靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

卜算子原文及賞析【新版多篇】

卜算子原文及賞析【新版多篇】

《卜算子》原文及賞析 篇一

原文

卜算子·蘭

曹組〔宋代〕

松竹翠蘿寒,遲日江山暮。幽徑無人獨自芳,此恨憑誰訴。似共梅花語。尚有尋芳侶。着意聞時不肯香,香在無心處。

譯文

春天的傍晚,山中的松竹和翠蘿籠開在陣陣寒氣之中;幽靜的小路邊,蘭花獨自開放,沒3欣賞,它能向誰訴說它怨恨呢?這脈脈的幽蘭似乎只有梅花纔可以共語,但在寂寞的深山中,也許還有探尋幽芳的素心3吧!特意來聞蘭花的香味時,花並不香;只有在不經意中,才能聞到花的芳香。

註釋

見《陽春白雪》卷四。又見辛棄疾《稼軒詞》丁集,而文字稍異。杜甫《絕句二首》之一:“遲日江山麗,春風花草香。”《荀子·宥坐》:“且夫芷蘭生於深林,非以無3而不芳。”《淮南子·說山訓》:“蘭生幽谷,不爲莫服而不芳。”梅花雖亦高品,它尚有尋芳的伴侶,反襯蘭花的寂寞。杜甫《舍弟觀赴藍田取妻子到江陵喜寄三首》之三:“巡檐索共梅花笑。”這兩句形容梅花香味,極工,亦補足上文“非以無3而不芳”意。

賞析

此爲詠空谷幽蘭之詞。全詞詠幽蘭,多以淡墨渲染,結句稍加勾勒,託花言志。

上片起首一句寫蘭花幽處深谷,與松竹翠蘿爲伴,先從境地之清幽着筆。句意化用杜甫《佳人》詩:“絕代有佳人,幽居空谷”、“侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋”、“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”等語,借人喻花,不即不離。“遲日江山暮”,緊承上句,從時間着筆,和煦的春日黃昏,幽蘭的倩影更見得淡雅清絕。遲日,指和煦的春日。《詩·豳風·七月》:“春日遲遲。”幽蘭於春天吐芳,故以“遲日”暗點節候。

此句用杜甫《絕句二首》之一“遲日江山麗”,但易“麗”爲“暮”,即化豔陽明麗之景爲蒼茫淡遠之意,令人想見空山暮靄中的幽蘭情韻。這兩句均點化老杜詩意,而渾然天成,語如己出,分別從時地兩方面爲空谷幽蘭烘染出一種特定的氛圍。

三、四兩句首一“芳”字,先爲蘭花淡描一筆,然而“幽徑無人”,蘭花的芳馨無人領略,其芳心幽恨之慾訴無由亦可想而知。這兩句既有孤芳自賞、顧影自憐的意味,也透露出知音難覓的惆悵。這裏是作者借花寓意,抒寫志節堅芳而寂寞無聞的才人懷抱。

過片“似共梅花語,尚有尋芳侶”說的是既然無人欣賞芳馨,這脈脈的幽蘭似乎只有梅花才堪共語了,但寂寞的深山中,也許還有探尋幽芳的素心人吧?與梅花共語,是抒其高潔之懷。古人稱鬆、竹、梅爲“歲寒三友”,以喻堅貞高潔的節操。此詞開頭寫“松竹翠蘿寒”,已拈出鬆、竹,這裏又寫與梅花共語,正以“歲寒三友”來映襯幽蘭堅芳之操。然而作者又復寄意於人間的“尋芳侶”,這也是古代士人夫知識分子渴望得到甄拔而見用於時的心聲。“着意聞時不肯香,香無心處”,是全詞的警句,寫出幽蘭之所以爲幽蘭的特色,其幽香可以爲人無心領略,卻不可有意強求。

此詞既寫出了幽蘭淡遠清曠的風韻,又以象徵,擬人和暗喻手法寄託作者對隱士節操的崇仰,流露出詞人嚮往出世、歸隱的心志。

曹組

曹組,北宋詞人。生卒年不詳。字元寵。潁昌(今河南許昌)人。一說陽翟(今河南禹縣)人。曾官睿思殿應制,因佔對才敏,深得宋徽宗寵幸,奉詔作《艮嶽百詠》詩。約於徽宗末年去世。存詞36首。曹組的詞以“側豔”和“滑稽下俚”著稱,在北宋末曾傳唱一時,淺薄無聊者紛紛仿效。但在南宋初卻受到有識者的批評,甚至鄙棄。一些詞描寫其羈旅生活,感受真切,境界頗爲深遠,無論手法、情韻,都與柳永詞有繼承關係。

《卜算子》原文及賞析 篇二

卜算子·五月八日夜鳳

葉夢得〔宋代〕

新月掛林梢,暗水鳴枯沼。時見疏星落畫檐,幾點流螢小。

歸意已無多,故作連環繞。欲寄新聲問採菱,水闊煙波渺。

譯文

彎彎的新月掛在林梢,潛流的溝水在枯上中鳴響,不時望見稀疏的星星閃落在畫檐上,原來是幾點飛螢小巧的身影。思歸的鄉情已不如往日那般深重,卻依舊纏繞在心中。新譜寫了歌曲想請歌女來唱,卻空對着煙鄭浩渺的寬闊水面。

