靈感範文站

王維畫原文及賞析的優秀範本

本站重點專題王維畫原文及賞析知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享王維畫原文及賞析相關知識,讓您在工作中因王維畫原文及賞析方面知識而不再犯難,遇到王維畫原文及賞析方面問題迎刃而解,就在王維畫原文及賞析知識專題精選。

  • 王維畫原文及賞析(精品多篇)

    王維畫原文及賞析(精品多篇)

    《送元二使安西》篇一渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。古代詩人王維的歷代評價篇二摺疊文學成就從文學角度總觀王安石的作品,無論詩、文、詞都有傑出的成就。北宋中期開展的詩文運動,在他...

  • 畫鴨原文及翻譯,畫鴨賞析

    畫鴨原文及翻譯,畫鴨賞析

    畫鴨原文作者:揭傒斯〔元代〕春草細還生,春雛養漸成。茸茸毛色起,應解自呼名。畫鴨簡析這是一首題畫詩。畫面上畫着小鴨、嫩草等等景物。畫儘管畫得栩栩如生,但它是靜的,無聲。把靜的畫面用詩的形式寫出它的動來,把無聲之物...

  • 王維的鹿柴原文及賞析(新版多篇)

    王維的鹿柴原文及賞析(新版多篇)

    註釋篇一(1)鹿柴(zhài):以木柵爲欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。“柴”同“寨“,柵欄。此爲地名。(2)但:只。聞:聽見。(3)返景:指日落時分,陽光返射到東方的景象,夕陽返照光。“景”古時同“影”。(4)照:照耀(着)。作者簡介篇二王維像王...

  • 王維《九月九日憶山東兄弟》原文及賞析(多篇)

    王維《九月九日憶山東兄弟》原文及賞析(多篇)

    創作背景篇一《九月九日憶山東兄弟》一詩,是王維十七歲時所作。王維少年時就與胞弟王縉離開家鄉蒲州到西京長安和東都洛陽客遊。在詩歌創作方面的久負盛名,使他成爲王公、駙馬、達官貴人的座上清客,這使他有機會大量接觸...

  • 畫原文及翻譯,畫賞析

    畫原文及翻譯,畫賞析

    畫原文作者:王維〔唐代〕遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。畫譯文及註釋譯文遠看高山色彩明亮,走到近處卻聽不到水的聲音。春天過去花仍在爭奇鬥豔,人走近鳥卻沒有被驚動。註釋色:顏色,也有景色之意。驚:吃驚,害...

  • 王維《山居秋暝》原文及賞析【新版多篇】

    王維《山居秋暝》原文及賞析【新版多篇】

    賞析篇一這首詩寫山居所見秋山雨後黃昏的迷人景色和融怡陶醉的心境,大約是詩人隱居終南或輞川別墅時所作。詩的境界清澄透明,玲瓏剔透,恰似一泓秋水,其中洋溢着濃郁的生活氣息。詩歌於詩情畫意當中寄託着詩人的高潔情懷和...

  • 留別王維古詩原文及賞析【新版多篇】

    留別王維古詩原文及賞析【新版多篇】

    留別王維古詩原文及賞析篇一作品原文留別王侍御維⑴寂寂竟何待⑵,朝朝空自歸⑶。欲尋芳草去⑷,惜與故人違⑸。當路誰相假⑹,知音世所稀⑺。只應守索寞⑻,還掩故園扉⑼。詞句註釋⑴王侍御維:即唐代詩人王維。唐代稱殿中侍御...

  • 王維《山居秋暝》原文及賞析多篇

    王維《山居秋暝》原文及賞析多篇

    註釋篇一⑴暝(míng):日落,天色將晚。⑵空山:空曠,空寂的山野。新:剛剛。⑶清泉石上流:寫的正是雨後的景色。⑷竹喧:竹林中笑語喧譁。喧:喧譁,這裏指竹葉發出沙沙聲響。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。⑸隨意:任憑。春芳:春天...

  • 哀王孫原文及翻譯,哀王孫賞析

    哀王孫原文及翻譯,哀王孫賞析

    哀王孫原文作者:杜甫〔唐代〕長安城頭頭白烏,夜飛延秋門上呼。又向人家啄大屋,屋底達官走避胡。金鞭斷折九馬死,骨肉不得同馳驅。腰下寶玦青珊瑚,可憐王孫泣路隅。問之不肯道姓名,但道困苦乞爲奴。已經百日竄荊棘,身上無有完...

  • 王孫遊原文及翻譯,王孫遊賞析

    王孫遊原文及翻譯,王孫遊賞析

    王孫遊原文作者:謝朓〔南北朝〕綠草蔓如絲,雜樹紅英發。無論君不歸,君歸芳已歇。王孫遊譯文及註釋譯文春天,綠草如絲蔓延大地,各類樹上紅花競放,絢麗奪目。且不說心上人兒不歸來,即使回來,春天也已經過去了。註釋蔓:蔓延。英:花...

  • 維清原文及翻譯,維清賞析

    維清原文及翻譯,維清賞析

    維清原文作者:佚名〔先秦〕維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。維清鑑賞這是《詩經》中最簡短的篇章之一,文句雖簡單,但在《周頌》中地位卻較重要:它是歌頌文王武功的祭祀樂舞的歌辭,通過模仿(所謂“象”)其外在的征戰...

