靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

城濮之戰原文及翻譯精品多篇

城濮之戰原文及翻譯精品多篇

戰爭背景 篇一

春秋時期,周王室衰微,諸侯互相征伐,戰爭頻繁。公元前634年左右,楚國勢力強盛,欲圖稱霸中原,企圖北上。北方強國晉國自晉文公上位以來,實力逐漸恢復。晉文公知曉楚王圖謀,遂先下手爲強,與楚國發生戰爭 。

揭祕城濮之戰誰贏了 篇二

楚國爲了爭奪中原的霸主地位,以本來屈服於楚國的宋國投靠了晉國爲理由,親自率領軍隊對宋國進行討伐,晉國出手營救了宋國。之後,楚、晉在城濮進行了會戰,晉國贏得了這場戰爭的勝利。

楚國攻打宋國,把宋國的國都包圍了起來。宋成公命人來向晉國求救,脛骨的大夫都認爲這是一個稱霸中原的好機會。但是晉文公考慮到楚國的兵力比晉國強,而且宋國也不靠近晉國,大老遠地去援兵非常困難。在他猶豫不決的時候,狐偃提出了好的建議:“衛、曹兩國投降於楚國,是楚國的盟友,如果我們去攻打這兩個國家,楚國肯定會來救的。這樣宋國就能脫險了。”於是,晉文公聽取了狐偃的意見,很快就攻下了曹、衛兩國。可是,楚國見此卻無動於衷,仍舊在攻打宋國。宋國又派人向晉國求救,晉國的主將爲晉文公想出了萬全之策,利用齊、秦的貪婪給他們一些好處把他們收買。不出所料,這兩個國家照單全收,最後還投靠了晉國。

在聽到齊、秦與晉國結盟之後,楚成王趕到局勢不妙便開始撤兵,但是他的主將仍然盲目地想要跟晉軍進行決戰。晉文公因爲之前答應過楚國要對楚軍退避三舍,於是他們的軍隊退到了城濮之地。子玉將軍隊分成三軍,中間爲最強的兵力,晉軍根據對方佈局的勢力,先選擇擊敗敵方左右兩翼,再用計謀讓子玉上當。最終,晉軍的計策得到了很好地運用,楚軍落敗而逃,子玉在半路上選擇了自殺。

城濮之戰原文及翻譯 篇三

夏四月戊辰,晉侯、宋公、齊國歸父、崔夭、秦小子懿次於城濮。楚師背酅而舍,晉侯患之。聽輿人之誦曰:“原田每每,舍其舊而新是謀。”公疑焉。子犯曰:“戰也!戰而捷,必得諸候,若其不捷,表裏山河,必無害也。”公曰:“若楚惠何?”欒貞子曰:“漢陽諸姬,楚實盡之。思小惠而忘大恥,不如戰也。”晉侯夢與楚子搏,楚子伏己而嘏其腦,是以懼。子犯曰:“吉。我得天,楚伏其罪,吾且柔之矣!”

子玉使鬥勃請戰,曰:“請與君之士戲,君馮軾而觀之,得臣與寓目焉。”晉侯使欒枝對曰:“寡君聞命矣。楚君之惠,未之敢忘,是以在此。爲大夫退,其敢當君乎!既不獲命矣,敢煩大夫謂二三子:戒爾車乘,敬爾君事,詰朝將見。”

晉車七百乘,韅、靷、鞅、靽。晉侯登有莘之虛以觀師,曰:“少長有禮,其可用也。”遂伐其木,以益其兵。

己巳,晉師陳於莘北,胥臣以下軍之佐當陳、蔡。子玉以若敖之六卒將中軍,曰:“今日必無晉矣!”子西將左,子上將右。胥臣蒙馬以虎皮,先犯陳、蔡。陳、蔡奔,楚右師潰。狐毛設二旆而退之,欒枝使輿曳柴而僞遁,楚師馳之,原軫、郄溱以中軍公族橫擊之。狐毛、狐偃以上軍夾攻於西,楚左師潰。楚師敗績。子玉收其卒而止,故不敗。

