靈感範文站

李白《行路難》原文及賞析的優秀範本

本站重點專題李白《行路難》原文及賞析知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享李白《行路難》原文及賞析相關知識,讓您在工作中因李白《行路難》原文及賞析方面知識而不再犯難,遇到李白《行路難》原文及賞析方面問題迎刃而解,就在李白《行路難》原文及賞析知識專題精選。

  • 李白《行路難》原文及賞析(精品多篇)

    李白《行路難》原文及賞析(精品多篇)

    李白《行路難》原文及賞析篇一《行路難》作者是唐代文學家李白。其全文詩詞如下:金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閒來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難...

  • 行路難·其三原文及翻譯,行路難·其三賞析

    行路難·其三原文及翻譯,行路難·其三賞析

    行路難·其三原文作者:李白〔唐代〕有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。含光混世貴無名,何用孤高比雲月?吾觀自古賢達人,功成不退皆殞身。子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。陸機雄才豈自保?李斯稅駕苦不早。華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼...

  • 行路難 李白全詩賞析【精品多篇】

    行路難 李白全詩賞析【精品多篇】

    全文翻譯篇一金盃裏裝的名酒,每鬥要價十千;玉盤中盛的精美餚菜,收費萬錢。胸中鬱悶呵,我停杯投箸吃不下;拔劍環顧四周,我心裏委實茫然。想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風雪早已封山。象呂尚垂釣碧溪,閒待東山再起...

  • 李白《行路難·其一》及賞析【新版多篇】

    李白《行路難·其一》及賞析【新版多篇】

    其篇一金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽複乘舟夢日邊。行路難,行路難,多歧路,今安在。長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。大道如青天,我獨不得...

  • 行路難原文翻譯及賞析【精品多篇】

    行路難原文翻譯及賞析【精品多篇】

    賞析:篇一從漢“柏梁體”開始,嘆收六朝聲律對仗,七言詩逐漸趕上五言詩;並從初唐開始分流,爲新興近體律絕,和樂府歌行。“初唐四傑”對七言古詩也作出巨大貢獻。盧照鄰的《長安古意》與《行路難》就是這方面的代表作。《行路...

  • 李白《夜宿山寺》原文及賞析【多篇】

    李白《夜宿山寺》原文及賞析【多篇】

    夜宿山寺李白篇一夜宿山寺危樓高百尺,手可摘星辰。不敢高聲語,恐驚天上人。註釋⑴宿:住,過夜。⑵危樓:高樓,這裏指山頂的寺廟。危:高。⑶百尺:虛指,不是實數,這裏形容樓很高。⑷星辰:天上的星星統稱。語:說話。恐:恐怕。驚:驚嚇。譯...

  • 行路難李白原文及翻譯精品多篇

    行路難李白原文及翻譯精品多篇

    譯文篇一金盃裏的美酒,一斗要十千錢,玉盤裏的珍貴的菜餚,也值一萬錢。我放下杯和筷,不能下嚥,拔劍起舞環顧四周,心裏卻茫茫然。想渡黃河,堅冰堵塞大川,想登太行,大雪遍佈高山。閒來坐在碧溪邊釣魚,又想象夢中在日邊乘船遠航。行...

  • 李白《送友人》原文及賞析多篇

    李白《送友人》原文及賞析多篇

    詩詞賞析:篇一這是一首充滿詩情畫意的送別詩,詩人與友人策馬辭行,情意綿綿,動人肺腑。李白他的送友詩,除了絕句《贈汪倫》之外,以這首五言律詩最爲有名。此詩歷來膾炙人口,選入教材,是個佳作。首聯的“青山橫北郭,白水繞東城”...

  • 李白《江行寄遠》原文 譯文 賞析(多篇)

    李白《江行寄遠》原文 譯文 賞析(多篇)

    譯文及註釋篇一譯文高達百尺的樹木,挖空爲舟,乘之直航吳楚。西來的疾風吹動着順水東去的船帆,一日的航程就有千里之遠。昨天告別時熨在臉上的酒酡紅色還沒有消退,我身已經在千里之外的他鄉。剛剛離別一天就想你了,只看到江...

  • 李白《行路難》全詩翻譯與賞析【多篇】

    李白《行路難》全詩翻譯與賞析【多篇】

    全文翻譯篇一金盃裏裝的名酒,每鬥要價十千;玉盤中盛的精美餚菜,收費萬錢。胸中鬱悶呵,我停杯投箸吃不下;拔劍環顧四周,我心裏委實茫然。想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風雪早已封山。象呂尚垂釣碧溪,閒待東山再起...

  • 李白《行路難》賞析多篇

    李白《行路難》賞析多篇

    詞語解釋篇一箸:筷子。顧:望。安:哪裏。濟:渡。詩文解釋篇二金樽斟滿清酒,一杯要十千錢,玉盤裏擺滿珍美的菜餚價值萬錢。面對佳餚我放下杯子,停下筷子,不能下嚥,拔出劍來,四處看看,心中一片茫然。想渡過黃河,卻被堅冰阻塞,想登上太...

  • 擬行路難·其四原文及翻譯,擬行路難·其四賞析

    擬行路難·其四原文及翻譯,擬行路難·其四賞析

    擬行路難·其四原文作者:鮑照〔南北朝〕瀉水置平地,各自東西南北流。人生亦有命,安能行嘆復坐愁?酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難。心非木石豈無感?吞聲躑躅不敢言。擬行路難·其四創作背景南北朝時期,羣雄割據,社會動盪。鮑照出身...