註釋

卜算子:詞牌名,又名《百尺樓》、《眉峯碧》、《楚天遙》等。鳳凰亭:又名薰萊亭,位於浙江省湖州市長興縣三界線新城路。暗水:潛流的溝水。枯沼:這裏指即將乾涸的池上。畫檐:有畫飾的屋檐。唐代鄭嵎《津陽門》詩:“象牀塵凝罨颯被,畫檐蟲網頗梨碑。”唐代李渥《秋日登越王樓獻於中丞》詩:“畫檐先弄朝陽色,朱檻低臨衆木秋。”連環繞:連接成串的玉連環,常指難以解開的憂愁。這裏指連續往返的樣子。新聲:新譜的曲子。採菱:採菱之人,代指歌女。水闊:寬闊的水面。

賞析

該詞是宋代詞人葉夢得所作的一首詠懷詞,與用“新月”與“暗水”對比,用“疏星”與“流二”對比,描寫了眼前所見所聞的自然現象,構思極爲巧妙。

坐在鳳凰亭裏,四周一片寂靜。仰視天空,見一彎新月慢慢升起,象高掛樹梢;側耳細聽,即將乾涸的彎曲的池塘,還有涓涓的流水聲在暗中發出枯竭前的悲鳴。再縱目四望:稀疏的明星不時從畫檐前落下;卻有幾點流二在暗處閃閃發光,自由自在地隨意到處飄動。這是常見的自然現象,由於是“常見”,便很少有人注意它,更沒有人把它集中起來描繪、觀察、思考。“新月”是在成長、向上的,不會變成彎曲的“枯沼”,“疏星”是大而明、高而潔的,可是它落下的時候,它的亮光還不如暗處閃閃發光的二火蟲。這是常見的自然現象,卻飽含着人生哲理。

“歸意已無多,故作連環繞。”葉夢得祖籍蘇州晚年閒居吳興,據《湖州府志》載:“葉元輔居烏程,至夢得已四世。”烏程,即吳興也。葉夢得居吳興已“四世”,當然是第二故鄉,他的“歸意無多”這是原因之一。其二,眼前景色給他以啓示:“新月”與“枯沼”,“疏星”與“流二”都相去無多;從中悟得的道理譜就新聲去問他的知音“採菱”人,可是水天空闊、煙波浩渺,卻又是無處可尋了。

這首詞寓理於物,寓理於情,藝術技巧是很高明的。

《卜算子》原文及賞析 篇三

原文:

春透水波明,寒峭花枝瘦。極目煙中百尺樓,人在樓中否。

四和嫋金鳧,雙陸思纖手。擬倩東風浣此情,情更濃於酒。

譯文

春水清澈透明見底,花含苞欲放,枝條嫩展,意中人在百尺樓盡目遠望,不知道人在不在樓中?

我想象着伊人在薰風和煦之時,乘一葉精美的鳧舟,盪漾在碧波之中,那倩姿與漣漣綠水相融;多麼渴望在春風吹拂中與佳人在柳下做雙陸遊戲,那該多麼愜意呀!假如把東風請來,把自己深深戀情洗滌得更清純,使它比酒還醇香,比酒更濃釅。

註釋

透:春水清澈見底。

瘦:早春花枝嫩條、含苞欲放的倩姿。

極目:盡目遠望。

煙中:煙霧繚繞之中。

百尺樓:意中人所居的閨樓。

四和:一種香名,叫四和香。

金鳧:指鴨子形的銅香爐。

雙陸:古代一種博戲的名稱,相傳是三國時曹植所制。最初只有兩隻轂子,到了唐末。加到六隻,叫做葉子戲。在中國已經失傳。流傳到日本後,稱飛雙陸,現尚存。

擬:假如。

倩:請。

浣:洗滌,此指消除的意思。

賞析:

這首詞,當中四句具體寫懷人,末二句則在懷人的基礎上集中筆力抒發愈遣愈濃的愁情。全詞在寫景抒情兩方面均別具一格,饒有情韻。

首二句雲春透波明,雲寒峭花瘦,都是春風中勝景。“春透水波明”,以水寫春,是說春光已透,水波澄澈如鏡。“寒峭花枝瘦”,是說春寒優在,所見之花有未開者,正是乍暖還寒時候。以“瘦”字形容含苞待放的花枝,頗爲生動傳神。以上兩句一反當時詞壇綺靡悽婉、柔媚香豔的詞風,營造出瘦骨凌霜、剛健峭拔的詞境。

三四兩句直抒詞人心中痛苦的離情。在這春光明媚的時刻,他看到那瘦小的花枝,不禁忽有所思,這種感情渺渺茫茫,甚至有些捉摸不定。也許這瘦小的花枝幻化爲他那戀人的倩影,於是他不自覺地極目天涯,想看到戀人曾經居住過的那座高樓。“天涯”,極言其遠;“百尺”,極言其高:四字雖很通俗,卻展示了一種虛無縹緲的境界。“人在樓中否”一句,以自言自語的問句,點明所想者是他心目中的那個人,表達了他對分別已久的所戀者無限深厚的情意。