晉師三日館、谷,及癸酉而還。甲午,至於衡雍,作王宮於踐土。

鄉役之三月,鄭伯如楚致其師。爲楚師既敗而懼,使子人九行成於晉。晉欒枝人盟鄭伯。五月丙午,晉侯及鄭伯盟于衡雍。丁未,獻楚俘於王:駟介百乘,徒兵千。鄭伯傅王,用平禮也。己酉,王享醴,命晉侯宥。王命尹氏及王子虎、內史叔興父策命晉候爲侯伯,賜之大輅之服、戎輅之服,彤弓一,彤矢百,艫弓矢千,鉅氅一卣,虎賁三百人。曰:“王謂叔父:‘敬服王命,以綏四國,糾逖王慝。’”晉侯三辭,從命,曰:“重耳敢再拜稽首,奉揚天子之丕顯休命。”受策以出。出入三覲。

衛候聞楚師敗,懼,出奔楚,遂適陳。使元喧奉叔武以受盟。癸亥,王子虎盟諸侯於王庭,要言曰:“皆獎王室,無相害也。有渝此盟,明神殛之,俾隊其師,無克祚國,及而玄孫,無有老幼。”君子謂是盟也信,謂晉於是役也,能以德攻。

初,楚子玉自爲瓊弁玉纓,未之服也。先戰,夢河神謂己曰:“畀餘,餘賜女盂諸之糜。”弗致也。大心與子西使榮黃諫,弗聽。榮季曰:“死而利國,猶或爲之,況瓊玉乎!是糞土也,而可以濟師,將何愛焉?”弗聽。出,告二子日:“非神敗令尹,令尹其不勤民,實自敗也。”既敗,王使謂之曰:“大夫若入,其若申、息之老何?”子西。孫伯曰:“得臣將死,二臣止之,曰:‘君其將以爲戮。’”及連谷而死。

晉侯聞之,而後喜可知也。曰:“莫余毒也已!爲呂臣實爲令尹,民奉己而已,不在民矣。”

城濮之戰象棋的故事 篇四

城濮之戰,這場影響春秋時期的大戰最終以晉軍的勝利而宣告結束。在這場戰爭中,不可一世的楚軍幾乎全軍覆沒,失去了稱霸中原的機會。而反觀晉國,除了拖住楚軍主力的下將之外其他的兵力並沒有受到多少影響,是真正意義上的一場勝戰。

這場耗時將近四個月的大戰,晉國君臣團結,臣子爲君主出謀劃策,軍隊上下一心,在政治、軍事、外交三方面合力出擊,步步爲營,來回佈局,設計縝密,一步步讓敵軍陷入自己的圈套之中,戰爭就像跟下棋一樣,誰能算的越准算,手段越高,誰贏的機率就越大,楚成王空有強大的勢力,但不會進行計算,就算再給他們增強兵力也只能落敗而逃,哪能比得上足智多謀的晉文公呢?

當然,就算晉文公下棋下的多麼厲害,但是沒有一副好棋子,也不能這樣輕易地大敗楚國。晉文公多虧擁有先軫狐偃等這一些好用的棋子,爲他出謀劃策,晉文公才能得心應手,在戰爭上佔據有利的地位。

城濮戰役是結束了,晉文公的這盤棋也下完了,讓我們來盤點一下這部好棋是如何進行佈局的。

首先,選對幫手非常重要,晉文公選擇了齊、秦大國的支持,都是實力非常雄厚的大國,再看一下楚國的聯盟鄭、許、陳、蔡,自己的國家還沒穩定還想幫其他的國家,這是不太可能的事情。

其次,人際關係,晉文公流亡在外的時候就已經交到了許多同盟,再加上他又講義氣,自然會有許多人選擇投奔他。

最後,是用人的方面,在晉文公身邊的心腹都是些有勇有謀的人士,晉文公在城濮戰爭時耐心聽取他們提出的意見,爲戰爭的勝利提供了保障。

城濮之戰 篇五

俗話說“先下手爲強,後動手遭殃”。在軍事上,“先發制人”也是一個重要的命題。早在《左傳》中便有“先人有奪人之心”的提法,後人也多強調“兵貴先”、“寧我薄人,無人薄我”,意思都是主張爭取作戰中的先機之利。