  • 天末懷李白原文及翻譯,天末懷李白賞析

    天末懷李白原文及翻譯,天末懷李白賞析

    天末懷李白原文作者:杜甫〔唐代〕涼風起天末,君子意如何。鴻雁幾時到,江湖秋水多。文章憎命達,魑魅喜人過。應共冤魂語,投詩贈汨羅。天末懷李白創作背景這首詩當作於公元759年(唐肅宗乾元二年)秋,和《夢李白二首》是同一時期...

  • 李白《長幹行》原文及賞析多篇

    李白《長幹行》原文及賞析多篇

    鑑賞篇一詩人李白寫過許多反映婦女生活的作品,《長幹行》就是其中傑出的詩篇。長幹是地名,在今江蘇南京。樂府舊題有《長干曲》,郭茂倩《樂府詩集》卷七二載有古辭一首,五言四句,寫一位少女駕舟採菱、途中遇潮的情景。與李...

  • 擬行路難·其六原文及翻譯,擬行路難·其六賞析

    擬行路難·其六原文及翻譯,擬行路難·其六賞析

    擬行路難·其六原文作者:鮑照〔南北朝〕對案不能食,拔劍擊柱長嘆息。丈夫生世會幾時?安能蹀躞垂羽翼!棄置罷官去,還家自休息。朝出與親辭,暮還在親側。弄兒牀前戲,看婦機中織。自古聖賢盡貧賤,何況我輩孤且直!擬行路難·其六譯...

  • 行路難·其二原文及翻譯,行路難·其二賞析

    行路難·其二原文及翻譯,行路難·其二賞析

    行路難·其二原文作者:李白〔唐代〕大道如青天,我獨不得出。羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨慄。彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。君不見昔時燕家重郭隗,擁篲折節無嫌猜。劇辛樂毅感恩分,輸肝剖...

  • 李白蜀道難的原文及賞析(精品多篇)

    李白蜀道難的原文及賞析(精品多篇)

    整體賞析:篇一《蜀道難》是李白的代表作。詩人襲用樂府古題,展開豐富的想象,着力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險的山川,並從中透露了對社會的某些憂慮與關切。詩人大體按照由古及今,自秦入蜀的線索,抓住各處山水特點來描寫,以展示...

  • 李白《行路難·其一》原文及賞析【多篇】

    李白《行路難·其一》原文及賞析【多篇】

    原文篇一金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閒來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難!行路難!多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。大道如青天,我獨不得...

  • 李白《蜀道難》原文及鑑賞【多篇】

    李白《蜀道難》原文及鑑賞【多篇】

    《蜀道難》原文翻譯:篇一唉呀呀多麼危險多麼高峻偉岸,蜀道真太難攀簡直難於上青天。傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在久遠無法詳談。自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。西邊太白山有飛鳥...

  • 《行路難》原文賞析【通用多篇】

    《行路難》原文賞析【通用多篇】

    其篇一“大道如青天,我獨不得出。”這個開頭與第一首不同。第一首用賦的手法,從筵席上的美酒佳餚寫起,起得比較平。這一首,一開頭就陡起壁立,讓久久鬱積在內心裏的感受,一下子噴發出來。亦賦亦比,使讀者感到它的思想感情內容...

  • 行路難李白原文及翻譯(通用多篇)

    行路難李白原文及翻譯(通用多篇)

    賞析篇一1、主旨“行路難”是樂府古題,多詠歎世路艱難及貧困孤苦的處境。李白這組《行路難》詩主要抒發了懷才不遇的情懷,這裏選的是第一首,抒寫了詩人人生道路上的迷茫、苦悶的心態及對人生理想追求的精☆☆神,在悲憤中...

  • 李白《行路難·其一》譯文及賞析(新版多篇)

    李白《行路難·其一》譯文及賞析(新版多篇)

    《行路難·其一》譯文篇一金盃中的美酒一斗價十千,玉盤裏的菜餚珍貴值萬錢。心中鬱悶,我放下杯筷不願進餐;拔出寶劍環顧四周,心裏一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;想登太行山,莽莽風雪早已封山。像姜尚垂釣溪,閒待東山再...

  • 李白《行路難》譯文及賞析通用多篇

    李白《行路難》譯文及賞析通用多篇

    詩中借用歷史故事的作用:篇一借用呂尚垂釣的碧溪,伊尹夢舟日邊的典故,夢想着自己有朝一日能象古人一樣,爲統治者信任重用,建立一番偉大的'功業。當他的思緒再次回到現實中來的時候,仍然感到了生活的艱難。瞻望未來,只覺前路...

  • 行路難三首原文及翻譯,行路難三首賞析

    行路難三首原文及翻譯,行路難三首賞析

    行路難三首原文作者:李白〔唐代〕金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閒來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難!行路難!多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄...

  • 李白《蜀道難》原文譯文、賞析精品多篇

    李白《蜀道難》原文譯文、賞析精品多篇

    賞析:篇一對《蜀道難》的寫作背景,從唐代開始人們就多有猜測,主要有四種說法:甲、此詩係爲房琯、杜甫二人擔憂,希望他們早日離開四川,免遭劍南節度使嚴武的毒手;乙、此詩是爲躲避安史之亂逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,勸喻他歸...