靈感範文站

《題金陵渡》原文翻譯及古詩賞析新版的優秀範本

本站重點專題《題金陵渡》原文翻譯及古詩賞析新版知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享《題金陵渡》原文翻譯及古詩賞析新版相關知識,讓您在工作中因《題金陵渡》原文翻譯及古詩賞析新版方面知識而不再犯難,遇到《題金陵渡》原文翻譯及古詩賞析新版方面問題迎刃而解,就在《題金陵渡》原文翻譯及古詩賞析新版知識專題精選。

  • 《題金陵渡》原文翻譯及古詩賞析新版多篇

    《題金陵渡》原文翻譯及古詩賞析新版多篇

    題金陵渡詩詞篇一《題金陵渡》作者:張祜金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月裏,兩三星火是瓜州。【註解】:1、金陵:南京。2、津渡:渡口。3、瓜州:今江蘇邗江縣南邊。【韻譯】:在鎮江附近金陵渡口的小山樓,我一夜不能入眠...

  • 渡易水歌原文及翻譯,渡易水歌賞析

    渡易水歌原文及翻譯,渡易水歌賞析

    渡易水歌原文作者:佚名〔先秦〕風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。(復還一作:復反)探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。(此句疑爲後人補作)渡易水歌譯文及註釋譯文風聲蕭蕭地吹呵,易水寒氣襲人,壯士在此遠去呵,不完成任務誓不...

  • 秣陵懷古原文及翻譯,秣陵懷古賞析

    秣陵懷古原文及翻譯,秣陵懷古賞析

    秣陵懷古原文作者:納蘭性德〔清代〕山色江聲共寂寥,十三陵樹晚蕭蕭。中原事業如江左,芳草何須怨六朝。秣陵懷古譯文及註釋譯文山的景色同江水的聲音都已寂寥,十三陵中樹木在晚風中蕭蕭作響。中原的事業與江左政權一樣腐朽...

  • 題金陵渡原文及翻譯,題金陵渡賞析

    題金陵渡原文及翻譯,題金陵渡賞析

    題金陵渡原文作者:張祜〔唐代〕金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月裏,兩三星火是瓜洲。題金陵渡譯文及註釋譯文夜晚宿在金陵渡口的小山樓,輾轉難眠心中滿懷旅愁。落潮的夜江浸在斜月的光照裏,遠處幾點星火閃爍的...

  • 西河·金陵懷古原文及翻譯,西河·金陵懷古賞析

    西河·金陵懷古原文及翻譯,西河·金陵懷古賞析

    西河·金陵懷古原文作者:周邦彥〔宋代〕佳麗地。南朝盛事誰記。山圍故國繞清江,髻鬟對起。怒濤寂寞打孤城,風檣遙度天際。斷崖樹,猶倒倚。莫愁艇子曾系。空餘舊跡鬱蒼蒼,霧沉半壘。夜深月過女牆來,傷心東望淮水。酒旗戲鼓甚...

  • 登金陵鳳凰臺原文及翻譯,登金陵鳳凰臺賞析

    登金陵鳳凰臺原文及翻譯,登金陵鳳凰臺賞析

    登金陵鳳凰臺原文作者:李白〔唐代〕鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。(二水一作:一水)總爲浮雲能蔽日,長安不見使人愁。登金陵鳳凰臺創作背景《登金陵鳳凰臺...

  • 《馬詩》原文及翻譯賞析【新版多篇】

    《馬詩》原文及翻譯賞析【新版多篇】

    李賀《馬詩二十三首(其二十三)》鑑賞:篇一馬詩二十三首(其二十三)李賀武帝愛神仙,燒金得紫煙。廄中皆肉馬,不解上青天。這是一首耐人玩味的諷刺小品。詩人借古喻今,用詼諧、辛辣的筆墨表現嚴肅、深刻的主題。前二句寫漢武帝...

  • 古意原文及翻譯,古意賞析

    古意原文及翻譯,古意賞析

    古意原文作者:李頎〔唐代〕男兒事長征,少小幽燕客。賭勝馬蹄下,由來輕七尺。殺人莫敢前,須如蝟毛磔。黃雲隴底白雲飛,未得報恩不得歸。遼東小婦年十五,慣彈琵琶解歌舞。今爲羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。古意譯文及註釋譯文男...