然而,任何事情都不是絕對的。在一定條件下,“後發制人”也是軍事鬥爭的重要手段,它與“先發制人”之間存在着辯證的統一。其實質便是積極防禦,即以防禦爲手段,以反攻爲目的的攻勢防禦,它常常成爲較弱一方克敵制勝的重要法寶。春秋時期的晉楚城濮之戰,就是歷史上這方面的典型戰例之一。

城濮之戰發生於魯僖公二十八年(公元前632年),它是春秋時期晉、楚兩國爲爭奪中原霸權而進行的第一次戰略決戰。在這場戰爭中,楚軍在實力上佔有優勢,但是由於晉軍善於“伐謀”、“伐交”,並在戰役指導上採取了正確的揚長避短、後發制人的方針,從而最終擊敗了不可一世的楚軍,“取威定霸”,雄踞中原。

春秋時期,大國爭霸,最先崛起的是東方的齊國。齊桓公死後,齊國內亂不已,霸業遂告中衰。這時,位於長江中游地區的楚國乘機向黃河流域擴展勢力,並在泓水之戰中挫敗宋襄公圖霸的企圖,將自己的勢力範圍發展到長江、淮河、黃河、漢水之間,控制了鄭、蔡、衛、宋、魯等衆多中小國家。

正當楚國勢力急劇向北發展的時候,在今山西、河南北部、河北西南一帶的晉國也興盛了起來。公元636年,長期流亡在外的晉公子重耳歷盡艱辛,終於回國即位,就是晉文公。他執政後,對內修明政治,任賢使能,發展經濟,崇儉省用,整軍經武;對外高舉“尊王”旗幟,爭取與國,從而逐步具備了爭奪中原霸權的強大實力。

晉國的壯大崛起,引起了楚國的嚴重不安。兩國之間的矛盾因此日趨尖銳。而圍繞對宋國的控制權,終於導致了這一衝突的全面激化。

公元前634年,魯國因和曹、衛兩國結盟,幾度遭到齊國的進攻,便向楚國請求援助。而泓水之戰後被迫屈服於楚的宋國,這時看到晉文公即位後晉國實力日增,也就轉而依附晉國。楚國爲了維持自己在中原的優勢地位,便出兵攻打齊、宋,並想借此來扼制晉國勢力的東進和南下。而晉國也不甘心長期侷促於黃河以北一帶,於是便利用這一機會,以救宋爲名,出兵中原。

公元前633年冬,楚成王率領楚、鄭、陳、蔡多國聯軍進攻宋國,圍困宋都商丘。宋成公於危急中派大司馬公孫固到晉國求救。晉國大夫先軫認爲這正是“報施救患,取威定霸”的良機,力主晉文公出兵。但是,當時晉、宋之間隔着曹、衛兩國,勞師遠征,有側背遇敵的危險;況且楚軍的實力很強。正面交鋒也無必勝把握。晉文公突然感到一絲絲害怕。他害怕楚國強大的戰鬥力。他想起,齊桓公縱橫中原三十年,尚不敢與楚國人放手一搏;宋襄公不自量力,在洪水被楚國人打得頭破血流,而自己又會怎麼樣呢?

這種擔憂,在他遠遠地觀望了楚國人嚴整的營寨之後,變得越來越強烈。有一天,他聽到自己的營寨中有人在唱:“原野之草茂而盛,我們舍其舊地而謀新地。”唱者無心,聽者有意,晉文公把羣臣召集起來,問大家這首歌究竟預示着什麼。

狐偃聽出了他心裏的猶豫,說:“這有什麼好問的?開戰吧,打敗敵人,就可以號令諸侯。萬一不能打敗敵人,咱們退守晉國,有山河之險,也沒什麼好怕的!”

晉文公又說:“那我們欠楚王的恩情呢?”

欒枝說:“漢水以北諸多姬姓諸侯,都已經被楚國消滅盡了,您不能因爲楚王的小恩小惠而忘記這種奇恥大辱啊。別猶豫了,打吧!”

晉文公又說:“我昨晚做了一個夢,夢見我和楚王打架,他將我打到在地,而且伏在我身上吸我的腦髓,好可怕啊!”

