靈感範文站

李商隱《賈生》原文的優秀範本

本站重點專題李商隱《賈生》原文知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享李商隱《賈生》原文相關知識,讓您在工作中因李商隱《賈生》原文方面知識而不再犯難,遇到李商隱《賈生》原文方面問題迎刃而解,就在李商隱《賈生》原文知識專題精選。

  • 李商隱《賈生》原文 譯文 鑑賞通用多篇

    李商隱《賈生》原文 譯文 鑑賞通用多篇

    賈生王安石原文賞析篇一賈生作者:王安石一時謀議略施行,誰道君王薄賈生。爵位自高言盡廢,古來何啻萬公卿。賈生賞析:此詩詠賈誼,通篇發議論,但所持觀點與李商隱的詩明顯有別。詩的前兩句“一時謀議略施行,誰道君王薄賈生?”一...

  • 李商隱《嫦娥》原文及賞析(精品多篇)

    李商隱《嫦娥》原文及賞析(精品多篇)

    韻譯篇一雲母屏風染上一層濃濃的燭影,銀河逐漸斜落啓明星也已下沉。嫦娥想必悔恨當初偷吃下靈藥,如今獨處碧海青天而夜夜寒心。譯文篇二雲母屏風上燭影暗淡,銀河漸漸斜落晨星也隱沒低沉。嫦娥應該後悔偷取了長生不老之藥...

  • 李商隱《賈生》譯文及註釋【通用多篇】

    李商隱《賈生》譯文及註釋【通用多篇】

    賈生的原文及賞析篇一賈生唐李商隱宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。譯文漢文帝在宣室中因求賢徵詢賈誼的政治見解,賈誼才氣縱橫,無與倫比。可惜文帝半夜移動坐席聽講,不問百姓生機只問起鬼...

  • 賈生原文及翻譯,賈生賞析

    賈生原文及翻譯,賈生賞析

    賈生原文作者:李商隱〔唐代〕宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。賈生創作背景關於本詩的寫作年代,有兩種說法。其一爲馮浩在《玉溪生詩集箋註》中謂此詩爲李商隱在公元848年(大中二年)正月受...

  • 李商隱詩詞多篇

    李商隱詩詞多篇

    茂陵篇一朝代:唐朝|作者:李商隱漢家天馬出蒲梢,苜蓿榴花遍近郊。內苑只知含鳳觜,屬車無復插雞翹。玉桃偷得憐方朔,金屋修成貯阿嬌。誰料蘇卿老歸國,茂陵松柏雨蕭蕭。訪隱者不遇成二絕篇二朝代:唐朝|作者:李商隱秋水悠悠浸墅扉...

  • 李商隱《登樂遊原》(多篇)

    李商隱《登樂遊原》(多篇)

    《樂遊原/登樂遊原》賞析篇一在此筆者認爲這首詩反映了作者的傷感情緒。當詩人爲排遣“意不適”的情懷而登上樂遊原時,看到了一輪輝煌燦爛的黃昏斜陽,於是發乎感慨。此詩前兩句“向晚意不適,驅車登古原”點明登古原的時...

  • 李商隱《爲有》原文 譯文 賞析(精品多篇)

    李商隱《爲有》原文 譯文 賞析(精品多篇)

    李商隱的詩風篇一李商隱的詩具有鮮明而獨特的藝術風格,文辭清麗、意韻深微,有些詩可作多種解釋,好用典,有些詩較晦澀。現存約600首,特別是其中的無題詩堪稱一絕。李商隱擅作七律和五言排律,七絕也有不少傑出的作品。清朝詩...

  • 李商隱《登樂遊原》原文譯文及賞析(通用多篇)

    李商隱《登樂遊原》原文譯文及賞析(通用多篇)

    《樂遊原/登樂遊原》篇一唐代:李商隱向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。《樂遊原/登樂遊原》譯文篇二傍晚時分我心情不太好,獨自驅車登上了樂遊原。這夕陽晚景的確十分美好,只不過已是黃昏。《樂遊原/登樂遊...

