自相矛盾的文言文及翻譯多篇
作者簡介: 篇一
韓非子,生於周赧王三十五年(約公元前281年),卒於秦王政十四年(公元前233年),韓非爲韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,後世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。
《自相矛盾》譯文: 篇二
有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,沒有什麼東西能夠穿透它。”又誇耀自己的矛,說:“我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。”有人問他:“如果用您的矛刺您的'盾,結果會怎麼樣呢?”那人張口結舌,一句話也回答不上來。什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。
《自相矛盾》原文: 篇三
韓非〔先秦〕
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或<>曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
《自相矛盾》註釋: 篇四
1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。
2、盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。
3、譽:讚譽,誇耀。
4、曰:說,講。
5、吾:我。
6、陷:穿透、刺穿的意思。
7、或:有人。
8、以:使用;用。
9、子:您,對人的尊稱。
10、何如:怎麼樣。
11、應:回答。
12、利:鋒利,銳利。
13、其:助詞。這裏指那個賣矛和盾的人。
14、弗能:不能。弗,不。
15、之:的。
16、鬻(yù):賣。
17、者:……的人。
18、莫:沒有什麼。
19、夫:用在句首,引起議論。
-
媽媽鼓勵我 考試考砸了媽媽鼓勵我多篇
關於媽媽鼓勵我(推薦篇一總愛幻想來生,如果有來生我願意做媽媽的媽媽。媽媽,要是我真的成了你的媽媽,我會像你一樣用愛去呵護我的寶貝女兒。媽媽,要是你摔倒了,哭鬧着要我抱你起來,我會微笑地站在一旁,告訴你:寶寶自己起來,不要哭,要勇敢。因爲上輩子的你曾告訴過我,從哪...
-
在援青幹部人才代表座談會上的講話
在援青幹部人才代表座談會上的講話(摘要)當前,X正處於歷史上最好的發展時期。這是政治優勢的呈現期,我們堅決落實總書記對X工作重要講話指示批示精神,深化對“三個最大”省情定位和“三個更加重要”戰略地位的認識,充分發揮中國特色社會主義制度優勢,用好對口支援和東...
-
會考百日誓師勵志口號【經典多篇】
會考百日衝刺口號勵志標語篇一1.百日衝刺戰會考;一鼓作氣創輝煌。2.努力拼搏磨礪意志,團結友愛堅持到底。3.艱難困苦玉汝於成,衝刺會考捨我其誰。4.1班1班,勇奪桂冠;過關斬將,愈戰愈強!5.九年級一班,鬥志不短,百日奮鬥,不懼險難6.師生莫等閒,協力齊心,共同鑄就新輝煌。7.十年...
-
經驗材料:全力打造“四好農村路”努力創建全國示範縣
經驗材料:全力打造“四好農村路”努力創建全國示範縣*區因*河流經境內而得名,地處*,東臨*市*縣,南接*縣,西靠*市*縣,北與*接壤,1985年建區,是*市政治、經濟、文化、商貿中心。全區總面積3060平方公里,下轄2個鎮、27個行政村、6個街道、26個城市社區,總人口26.15萬,城鎮化...