狐偃說:“那是好事。您以面朝天,是得天下;楚王以面朝地,是俯首認罪。”

晉文公看看欒枝,又看看狐偃,深深地吸了一口氣說:“那麼,準備開戰吧。”

就這樣,欒枝和狐偃及時斷絕了晉文公想要逃避戰爭的念頭。

狐偃進而向晉文公提出建議:先攻打曹、衛兩國,調動楚軍北上,以解救宋國,這樣就堅定了晉文公出兵的決心。戰略方針確定後,晉國君臣隨即進行了戰前準備,將原來的兩個軍擴編爲上中下三個軍,並任命了一批比較優秀的貴族官吏出任各軍的將領。

準備就緒後,晉文公遂於公元前632年1月統率大軍渡過黃河,進攻衛國,很快佔領了整個衛地。接着,晉軍又向曹國發起了攻擊,攻克了曹國都城陶丘(今山東定陶),俘虜了曹國國君曹共公。

晉軍攻打曹、衛兩國,原來的意圖是想引誘楚軍北上,然而楚軍卻不爲所動,依然全力圍攻宋都商丘。於是宋國又派門尹般向晉告急求援。這就使得晉文公感到進退爲難:如不出兵馳援,則宋國力不能支,一定會降楚絕晉,損害自己稱霸中原的計劃;但若出兵馳援,則原定誘使楚軍於曹、衛之地決戰的戰略意圖便將落空,且己方兵力有限,在遠離本土情況下與楚軍交戰恐難以取勝。爲此,晉文公再度召集大臣進行商議。先軫仔細分析了形勢,建議讓宋國表面上同晉國疏遠,然後由宋國出面,送一份厚禮給齊、秦兩國,由他們去請求楚軍撤兵。同時晉國把曹、衛的一部分土地贈送給宋國,以堅定宋國抗楚的決心。楚國同曹、衛本來是結盟的,如今看到曹、衛的土地爲宋所佔,必定會拒絕齊、秦的勸解。齊、秦既接受了宋國的厚禮,這時便會抱怨楚國不聽勸解,從而同晉國站在一起,出兵與楚國作戰。晉文公對此計頗爲讚賞,馬上一一施行。楚成王果然拒絕了齊、秦的調停,而齊、秦見楚國不給自己面子,也大爲惱怒,便出兵助晉。齊、秦都是當時的大國,他們放棄中立立場,使得晉、楚雙方的力量對比發生了重大的變化。

譯文 篇六

夏天四月九年級,晉文公、宋成公、齊國大夫國歸父、崔夭、秦國公子小子懿帶領軍隊進駐城濮。楚軍揹着險要的名叫郄的丘陵紮營,晉文公對此很憂慮。他聽到士兵們唱的歌辭說:“原野上青草多茂盛,除掉舊根播新種。”晉文公心中疑慮。狐偃說:“打吧!打了勝仗,一定會得到諸侯擁戴。如果打不勝,晉國外有黃河,內有太行,也必定不會受什麼損害。”晉文公說:“楚國從前對我們的恩惠怎麼辦呢?”欒枝說:“漢水北面那些姬姓的諸侯國,全被楚國吞併了。想着過去的小恩小惠,會忘記這個奇恥大辱,不如同楚國打一仗。”晉文公夜裏夢見同楚成王格鬥,楚成王把他打倒,趴在他身上吸他的腦汁,因此有些害怕。狐偃說:“這是吉利的徵兆。我們得到天助,楚王面向地伏罪,我們會使他馴服的。”

子玉派鬥勃來挑戰,對晉文公說:“我請求同您的士兵們較量一番,您可以扶着車前的橫木觀看,我子玉也要奉陪觀看。”晉文公讓欒枝回答說:“我們的國君領教了。楚王的恩惠我們不敢忘記,所以才退到這裏,對大夫子玉我們都要退讓,又怎麼敢抵擋楚君呢?既然得不到貴國退兵的命令,那就勞您費心轉告貴國將領:準備好你們的戰車,認真對待貴君交付的任務,咱們明天早晨戰場上見。”

晉軍有七百輛戰車,車馬裝備齊全。晉文公登上古莘舊城的遺址檢閱了軍容,說:“年輕的和年長的都很有禮貌,我們可以用來作戰了。”於是晉軍砍伐當地樹木,作爲補充作戰的器械。