  • 無題李商隱原文及賞析多篇

    無題李商隱原文及賞析多篇

    註釋篇一⑴無題:唐代以來,有的詩人不願意標出能夠表示主題的題目時,常用“無題”作詩的標題。⑵東風無力百花殘:這裏指百花凋謝的暮春時節。東風,春風。殘,凋零。⑶絲方盡:絲,與“思”諧音,以“絲”喻“思”,含相思之意。⑷蠟炬...

  • 李商隱《無題》原文翻譯新版多篇

    李商隱《無題》原文翻譯新版多篇

    評析】:篇一就詩而論,這是一首表示兩情至死不渝的愛情詩。然而歷來頗多認爲或許有人事關係上的隱託。起句兩個“難”字,點出了聚首不易,別離更難之情,感情綿邈,語言多姿,落筆非凡。頷聯以春蠶絳臘作比,十分精彩,既纏緬沉痛,又堅...

  • 李商隱風雨原文 譯文 古詩賞析(精品多篇)

    李商隱風雨原文 譯文 古詩賞析(精品多篇)

    譯文及註釋篇一譯文我雖然胸懷匡國之志,也有郭元振《寶劍篇》那樣充滿豪氣的詩篇,但卻不遇明主,長期羈旅在外虛度華年。黃葉已經衰枯,風雨仍在摧毀,豪門貴族的高樓裏,闊人們正在輕歌曼舞,演奏着急管繁弦。新交的朋友遭到澆薄...

  • 李商隱《流鶯》原文_翻譯_鑑賞_出處【多篇】

    李商隱《流鶯》原文_翻譯_鑑賞_出處【多篇】

    《流鶯》出處篇一此寫作年份不易確定。張採田《玉溪生年譜會箋》系此詩爲唐宣宗大中三年(849年)春長安之作。從詩中寫到“漂盪”、“巧囀”和“鳳城”來看,可能是“遠從桂海,來返玉京”以後所作。大中三年(849年)春,作者...

  • 李商隱的《無題》原文及賞析新版多篇

    李商隱的《無題》原文及賞析新版多篇

    賞析篇一這首詩,以女性的口吻抒寫愛情心理,在悲傷、痛苦之中,寓有灼熱的渴望和堅忍的執着精神,感情境界深微綿邈,極爲豐富。開頭兩句,寫愛情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由於受到某種力量的阻隔,一對情人已經難以相會,分離的...

  • 李商隱夜雨寄北原文及賞析【精品多篇】

    李商隱夜雨寄北原文及賞析【精品多篇】

    賞析篇一《夜雨寄北》是晚唐詩人李商隱身居遙遠的異鄉巴蜀寫給在長安的妻子的一首抒情七言絕句。詩人用樸實無華的文字,寫出他對妻子的一片深情,親切有味。全詩構思新巧,自然流暢,跌宕有致,很有意境。李商隱的愛情詩多以典...

  • 李商隱《無題》的原文及賞析精品多篇

    李商隱《無題》的原文及賞析精品多篇

    賞析:篇一這首詩,以女性的口吻抒寫愛情心理,在悲傷、痛苦之中,寓有灼熱的渴望和堅忍的執着精神,感情境界深微綿邈,極爲豐富。開頭兩句,寫愛情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由於受到某種力量的阻隔,一對情人已經難以相會,分離的...

  • 李商隱無題原文多篇

    李商隱無題原文多篇

    《無題》【鑑賞篇一世間種種苦痛,常緣於欲而不得;明知欲而不得,卻又更加執著地去追覓,苦痛就演變成了悲劇。愛情、事業乃至整個人生,它們的悲劇,都因這種“明知不可爲而爲”的境界,而倍受世人感嘆、景仰。屈子曰:“亦餘心之所...