  • 三江小渡原文及翻譯,三江小渡賞析

    三江小渡原文及翻譯,三江小渡賞析

    三江小渡原文作者:楊萬里〔宋代〕溪水將橋不復回,小舟猶倚短篙開。交情得似山溪渡,不管**去又來。三江小渡譯文及註釋譯文溪水流過小橋後一去不返,小船還得依靠着短篙撐開。友情應該像山中溪水上的擺渡一樣,不管風吹浪打卻...

  • 上陵原文及翻譯,上陵賞析

    上陵原文及翻譯,上陵賞析

    上陵原文作者:佚名〔兩漢〕上陵何美美,下津風以寒。問客從何來,言從水中央。桂樹爲君船,青絲爲君笮,木蘭爲君棹,黃金錯其間。滄海之雀赤翅鴻,白雁隨。山林乍開乍合,曾不知日月明。醴泉之水,光澤何蔚蔚。芝爲車,龍爲馬,覽遨遊,四海...

  • 《渡漢江》原文翻譯及賞析【新版多篇】

    《渡漢江》原文翻譯及賞析【新版多篇】

    《渡漢江》原文翻譯及賞析篇一原文嶺外音書斷,經冬復歷春。近鄉情更怯,不敢問來人。譯文我離開家鄉到了五嶺之外,經過了一個冬天,又到了春天。因爲交通不便,我和家人已經很長時間沒有聯繫了。現在我渡過漢江趕回家鄉去,不知...

  • 古詩詞原文及翻譯賞析(多篇)

    古詩詞原文及翻譯賞析(多篇)

    古詩詞原文及翻譯賞析篇一清平樂·春晚王安國留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風雨。小憐初上琵琶,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱戶,春風自在楊花。——宋代·王安國《清平樂·春晚》譯文怎麼都無法將春天留住,白...

  • 渡易水原文及翻譯,渡易水賞析

    渡易水原文及翻譯,渡易水賞析

    渡易水原文作者:陳子龍〔明代〕並刀昨夜匣中鳴,燕趙悲歌最不平;易水潺湲雲草碧,可憐無處送荊卿!渡易水創作背景公元1640年(明思宗崇禎十三年),詩人母喪服滿,這時,建州女真族統治者已改國號“清”,對明王朝虎視眈眈;國內義軍風起雲...

  • 桂枝香·金陵懷古原文及翻譯,桂枝香·金陵懷古賞析

    桂枝香·金陵懷古原文及翻譯,桂枝香·金陵懷古賞析

    桂枝香·金陵懷古原文作者:王安石〔宋代〕登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。千里澄江似練,翠峯如簇。歸帆去棹殘陽裏,背西風,酒旗斜矗。彩舟雲淡,星河鷺起,畫圖難足。(歸帆一作:征帆)念往昔,繁華競逐,嘆門外樓頭,悲恨相續。千古憑高...

  • 古詩詞原文翻譯及賞析(多篇)

    古詩詞原文翻譯及賞析(多篇)

    古詩詞原文翻譯及賞析1原文《滿江紅·江行和楊濟翁韻》朝代:宋代作者:辛棄疾原文:過眼溪山,怪都似、舊時相識。還記得、夢中行遍,江南江北。佳處徑須攜杖去,能消幾緉平生屐。笑塵勞、三十九年非、長爲客。吳楚地,東南坼。英...

  • 渡遼水原文及翻譯,渡遼水賞析

    渡遼水原文及翻譯,渡遼水賞析

    渡遼水原文作者:王建〔唐代〕渡遼水,此去咸陽五千裏。來時父母知隔生,重著衣裳如送死。亦有白骨歸咸陽,營家各與題本鄉。身在應無回渡日,駐馬相看遼水傍。渡遼水譯文及註釋譯文離開咸陽,此去遼水漫漫五千裏,還未出門父母就已...

