靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

2023年廣交會兼職翻譯精品多篇

2023年廣交會兼職翻譯精品多篇

廣交會兼職翻譯 篇一

20xx年十月份,學校安排3周時間作爲我們這個學期的實習時間,讓我們去參加社會實踐,參與第108屆廣交會第二期和第三期,真的很感激學校給了我們這樣一個難得的機會。

這是我第一次參加大型的商貿活動,也是第一次擔任翻譯工作,終於有機會見識一下廣交會啦,既興奮又緊張。興奮是因爲學習了十幾年的英語,這次終於有機會挑戰一下,看看自己的水平究竟如何,但是,又很擔心自己的能力不足,勝任不好這份工作。同時,這次的實習也可以說是專業的實踐,作爲一名商務英語專業的學生,對於這次跟外貿有關的工作,更應該能做好。

在這次的實習中,使我成長了不少,親身體會到一些在學校課堂上無法學到,無法體會到的東西。首先,就是舉牌。其實,舉牌最痛苦的不是沒有找到工作,而是,看到周圍的同學一個個被請走時,而你又無人問津時的挫敗感。隨着周圍被請走的人數的增加,你的壓力也在不斷地增加。。。。。。在去舉牌的第一天,我和同學小靜都沒找到工作,那天我們餓着肚子一直堅持到傍晚六點多。期間,有個老闆直接走過來跟我拿聯繫方式,不過,被旁邊其他學校的一個同學搶了,不得不承認她的口才很好,但是,是在推薦她的同學,幫她同學搶,最後,由於她同學並沒有準備好名片,反而還在我的名片上寫上她的聯繫方式。恨她嗎?當然,不過,同時還得感謝她,因爲她,讓我提前感受到了社會的競爭,激起了我的鬥志。

第二天,我們早上六點便開始起來準備,因爲我們相信,早起的鳥兒有蟲吃。鑑於第一天的教訓,我們這天鬥志昂揚,私底下也已經準備好老闆可能會問的問題答案,之前有沒有做過翻譯?有。有沒有考過六級?有。有沒有學過商務實貿?有。。。。。總之,爲了找到工作,我們就是變形金剛。果然,這樣機會就來了,不過,她居然說,我們是不包餐的哦,沒關係啦,第一次實習總要吃點虧,可是,她又說,如果由於你的能力不足,中途被辭退,你要補回那300元辦證費。天啊,沒賺錢還得賠錢。。。。。。不過,真得要放棄這次機會嗎?不,只要我做得好,不被辭退就行啦!從來沒爲自己感到驕傲,這是第一次。。。。。。就這樣,我找到了工作。

這份工作的地點是錦漢展覽中心,工作時間是9:0021:00,10月21日至10月27日。我們的展位是關於led應急燈,只有我一名翻譯,再加上老闆和老闆娘,共3個人。所以,我的工作內容相當的廣,給燈充電,派名片,收集名片,做翻譯兼銷售人員。由於沒有業務員,我得儘快最短的時間把關於該廠的情況,產品性能,報價通通了解清楚,並能翻譯成英文。就這樣,每天回到家1點多還在翻閱詞典,早上七點多起來背單詞。雖然很辛苦,不過一個星期下來,還真的記住了不少詞彙。同時,也讓我體會到什麼是,臺上一分鐘,臺下十年功,背了幾天的單詞僅僅只用過一次。在我們展位的對面是展覽竹編的手工藝品,有很多款式,有公雞、單車、褲子、衣服、咖啡杯等等的形狀,非常受歐美客戶歡迎,每天他們的展位都是擠滿人。而相比之下,我們的展位卻很冷清,這大概是由於我們的燈飾偏向中日化,所以,客戶都不是很喜歡。這同時也讓我懂的,要學會針對市場做出相應的調整,那樣才能使你的產品真正走向國際化。