四月初四,晉軍在莘北擺好陣勢,下軍副將胥臣領兵抵擋限陳、蔡兩國軍隊。楚國主將子玉用若敖氏的六百兵卒爲主力,說:“今天必定將晉國消滅了!”子西統率楚國左軍,鬥勃統率楚國右軍。晉將胥臣用虎皮把戰馬蒙上,首先攻擊陳、蔡聯軍。陳、蔡聯軍逃奔,楚國的右軍潰敗了。晉國上軍主將狐毛樹起兩面大旗假裝撤遲,晉國下軍主將欒枝讓戰車拖着樹枝假裝逃跑,楚軍受騙追擊,原軫和郄溱率領晉軍中軍精銳兵力向楚軍攔腰衝殺。狐毛和狐偃指揮上軍從兩邊夾擊子西,楚國的左軍也潰敗了。結果楚軍大敗。子玉及早收兵不動,所以他的中軍沒有潰敗。

晉軍在楚軍營地住了三天,吃繳獲的軍糧,到四月八日才班師回國。四月二十九日,晉軍到達衡雍,在踐土爲周襄王造了一座行官。

在城濮之戰前的三個月,鄭文公曾到楚國去把鄭國軍隊交給楚國指揮,鄭文公因爲楚軍打了敗仗而感到害怕,便派子人九去向晉國求和。晉國的欒枝去鄭國與鄭文公議盟。五月十一日,晉文公和鄭文公在衡雍訂立了盟約。五月十二日,晉文公把楚國的俘虜獻給周襄王,有四馬披甲的兵車一百輛,步兵一千人。鄭文公替周襄王主持典禮儀式,用從前周平王接待晉文侯的禮節來接待晉文公。五月十四日,周襄王用甜酒款待晉文公,並勸晉文公進酒。周襄王命令尹氏、王子虎和內史叔興父用策書任命晉文公爲諸侯首領,賞賜給他一輛大輅車和整套服飾儀仗,一輛大戎車和整套服飾儀仗,紅色的弓一把,紅色的箭一百支,黑色的弓十把,黑色的箭一千支,黑黍米釀造的香酒一卣,勇士三百人,並說:“周王對叔父說:‘恭敬地服從周王的命令,安撫四方諸侯,監督懲治壞人。’”晉文公辭讓了三次,才接受了王命,說:“重耳再拜叩首,接受併發揚周天子偉大、光明、美善的命令。”晉文公接受策書遲出,前後三次朝見了周襄王。

衛成公聽到楚軍被晉軍打敗了,很害怕,出逃到楚國,後又逃到陳國。衛國派元喧輔佐叔武去接受晉國與諸侯的盟約。五月二十八日,土子虎和諸侯在周王的廳堂訂立了盟約,並立下誓辭說:“各位諸侯都要扶助王室,不能互相殘害。如果有人違背盟誓,聖明的神靈會懲罰他,使他的軍隊覆滅,不能再享有國家,直到他的子孫後代,不論年長年幼,都逃不脫懲罰。”君子認爲這個盟約是誠信的,說晉國在這次戰役中是依憑德義進行的征討。

當初,楚國的子玉自己做了一套用美玉裝飾的馬冠和馬秧,還沒有用上。交戰之前,子玉夢見河神對自己說:“把它們送給我!我賞賜給你宋國孟諸的沼澤地。”子玉不肯送給河神。子玉的兒子大心和楚國大夫子西讓榮黃去勸子玉,子玉不聽。榮黃說:‘人死了能對國家有利,也要去死,何況是美玉!它們不過是糞土,如果可以用來幫助軍隊得勝,有什麼可以吝惜的?”子玉還是不聽。榮黃出來告訴大心和子西說:“不是河神要讓令尹打敗仗,而是令尹不肯爲民衆盡力,實在是自找失敗。”楚軍戰敗後,楚王派人對子玉說:“如果你回楚國來,怎麼對申、息兩地的父老們交代呢?”子西和大心對使臣說:“子玉本來想自殺,我們兩入攔住他說:‘國君還要懲罰你呢。’”子玉到了連谷就自殺了。