  • 金陵圖原文及翻譯,金陵圖賞析

    金陵圖原文及翻譯,金陵圖賞析

    金陵圖原文作者:韋莊〔唐代〕誰謂傷心畫不成,畫人心逐世人情。君看六幅南朝事,老木寒雲滿故城。金陵圖譯文及註釋譯文誰說畫不出六朝古都的傷心事,只是那些畫家爲了迎合世人心理而不畫傷心圖而已。請看這六幅描摹南朝往事...

  • 古詩原文翻譯賞析(新版多篇)

    古詩原文翻譯賞析(新版多篇)

    古詩原文翻譯賞析篇一原文:羔裘羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,捨命不渝。羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。譯文:穿着潤澤羔皮襖,爲人正直又美好。就是這樣一個人,不怕犧牲爲君勞。...

  • 杜陵叟原文及翻譯,杜陵叟賞析

    杜陵叟原文及翻譯,杜陵叟賞析

    杜陵叟原文作者:白居易〔唐代〕杜陵叟,杜陵居,歲種薄田一頃餘。三月無雨旱風起,麥苗不秀多黃死。九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青乾。長吏明知不申破,急斂暴徵求考課。典桑賣地納官租,明年衣食將何如?剝我身上帛,奪我口中粟。虐人...

  • 《桂枝香金陵懷古》翻譯及賞析【多篇】

    《桂枝香金陵懷古》翻譯及賞析【多篇】

    《桂枝香·金陵懷古》賞析篇一此詞通過對金陵(今江蘇南京)景物的讚美和歷史興亡的感喟,寄託了作者對當時朝政的擔憂和對國家政治大事的關心。上闋寫登臨金陵故都之所見。“澄江”“翠峯”“征帆”“斜陽”“酒旗”“西風...

  • 古歌原文及翻譯,古歌賞析

    古歌原文及翻譯,古歌賞析

    古歌原文作者:佚名〔兩漢〕秋風蕭蕭愁殺人,出亦愁,入亦愁。座中何人,誰不懷憂?令我白頭。胡地多飈風,樹木何修修。離家日趨遠,衣帶日趨緩。心思不能言,腸中車輪轉。古歌譯文及註釋譯文呼嘯的秋風讓人無限憂愁,進也憂愁,退也憂愁...

  • 渡漢江原文及翻譯,渡漢江賞析

    渡漢江原文及翻譯,渡漢江賞析

    渡漢江原文作者:宋之問〔唐代〕嶺外音書斷,經冬復歷春。近鄉情更怯,不敢問來人。渡漢江譯文及註釋譯文客居嶺外與家裏音信斷絕,經過了冬天又到了春天。離故鄉越近心中越膽怯,不敢詢問從家那邊過來的人。註釋漢江:漢水。長江...

  • 金陵酒肆留別原文及翻譯,金陵酒肆留別賞析

    金陵酒肆留別原文及翻譯,金陵酒肆留別賞析

    金陵酒肆留別原文作者:李白〔唐代〕風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。(勸客一作:喚客)金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長?金陵酒肆留別創作背景此詩的創作時間是公元726年(唐玄宗開元十四年)。李...

  • 公無渡河原文及翻譯,公無渡河賞析

    公無渡河原文及翻譯,公無渡河賞析

    公無渡河原文作者:李白〔唐代〕黃河西來決崑崙,咆哮萬里觸龍門。波滔天,堯諮嗟。大禹理百川,兒啼不窺家。殺湍湮洪水,九州始蠶麻。其害乃去,茫然風沙。被髮之叟狂而癡,清晨臨流欲奚爲。旁人不惜妻止之,公無渡河苦渡之。虎可搏...

  • 賈島《劍客》原文翻譯及古詩賞析新版多篇

    賈島《劍客》原文翻譯及古詩賞析新版多篇

    《劍客》譯文及註釋篇一譯文十年辛苦勞作,磨出一把利劍,劍刃寒光閃爍,只是未試鋒芒。如今取出,給您一看,誰有不平之事,不妨如實告我。註釋劍客:行俠仗義的人。霜刃:形容劍鋒寒光閃閃,十分鋒利。把示君:拿給您看。《劍客》出處篇...