靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

七年級語文上冊世說新語之《詠雪》原文及翻譯【通用多篇】

七年級語文上冊世說新語之《詠雪》原文及翻譯【通用多篇】

原文: 篇一

謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

註釋: 篇二

在一個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚在一起,跟子侄輩的人談論詩文。不久,雪下得急了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?”他哥哥的長子說:“跟把鹽撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女兒說:“不如比作柳絮憑風漫天飛舞。”謝太傅高興得笑了起來。這就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

詠雪,始出於東晉謝安與其侄子、侄女的一段即興對話。言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,讚賞謝道韞的`文學才華,並因此而流傳千古,成爲一段佳話。後世有同名同題詩詞多篇見諸文壇,一併流傳下來。

《詠雪》選自《世說新語箋疏》,它言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,讚賞謝道韞的文學才華。

“謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。”文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內容相當多。東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,爲首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族裏,遇到雪天無法外出,纔有“講論文義”的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽衆是“兒女”們。時間、地點、人物、事件全都說到了。 接着寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽衆。主講人何以有此雅興?原來是天氣發生了變化:“俄而雪驟”,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,於是“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。’兄女曰:‘未若柳絮因風起。’”答案可能不少,但作者只錄下了兩個:一個是謝朗說的“撒鹽空中”;另一個是謝道韞說的“柳絮因風起”。主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是“大笑樂”而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態,卻在最後補充交代了謝道韞的身份,“即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。”這是一個有力的暗示,表明他欣賞及讚揚謝道韞的才氣。並寫出了謝道韞是“詠絮才”。