靈感範文站

長安遇馮著原文及翻譯的優秀範本

本站重點專題長安遇馮著原文及翻譯知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享長安遇馮著原文及翻譯相關知識,讓您在工作中因長安遇馮著原文及翻譯方面知識而不再犯難,遇到長安遇馮著原文及翻譯方面問題迎刃而解,就在長安遇馮著原文及翻譯知識專題精選。

  • 長安遇馮著原文及翻譯,長安遇馮著賞析

    長安遇馮著原文及翻譯,長安遇馮著賞析

    長安遇馮著原文作者:韋應物〔唐代〕客從東方來,衣上灞陵雨。問客何爲來,採山因買斧。冥冥花正開,颺颺燕新乳。昨別今已春,鬢絲生幾縷。長安遇馮著創作背景韋應物於大曆四年至十三年在長安,而馮著在大曆四年離長安赴廣州,約在...

  • 王安石《元日》原文及翻譯【多篇】

    王安石《元日》原文及翻譯【多篇】

    王安石代表作元日篇一《元日》是王安石的另一代表作,其諸多作品中,耳熟能詳的有很多,如《梅花》、《泊船瓜洲》等都是千古佳作,元日的紅火度也不亞於這些作品。《元日》是一首七言絕句,全詩只有短短的28個字,這部作品與以往...

  • 尋隱者不遇古詩原文及翻譯通用多篇

    尋隱者不遇古詩原文及翻譯通用多篇

    尋隱者不遇古詩教學實錄篇一教學目標:1、能聲情並茂地背誦本詩,正確美觀地默寫本詩。2、掌握字詞句意思,將詩意說準確、具體、豐滿。3、憑藉詩意想象詩境,體會詩人對隱居生活的嚮往。一、故事導入,揭題釋題1、推敲的故事—...

  • 馮媛客孟嘗君翻譯和原文【精品多篇】

    馮媛客孟嘗君翻譯和原文【精品多篇】

    譯文及註釋篇一齊國有一人叫馮諼。因爲太窮而不能養活自己。他便託人告訴孟嘗君,表示意願在他的門下寄居爲食客。孟嘗君問他有什麼擅長。回答說沒有什麼擅長。又問他有什麼本事?回答說也沒有什麼本事。孟嘗君聽了後笑了...

  • 長信怨原文及翻譯,長信怨賞析

    長信怨原文及翻譯,長信怨賞析

    長信怨原文作者:王昌齡〔唐代〕金井梧桐秋葉黃,珠簾不卷夜來霜。熏籠玉枕無顏色,臥聽南宮清漏長。高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒。銀燈青瑣裁縫歇,還向金城明主看。奉帚平明金殿開,暫將團扇共徘徊。玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽...

  • 文言文狼原文及翻譯

    文言文狼原文及翻譯

    狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠戶天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。...

  • 氓原文及翻譯(多篇)

    氓原文及翻譯(多篇)

    《詩經·氓》簡析:篇一《氓》是一首敘事詩。敘事詩有故事情節,在敘事中有抒情、議論。作者用第一人稱“我”來敘事,採用回憶追述和對比手法。第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見覆關,載笑...

  • 尋陸鴻漸不遇原文及翻譯,尋陸鴻漸不遇賞析

    尋陸鴻漸不遇原文及翻譯,尋陸鴻漸不遇賞析

    尋陸鴻漸不遇原文作者:皎然〔唐代〕移家雖帶郭,野徑入桑麻。近種籬邊菊,秋來未著花。扣門無犬吠,欲去問西家。報道山中去,歸時每日斜。(歸時一作:歸來)尋陸鴻漸不遇譯文及註釋譯文他把家遷徙到了城郭一帶,鄉間小路通向桑麻的...

  • 莊子原文及翻譯

    莊子原文及翻譯

    莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施說:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜...

  • 長歌行原文及翻譯,長歌行賞析

    長歌行原文及翻譯,長歌行賞析

    長歌行原文作者:漢樂府〔兩漢〕青青園中葵,朝露待日晞。陽春佈德澤,萬物生光輝。常恐秋節至,焜黃華葉衰。百川東到海,何時復西歸?少壯不努力,老大徒傷悲!長歌行創作背景此詩是漢樂府詩的一首。長歌行是指“長聲歌詠”爲曲調的...

  • 關雎原文及翻譯

    關雎原文及翻譯

    關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟...

  • 永遇樂·落日熔金原文及翻譯,永遇樂·落日熔金賞析

    永遇樂·落日熔金原文及翻譯,永遇樂·落日熔金賞析

    永遇樂·落日熔金原文作者:李清照〔宋代〕落日熔金,暮雲合璧,人在何處。染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許。元宵佳節,融和天氣,次第豈無風雨。來相召、香車寶馬,謝他酒朋詩侶。(熔金一作:鎔金)中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五。鋪翠...