第二份工作是在廣交會主館,由於辦證費用很高,一天300元,所以很少參展商招聘翻譯,工作相當難找。舉了3天牌才找到。真得是相當地幸運。不過,這次的工作相對來說簡單了很多,下班時間也提早到了下午6點,由於店內有業務員,我的工作也就輕鬆很多,只是需要翻譯,當客人較多時,才需要獨當一面。但當自己親手把那1230元的辦證費交給工作人員時,無形中多了一種壓力,人家出那麼多錢請你,你怎麼能把工作搞砸呢。於是,又得開始背跟鞋業有關的詞彙,燙底、大底、內裏、幫面。。。。。。天啊,這些平時聽都沒聽過,幸運的是,網上有的找。不幸的是,有些壓根找不到,西施絨、曲曲絨。。。。。。幸好在翻譯時,並沒有人問我,這個面料是什麼,商標上有縮寫。不過,醜媳婦終需見家翁,當老闆在整理郵件遇到這個詞時,心裏真得很害怕,會不會就因爲這個詞我被炒啦。結果,老闆直接上q發信息問她的朋友,據老闆介紹,她是一位從事外貿行業很多年的姐姐,在鞋子這方面相當的有經驗。看來,要學習的東西還多着呢。

當然,在這次實習過程當中,也發現了一些問題。從自身方面來說,主要有以下幾點:第一,是對專業知識的掌握。這項工作主要是要求對英文詞彙的掌握與應用,國家名的翻譯。在工作中,發現自己的知識還很欠缺,需要日後的更多的學習。第二,這次實習中發現,由於自己的倔強而導致做事衝動,沒有思前顧後。當然,應該學會一種折中的辦法,既能做好工作又不至於使自己受到傷害。第三,也就是如何選擇老闆。在激烈的競爭中,該學會如何冷靜地去做出恰當的選擇。

真得很感謝兩位老闆的教導,讓我學到了完全不同東西。第一位老闆很嚴厲,讓我體會到什麼叫社會的壓力,第二位老闆很友好,讓我感受到什麼叫福利。經過這次實習,讓我學到了書本學不到的知識,也讓我看到了自己的缺陷與不足的地方。在今後兩年的學習生涯中,本人一定要做好學習規劃,學好自己的專業,並積累相關的知識,以符合社會的需要。

廣交會兼職翻譯 篇二

第xx屆廣交會,也就是中國進出口商品交易會將於10月15日正式開始。而每年的這個時候,不少翻譯人員都會去廣交會碰碰運氣,尋求工作的機會,幫助自己積累一些經驗。那麼,參加廣交會的展會翻譯需要做些什麼準備呢?跟着翻譯達人一起來看看吧。

一、熟悉公司產品

熟悉公司產品,也就是僱傭你的廠家所賣的產品的材料、尺寸及行業相關術語等,這些可以從他們的網站或宣傳資料上得到並提前預習,條件允許的話可以讓參展公司對你做一些簡單的”培訓“,幫助你更好的瞭解產品,這樣子介紹起來就更得心應手了;

二、瞭解公司的發貨規則

這需要事先和用人單位溝通好,瞭解公司產品的起訂量,以及在哪些地方有經銷商、買多少量會有折扣等,因爲這些是客人經常會問的實際問題;

三、瞭解公司的信息

如公司的地址、規模、能否參觀工廠等;

四、熟悉產品報價

對產品的價格最好人民幣和美元都要知道,零售價及批發價也要爛熟於心。 輔助方面的準備這方面的準備是爲了讓你可以更得心應手的工作——

一、手機上安裝實時查詢匯率的app

很多時候國外的採購商都習慣讓你以外幣報價,如果每次換算價格都需要等上一段時間就很影響採購體驗了;

二、女生的話建議別穿高跟鞋,除非是公司要求

有些同學第一次做攤翻,或是因爲緊張或者是爲了給僱主更好的印象,而作死的穿了高跟鞋,結果站了一天後,腿基本就不是自己的了。

所以建議先穿平底鞋,然後包裏揣一雙高根鞋備用,如果到了展位上,老闆沒說得穿高跟,那就甭管他;如果要求穿,那再換上。

三、充足的休息及足夠的飲水

做攤位翻譯基本是個體力活,中午沒得睡覺,嗚嗚„„所以前一個晚上一定要休息好喔,千萬別空腹上班~

四、提前熟悉展會場地

琶洲展館場地十分大,而且分爲abc三區,每個區對應的地鐵出口又不一樣,並且每個館都有好幾層,一開始去的人都很容易迷路,特別是自帶路癡屬性的妹子們。所以建議不熟的童鞋可以提前到廣交會官網上查好路線,我記得官網上是有展館的電子地圖的,非常形象。