晉文公聽到子玉自殺的消息,喜形於色他說:“今後沒有人危害我了!楚國的爲呂臣當令尹,只知道保全自己,不會爲老百姓着想。

註釋 篇七

晉侯:指晉文公重耳。

宋公:宋成公,襄公之子。

國歸父、崔夭:均爲齊國大夫。

秦小子懿:秦穆公之子。

城濮:衛國地名,在今河南陳留。

背:揹着。

酅(xī):城濮附近一個險要的丘陵地帶。

誦:不配樂曲的歌曲。

原田:原野。

每每:青草茂盛的樣子。

舍其舊:除掉舊草的根子。

新是謀:謀新,指開闢新田耕種。

表:外。裏:內。

山:指太行山,河:黃河。

漢陽:漢水北面。

搏:徒手對打,格鬥。

伏己:伏在晉文公身上。

嘏(gǔ):吮吸。

得天:面朝天,意思是得到天助。

伏其罪:面朝地像認罪。

柔之:軟化他,意思是使他馴服。

鬥勃:楚國大夫。戲:較量。

得臣:子玉的字。

寓目:觀看。

大夫:指鬥勃。

二三子:指楚軍將領子玉、子西等人。

戒:準備好。

詰朝:明天早上。

韅(xiǎn):馬背上的皮件。

靷(yǐn):馬胸部的皮件。

鞅(yāng):馬腹的皮件。

靽(bàn):馬後的皮件。

有莘(shēn):古代國名,在今河南陳留縣東北,虛,同“墟”,舊城廢址。

陳、蔡:陳、蔡兩國軍隊屬於楚軍右師。

中軍:楚軍分爲左、中、右三軍,中軍是最高統帥。

子西:楚國左軍統帥鬥宜申的字。

子上:楚國右軍統帥鬥勃的字。

旆(pèi)裝飾有飄帶的大旗。

輿曳柴:戰車後面拖着樹枝。

中軍公族:晉文公統率的親兵。

橫:攔腰。

館:駐紮,這裏指住在楚國軍營。

谷:吃糧食,指吃楚軍丟棄的軍糧。

衡雍:鄭國地名,在今河南原陽西。

踐土:鄭國地名,在今河南原陽西南。

鄉(xiàng):不久之前。

役:指城濮之戰。

致其師:將鄭國軍隊交給楚軍指揮。

子人九:鄭國大夫,姓子人,名九。

行成:休戰講和。王:指周襄王。

駟介:四馬披甲。

傅:主持禮節儀式。

用平禮:用周平王的禮節。

宥:同“侑”,勸酒。

嚴氏、王子虎:周王室的執政大臣。

內史:掌管爵祿策命的官。

策命:在竹簡上寫上命令。

侯伯:諸侯之長。

大輅(lù)之服:與禮車相配套的服飾儀仗。

戎輅之服:乘兵車時的服飾儀仗。

艫(lú):黑色。

鉅氅(jùchǎng):用黑黍米和香草釀成的香酒。

卣(yǒu):盛酒的器具。

虎賁(bēn):勇士。

叔父:天子對同姓諸侯的稱呼。這裏指晉文公重耳。

糾:檢舉,逖(tì):懲治。

慝(tè):壞人。()丕:大。

顯:明。

休:美。出入:來回。

三覲:進見了三次。

元喧(xuān):衛國大夫。

奉:擁戴。

叔武:衛成公的弟弟。

要(yāo)言:約言,立下誓言。

殛(jí):懲罰。

俾:使。

隊:同“墜”,滅亡。

克;能。

祚:享有。

瓊弁:用美玉裝飾的馬冠。

纓:套在馬脖子上的革帶。

畀(bì):送給。

孟諸:宋國地名,在今河南商丘東北;糜:同“媚”,水邊草地。

孟諸之糜:指宋國的土地。

大心:孫伯,子玉的兒子。

榮黃:榮季,楚國大夫。

連谷:楚國地名。

毒;危害。莫餘毒;莫毒餘。

爲呂臣:楚國大夫,在於玉之後任楚國令尹。

奉己:奉養自己。

不在民:不爲民事着想。