨和思念之情寫得豐厚而綿長。

譯文及註釋 篇四

譯文

無盡的離愁別恨化爲無盡的春雨。使春江水漲,浩浩蕩蕩,一派東流去,儘管盛情挽留,但朋友還是不得不登船離去。耳聽那越來越小的櫓聲,爲你前程坎坷難卜擔憂。

到了南徐州那芳草如茵的渡口。如果你想尋春,依舊是當年我們曾走過的那條路。懸想別後友人思我,回望之時,已是有無數亂山遮隔。

註釋

⑴ 剗地:依舊,還是。此處作“一派”講。

⑵鳴艣:艣同‘櫓’,鳴艣,指划船的櫓搖動時所發出的聲音。

⑶南徐:州名。東晉時僑置徐州於京口,後曰南徐;即今江蘇鎮江市。

《蝶戀花·別範南伯》作者介紹 篇五

楊炎正(1145—?)字濟翁,廬陵(今江西吉安)人,楊萬里之族弟。慶元二年(1196)年五十二始登第,受知於京鏜,爲寧縣簿。六年,除架閣指揮,尋罷官。嘉定三年(1210)於大理司直任上以臣僚論劾,詔與在外差遣,知藤州。嘉定七年又被論罷,改知瓊州,官至安撫使。楊炎正與辛棄疾交誼甚厚,多有酬唱。

《蝶戀花·別範南伯》 篇六

宋代:楊炎正

離恨做成春夜雨。添得春江,剗地東流去。弱柳系船都不住。爲君愁絕聽鳴櫓。

君到南徐芳草渡。想得尋春,依舊當年路。後夜獨憐回首處。亂山遮隔無重數。

《蝶戀花·別範南伯》註釋 篇七

剗地:依舊,還是。此處作“一派”講。

鳴艣:艣同‘櫓’,鳴艣,指划船的櫓搖動時所發出的聲音。

南徐:州名。東晉時僑置徐州於京口,後曰南徐;即今江蘇鎮江市。