  • 王維《觀獵》賞析

    王維《觀獵》賞析

    ①王維詩詩中有畫,《觀獵》表現了這一特點。王維這首《觀獵》,以一個“獵”字貫串全篇,生動鮮明地描繪出了一組將軍冬日狩獵圖。這組將軍狩獵圖又分爲出獵圖和獵歸圖。②首聯起句先寫角弓鳴響,箭飛勁疾,然後才點出是將軍冬...

  • 王維《鳥鳴澗》原文及賞析(精品多篇)

    王維《鳥鳴澗》原文及賞析(精品多篇)

    《鳥鳴澗》作者介紹篇一王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。...

  • 古詩《畫》王維賞析(新版多篇)

    古詩《畫》王維賞析(新版多篇)

    古詩誦讀畫篇一古詩誦讀畫[教學目標]1、能在語言環境中讀準“有、無、來”三個生字的音。2、能正確誦讀古詩,背誦古詩。3、在教師的指導下,大致瞭解古詩的內容。[教學課時]1課時[教學過程]一、藉助課文插圖,引出古詩。1...

  • 王維《相思》全文及賞析精品多篇

    王維《相思》全文及賞析精品多篇

    王維古詩《相思》賞析篇一紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。【註解】:1、紅豆:又名相思子,一種生在嶺南地區的植物,結出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。2、採擷:採摘。【韻譯】:晶瑩閃亮的紅豆,產於嶺南;春天來了,該長得...

  • 《畫》原文、翻譯及賞析多篇

    《畫》原文、翻譯及賞析多篇

    《畫》原文、翻譯及賞析篇一畫遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。翻譯/譯文遠看高山色彩明亮,走近一聽水卻沒有聲音。春天過去,可是依舊有許多花草爭奇鬥豔,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。註釋⑴色:顏色,也有...

  • 王維《送梓州李使君》原文及賞析多篇

    王維《送梓州李使君》原文及賞析多篇

    創作背景篇一這是一首送別之作。具體創作時間不詳,李使君當是初往梓州(治今四川三臺)赴任,王維寫此詩相贈。譯文篇二千山萬壑之中,到處都是參天大樹,到處都是杜鵑的啼鳴聲。山中一夜春雨過後,只見山間飛泉百道,遠遠望去,好似懸...

  • 王明君原文及翻譯,王明君賞析

    王明君原文及翻譯,王明君賞析

    王明君原文作者:石崇〔魏晉〕我本漢家子,將適單于庭。辭決未及終,前驅已抗旌。僕御涕流離,轅馬悲且鳴。哀鬱傷五內,泣淚沾朱纓。行行日已遠,遂造匈奴城。延我於穹廬,加我閼氏名。殊類非所安,雖貴非所榮。父子見陵辱,對之慚且驚...

  • 畫眉鳥原文及翻譯,畫眉鳥賞析

    畫眉鳥原文及翻譯,畫眉鳥賞析

    畫眉鳥原文作者:歐陽修〔宋代〕百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。畫眉鳥譯文及註釋譯文畫眉鳥千啼百囀,隨着自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地穿梭。現在才知道:以...

  • 留別王侍御維原文及翻譯,留別王侍御維賞析

    留別王侍御維原文及翻譯,留別王侍御維賞析

    留別王侍御維原文作者:孟浩然〔唐代〕寂寂竟何待,朝朝空自歸。欲尋芳草去,惜與故人違。當路誰相假,知音世所稀。只應守寂寞,還掩故園扉。留別王侍御維譯文及註釋譯文這樣寂寞還等待着什麼?天天都是懷着失望而歸。我想尋找幽...

  • 王維《山居秋暝》及賞析(多篇)

    王維《山居秋暝》及賞析(多篇)

    王維《山居秋暝》賞析篇一山居秋暝(唐)王維空山新雨後,天氣晚來秋。明月鬆間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。註解1、螟:夜色。2、浣女:洗衣服的女子。3、春芳:春草。4、歇:乾枯。譯文一場新雨...

  • 王維《山居秋暝》原文及賞析【精品多篇】

    王維《山居秋暝》原文及賞析【精品多篇】

    王維《山居秋暝》賞析篇一空山新雨後,天氣晚來秋。明月鬆間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。王維,字摩詰,太原祁人。他的詩有兩種傾向:首先,他的詩歌反映了盛唐時代的積極進取精神,或歌頌邊塞將...

  • 題畫原文及翻譯,題畫賞析

    題畫原文及翻譯,題畫賞析

    題畫原文作者:沈周〔明代〕碧水丹山映杖藜,夕陽猶在小橋西。微吟不道驚溪鳥,飛入亂雲深處啼。題畫譯文及註釋譯文拄着柺杖悠閒漫步在青山綠水之間,還未落山的太陽斜斜的掛在小橋的西邊。輕聲低語卻不小心驚飛了溪鳥,它們啼...

  • 寄王琳原文及翻譯,寄王琳賞析

    寄王琳原文及翻譯,寄王琳賞析

    寄王琳原文作者:庾信〔南北朝〕玉關道路遠,金陵信使疏。獨下千行淚,開君萬里書。寄王琳創作背景庾信是樑朝著名的文學家。侯景之亂初步平定時,梁元帝派他出使北方的西魏,被西魏留下不許南歸。庾信十分思念南方的故國。這首...

  • 王維山居秋暝原文及賞析【新版多篇】

    王維山居秋暝原文及賞析【新版多篇】

    譯文篇一一場新雨過後,青山特別晴朗,秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。明月透過鬆林撒落斑駁的靜影,清泉悄悄地在大石上緩緩流淌。竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,蓮蓬移動了,漁舟正上岸收網。儘管春天的芳菲已經消散而去,遊子在秋色...