  • 李商隱《無題》原文賞析(精品多篇)

    李商隱《無題》原文賞析(精品多篇)

    詩文解釋篇一相見不容易,分別時更是難捨難分,暮春時節東風無力,百花凋殘。春蠶吐絲直到死了才吐盡,蠟燭燒成灰燼,燭淚才流乾。早晨照鏡子憂愁年華消逝,烏黑的鬢髮變成白髮,夜裏吟詩只覺得月光寒冷。蓬山離這裏沒有多少路,請青...

  • 李商隱《無題》翻譯和原文【精品多篇】

    李商隱《無題》翻譯和原文【精品多篇】

    《無題》原文及翻譯、賞析篇一原文:油壁香車不再逢,峽雲無跡任西東。梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。幾日寂寥傷酒後,一番蕭瑟禁菸中。魚書欲寄何由達,水遠山長處處同。註釋:①峽:巫峽。峽雲:即巫山神女故事。②禁菸:寒食節。...

  • 李商隱生平簡介(多篇)

    李商隱生平簡介(多篇)

    人物生平:篇一李商隱是晚唐著名詩人。邠國公杜悰的表兄弟。19歲因文才深得牛黨要員天平軍節度使令狐楚的賞識,引爲幕府巡官。25歲進士及第。26歲受聘於涇源節度使王茂元幕,闢爲書記。王茂元愛其才,招爲婿。他因此遭到牛黨...

  • 李商隱《風雨》原文_譯文_賞析【精品多篇】

    李商隱《風雨》原文_譯文_賞析【精品多篇】

    古詩鑑賞篇一詩人李商隱一生坎坷,彷彿一直在受到風雨的摧殘,故此詩慷慨悲歌,一伸抑鬱憤懣之氣。這首詩一開篇就在蒼涼沉鬱的氣氛中展示理想與現實的矛盾。唐代前期名將郭元振也因曾落拓未遇,但因《寶劍篇》而深得武后賞愛...

  • 李商隱《登樂遊原》通用多篇

    李商隱《登樂遊原》通用多篇

    樂遊原/登樂遊原原文、翻譯及賞析篇一清時有味是無能,閒愛孤雲靜愛僧。欲把一麾江海去,樂遊原上望昭陵。——唐代·杜牧《將赴吳興登樂遊原一絕》譯文天下太平之時,像我這般無大才的過得很有興味,閒時喜歡如孤雲般逍遙悠...

  • 李商隱《爲有》原文及賞析【精品多篇】

    李商隱《爲有》原文及賞析【精品多篇】

    詩人簡介篇一李商隱:(約813-約858),字義山,號玉溪生,又號樊南生,原籍懷州河內(今河南沁陽),祖遷居滎陽(今屬河南)。少習駢文,遊於幕府,又學道於濟源玉陽山。開成年間進士及第,曾任祕書省校書郎,調弘農尉。宣宗朝先後入桂州、徐州、梓...

  • 爲有 李商隱【多篇】

    爲有 李商隱【多篇】

    爲有篇一爲有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。賞析:這首七言絕句用開頭兩個字作爲題目,題目與詩的內容無關,這樣的詩其實也是一種無題詩。李商隱一生創作了許多這樣的詩歌,比如《錦瑟》,開頭一句...

  • 李商隱《夜雨寄北》原文賞析【多篇】

    李商隱《夜雨寄北》原文賞析【多篇】

    夜雨寄北翻譯及原文篇一原文:夜雨寄北君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。譯文:您問歸期,歸期實難說準,巴山連夜暴雨,漲滿秋池。何時歸去,共剪西窗燭花,當面訴說,巴山夜雨況味。註釋:1、寄北:寫詩寄...

  • 李商隱《無題》原文賞析(新版多篇)

    李商隱《無題》原文賞析(新版多篇)

    《無題》原文及翻譯、賞析篇一原文:無題·鳳尾香羅薄幾重唐代:李商隱鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風。(任一作:待)譯文:鳳尾香...