王明君原文及翻譯,王明君賞析
王明君原文
作者:石崇 〔魏晉〕
我本漢家子,將適單于庭。
辭決未及終,前驅已抗旌。
僕御涕流離,轅馬悲且鳴。
哀鬱傷五內,泣淚沾朱纓。
行行日已遠,遂造匈奴城。
延我於穹廬,加我閼氏名。
殊類非所安,雖貴非所榮。
父子見陵辱,對之慚且驚。
殺身良不易,默默以苟生。
苟生亦何聊,積思常憤盈。
願假飛鴻翼,棄之以遐徵。
飛鴻不我顧,佇立以屏營。
昔爲匣中玉,今爲糞上英。
朝華不足歡,甘與秋草並。
傳語後世人,遠嫁難爲情。
王明君簡析
“明君”即昭君。這首詩寫昭君遠嫁。《王明君》屬《相和歌辭·吟歎曲》之一。
王明君譯文及註釋
譯文
我本是漢人,卻要去匈奴單于的漠北之地。
和相送者道別還沒有結束,前面開道的人已經舉起旗幟要出發了。
車前的僕人也都傷心得落下了眼淚,駕車的馬也爲之悲鳴。
我內心十分痛苦,眼淚沾溼了我的衣帶。
已經越行越遠,匈奴地快到了。
他們在帳篷中宴請了我,並且加給我閼氏的名號。
但是自己不能安於和不同種族的人共居,因此不以閼氏的尊號爲榮。
父子都來凌辱自己,對此我感到羞慚驚懼。
自己下不了殺身的決心,所以只能沉默苟求生存。
但偷生也並非我所希望的,常常心裏積鬱着悲憤。
我想借助鳥的翅膀,乘着它遠飛。
但是飛鳥根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地長久佇立。
昔日我是寶匣中的美玉,今日卻是糞土上的敗花。
昔日在漢朝榮華已經過去,情願像秋草一樣枯死。
不禁想對後世人說:遠嫁異鄉使人感情上難以承受。
註釋
適:去往。
單于庭:是單于會見各部首領及祭祀之處。單于,匈奴君主的名號。
抗旌:舉起旗幟。
五內:五臟。
朱纓:紅色的系冠帶子。
穹廬:遊牧民族所住的帳篷。
閼氏:匈奴君主的妻子叫閼氏。
父子見陵辱:匈奴的習俗是父親死後兒子以後母爲妻。所以這裏說父子都來凌辱自己。
遐徵:往遠方去。這是昭君幻想自己乘着鳥遠飛。
屏營:惶恐。
-
完善制度體系(新版多篇)
中國特色社會主義制度是黨和人民在長期實踐探索中形成的科學制度體系,而治理體系治理能力是中國特色社會主義制度及其執行能力的集中體現。篇一可見,中國特色社會主義制度是一個總括性的概念,治理體系則是一個系統,由多方面的制度組成,比如黨的領導、經濟、政治、文...
-
新版幼兒園安全管理制度新版多篇
幼兒園安全管理制度篇一第一條爲加強幼兒園安全管理,維護幼兒園正常的教學秩序,保障幼兒園各項工作順利進行,確保幼兒的生命財產安全,特制定本制度。一、安全保衛第二條堅持門衛值班制度,建立與學校保衛處的聯繫卡;要求來訪者必須登記並得到受訪者的允許後方可入園。...
-
紀檢監察幹部黨紀學習教育讀書班研討材料
紀檢監察幹部黨紀學習教育讀書班研討材料按照讀書班的統一安排,我圍繞主題從三個方面作研討發言,不妥之處,請批評指正。一、強化政治擔當,切實築牢廉潔自律的思想防線。紀學習教育是加強的紀律建設、推動全面從嚴治向縱深發展的重要舉措。新修訂的《條例》作爲規範...
-
以“五星”創建夯實黨建基礎 助推鄉村振興戰略加快實施
以“五星”創建夯實黨建基礎助推鄉村振興戰略加快實施X市緊緊圍繞貫徹落實全省抓黨建促鄉村振興暨“五星”支部創建工作推進會精神,以務實舉措推動“五星”支部創建深入開展,爲抓黨建促鄉村振興提供堅強支撐。一是建機制,保實效。建立健全各專班指導督促、定期評...