廣交會兼職翻譯 篇三

大型的商貿活動,也是第一次擔任翻譯工作,終於有機會見識一下廣交會啦,既興奮又緊張。

興奮是因爲學習了十幾年的英語,這次終於有機會挑戰一下,看看自己的水平究竟如何,但是,又很擔心自己的能力不足,勝任不好這份工作。

在這次的實習中,使我成長了不少,親身體會到一些在學校課堂上無法學到,無法體會到的東西。首先,就是舉牌。其實,舉牌最痛苦的不是沒有找到工作,而是,看到周圍的同學一個個被請走時,而你又無人問津時的挫敗感。隨着周圍被請走的人數的增加,你的壓力也在不斷地增加。

在去舉牌的第一天,我和同學小靜都沒找到工作,那天我們餓着肚子一直堅持到傍晚六點多。

期間,有個老闆直接走過來跟我拿聯繫方式,不過,被旁邊其他學校的一個同學搶了,不得不承認她的口才很好,但是,是在推薦她的同學,幫她同學搶,最後,由於她同學並沒有準備好名片,反而還在我的名片上寫上她的聯繫方式。

第二天,我們早上六點便開始起來準備,因爲我們相信,早起的鳥兒有蟲吃。鑑於第一天的教訓,我們這天鬥志昂揚,私底下也已經準備好老闆可能會問的問題答案,之前有沒有做過翻譯?有。有沒有考過六級?有。有沒有學過商務實貿?有。總之,爲了找到工作,我們就是變形金剛。

果然,這樣機會就來了,不過,她居然說,我們是不包餐的哦,沒關係啦,第一次實習總要吃點虧,可是,她又說,如果由於你的能力不足,中途被辭退,你要補回那300元bàn zhèng費。

這份工作的地點是錦漢展覽中心,工作時間是9:00—21:00,10月21日至10月27日。我們的展位是關於led應急燈,只有我一名翻譯,再加上老闆和老闆娘,共3個人。所以,我的工作內容相當的廣,給燈充電,派名片,收集名片,做翻譯兼銷售人員。由於沒有業務員,我得儘快最短的時間把關於該廠的情況,產品性能,報價通通了解清楚,並能翻譯成英文。就這樣,每天回到家1點多還在翻閱詞典,早上七點多起來背單詞。雖然很辛苦,不過一個星期下來,還真的記住了不少詞彙。同時,也讓我體會到什麼是,臺上一分鐘,臺下十年功,背了幾天的單詞僅僅只用過一次。在我們展位的對面是展覽竹編的手工藝品,有很多款式,有公雞、單車、褲子、衣服、咖啡杯等等的形狀,非常受歐美客戶歡迎,每天他們的展位都是擠滿人。

而相比之下,我們的展位卻很冷清,這大概是由於我們的燈飾偏向中日化,所以,客戶都不是很喜歡。

第二份工作是在廣交會主館,由於bàn zhèng費 用很高,一天300元,所以很少參展商招聘翻譯,工作相當難找。舉了3天牌才找到。真得是相當地幸運。麼能把工作搞砸呢。於是,又得開始背跟鞋業有關的詞彙,燙底、大底、內裏、幫面。

天啊,這些平時聽都沒聽過,幸運的是,網上有的找。不幸的是,有些壓根找不到,西施絨、曲曲絨。幸好在翻譯時,並沒有人問我,這個面料是什麼,商標上有縮寫。不過,醜媳婦終需見家翁,當老闆在整理郵件遇到這個詞時,心裏真得很害怕,會不會就因爲這個詞我被炒啦。結果,老闆直接上q發信息問她的朋友,據老闆介紹,她是一位從事外貿行業很多年的姐姐,在鞋子這方面相當的有經驗。

當然,在這次實習過程當中,也發現了一些問題。從自身方面來說,主要有以下幾點:第一,是對專業知識的掌握。這項工作主要是要求對英文詞彙的掌握與應用,國家名的翻譯。在工作中,發現自己的知識還很欠缺,需要日後的更多的學習。第二,這次實習中發現,由於自己的倔強而導致做事衝動,沒有思前顧後。當然,應該學會一種折中的辦法,既能做好工作又不至於使自己受到傷害。第三,也就是如何選擇老闆。真得很感謝兩位老闆的教導,讓我學到了完全不同東西。第一位老闆很嚴厲,讓我體會到什麼叫社會的壓力,第二位老闆很友好,讓我感受到什麼叫福利。經過這次實習,讓我學到了書本學不到的知識,也讓我看到了自己的缺陷與不足的地方。