  • 發淮安原文及翻譯,發淮安賞析

    發淮安原文及翻譯,發淮安賞析

    發淮安原文作者:楊士奇〔明代〕岸蓼疏紅水荇青,茨菰花白小如萍。雙鬟短袖慚人見,背立船頭自採菱。發淮安譯文及註釋譯文岸邊的蓼草淡紅水中的荇草青青,慈姑開着白花小小如萍。她梳着雙鬟穿着短袖羞於見人,揹着身子立在船頭...

  • 《氓》原文及翻譯(多篇)

    《氓》原文及翻譯(多篇)

    氓中的女子形象分析篇一《詩經·氓》是我國文學史上的第一首棄婦詩。詩中自敘了“我”(即棄婦)從戀愛、結婚、受虐到被棄的全過程,感情悲憤,態度決絕,深刻反映了當時社會婚姻制度對女子的壓迫與損害,也生動形象地反映了那個...

  • 氓原文及翻譯【多篇】

    氓原文及翻譯【多篇】

    原文:篇一氓[先秦]佚名氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以爲期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。...

  • 《氓》原文及翻譯多篇

    《氓》原文及翻譯多篇

    古代詩《氓》原文及譯文篇一原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以爲期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來...

  • 《長相思》原文翻譯及賞析多篇

    《長相思》原文翻譯及賞析多篇

    《長相思》賞析:篇一相思,是詩人們從未停止描寫的題材。婦女思夫,遊子思鄉,這思念從來都是綿綿不絕,蕩氣迴腸的。本詩開篇描寫了深秋時節的景色。九月西風緊吹,月冷露霜愈漸寒。那露珠像是主人公的眼淚。秋夜漫長,因爲相思變...

  • 王安石待客原文及翻譯多篇

    王安石待客原文及翻譯多篇

    原文篇一王安石在相位,子婦之親①蕭氏子⑿至京師②,因謁⑽公,公約之飯。翌日③,蕭氏子盛服而往,意爲公必盛饌④。日過午,覺飢甚而不敢去⒂。又久之,方⑤命坐,果蔬⑥皆不具,其人已心怪之⒁。酒三行⑦,初供胡餅兩枚,次供豬臠⑧數四...

  • 《尋隱者不遇》原文及翻譯新版多篇

    《尋隱者不遇》原文及翻譯新版多篇

    《尋隱者不遇》古詩詞賞析篇一尋隱者不遇松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。註釋1、雲深:指山深雲霧濃。譯文蒼松下,我詢問了年少的學童;他說,師傅已經採藥去了山中。他還對我說:就在這座大山裏,可是林深雲密,不...

  • 長髮原文及翻譯,長髮賞析

    長髮原文及翻譯,長髮賞析

    長髮原文作者:佚名〔先秦〕濬哲維商,長髮其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長。有娀方將,帝立子生商。玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈。海外有截。帝命不違,至於湯齊。湯降不遲,聖敬...

  • 尋隱者不遇原文及翻譯,尋隱者不遇賞析

    尋隱者不遇原文及翻譯,尋隱者不遇賞析

    尋隱者不遇原文作者:賈島〔唐代〕松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。尋隱者不遇譯文及註釋譯文蒼松下詢問年少的學童,他說他的師傅已經去山中採藥了。只知道就在這座大山裏,可山中雲霧繚繞不知道他的行蹤。注...

  • 長恨歌原文及翻譯,長恨歌賞析

    長恨歌原文及翻譯,長恨歌賞析

    長恨歌原文作者:白居易〔唐代〕漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養在深閨人未識。天生麗質難自棄,一朝選在君王側。回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承...

  • 《長恨歌》原文及翻譯【新版多篇】

    《長恨歌》原文及翻譯【新版多篇】

    全文翻譯:篇一漢家的皇上看重傾城傾國貌,立志找一位絕代佳人。可惜當國多少年哪,一直沒處尋。楊家有位剛長成的姑娘,養在深閨裏沒人見過她容顏。天生麗質無法埋沒,終於被選到皇上身邊。她回頭嫣然一笑,百般嬌媚同時顯現出來...

  • 《尋隱者不遇》原文及翻譯(新版多篇)

    《尋隱者不遇》原文及翻譯(新版多篇)

    《尋隱者不遇》作者介紹篇一賈島(779~843),唐代詩人。字浪仙。范陽(今北京附近)人。早年出家爲僧,號無本。元和五年(810)冬,至長安,見張籍。次年春,至洛陽,始謁韓愈,以詩深得賞識。後還俗,屢舉進士不第。文宗時,因誹謗,貶長江(今四...

  • 長相思原文、翻譯及賞析多篇

    長相思原文、翻譯及賞析多篇

    賞析篇一《長相思·一重山》這首小令,《新刻註釋草堂詩餘評林》在詞調下題作“秋怨”。這“秋怨”,便是統貫全詞的抒情中心。雖然通篇未曾出現“秋”、“怨”字眼,但仔細吟誦一遍,便會覺得“秋怨”二字確實最爲簡潔、準確...