過片兩句緊承前意,描寫昔日樓中相聚的情景。“四和”,香名,亦稱四合香。“金鳧”,即金鴨,指鴨子形的銅香爐。“雙陸”,古代一種博戲的名稱,相傳是三國時曹植所制。本置骰子兩隻,到了唐末,加到六隻,謂之葉子戲。其法中國已失傳,流傳至日本,稱飛雙陸,現尚存。詞人回憶當年樓中,四和香的煙縷從鴨子形的銅香爐中緩緩升起,嫋嫋不絕。他和那個女子正在作雙陸這種博戲,女子玩弄雙陸的纖纖玉手,使他歷久難忘。往日的甜蜜生活,女子的形象特徵,詞人只是在感情的抒發中順帶說出,自然而又妥貼,這比作專門交代要高明得多。

結拍兩句,化景語爲情語,設想奇警,把詞人當時矛盾心情極其深刻地揭示出來。此處連用妙喻:衣裳沾有污垢,可以洗滌,心靈染有愁情,也說可浣;而藉以浣愁者,不是水而是風,浣而愁未去,反而更濃,其濃又恰濃於醇酒,這兩句用一個比喻,以後一句加強前一句,使情緒更推進一層;而兩句之間,又用兩個“情”字構成頂真格,銜接緊密,語氣連貫,詞人的感情似不可遏止,傾瀉而出。因此顯得不柔媚、不悽婉,與起首所定下的峭健的基調相一致。這樣就把它從傳統的花間風格區別出來。

南閒胡仔稱秦湛(秦觀之子)的詞“藕葉清香勝花氣”,“寫景詠物,可謂造微入妙”。這一評語,用以評折此詞的藝術特色是十分恰當的。

《卜算子》原文及賞析 篇四

原文:

卜算子·塞草晚才青

清代:納蘭性德

塞草晚才青,日落簫笳動,慼慼悽悽入夜分,催度星前夢。

小語綠楊煙,怯踏銀河凍,行盡關山到白狼,相見惟珍重。

譯文:

塞草晚才青,日落簫笳動,慼慼悽悽入夜分,催度星前夢。

傍晚時塞外的草才慢慢變青,夕陽落下,簫笳之聲便在大漠上蔓延開了。入夜後自己的心情更加悲傷無助,只得催促引渡妻子的夢魂來到邊塞。

小語綠楊煙,怯踏銀河凍,行盡關山到白狼,相見惟珍重。

彼此輕聲細語地交談,綠楊早已被一片寒霧籠罩,河水已經結冰,不敢踏腳,行遍了關山,才找到了在白浪河的丈夫,見面了才知道情誼是多麼貴重。

註釋:

塞草晚才青,日落簫笳動,慼慼悽悽入夜分,催度星前夢。

卜算子:詞牌名,又名《百尺樓》、《眉峯碧》、《楚天遙》等。相傳是借用唐代詩人駱賓王的綽號。駱賓王寫詩好用數字取名,人稱“卜算子”。北宋時盛行此曲。萬樹撰《詞律》以爲取義於“賣卜算命之人”。雙調,四十四字,上下片各兩仄韻。兩結亦可酌增襯字,化五言句爲六言句,於第三字豆。宋教坊復演爲慢曲,《樂章集》入“歇指調”。八十九字,前片四仄韻,後片五仄韻。簫茄:管樂器名。

小語綠楊煙,怯踏銀河凍,行盡關山到白狼,相見惟珍重。

慼慼:悲傷的樣子。銀河凍:此處謂河水已結冰。白狼:即白狼河,今遼寧省之大淩河。

賞析:

該詞上闋寫催其成夢的塞上情景,下闋寫夢中溫馨睛景。結句語淡而情濃,纏綿委婉之罕,頗含悠然不盡之意。

上闋寫催其成夢的塞上情景。起二句勾勒了落寞寂寥的大漠風光。天色慾晚,塞草青青,簫笳在落日映照的黃昏裏,悲聲陣陣。笳是邊地獨有,其聲悲切寨苦。簫則不獨於邊地,江南江北皆有,但大漠簫聲更顯沉鬱蒼涼,李白《憶秦娥》中有“簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月”,謂玉簫的聲音悲涼嗚咽,將秦娥從夢中驚醒。有了淒冷的邊塞氛圍後,當寫特殊氛圍下的個人體驗了。

“慼慼悽悽入夜分,催度星前夢”。“慨槭悽悽”出自李清照《聲聲慢》“尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚”,謂自己入夜後愁慘的心情。既是愁慘,那麼也會像李易安一樣,“乍暖還寒時候,最難將息”。但是容若沒有“三杯兩盞淡酒”,他是“催度星前夢”,即催促引度妻子的夢魂來到邊塞,與自己相會。“星前夢”一語,大概是借用了湯顯祖《牡丹亭·遊魂》“生生獨行無那,此夜星前一個”的句意而加以發揮。《牡丹亭》又名《還魂記》,是湯顯祖的傳世之作,小說描寫了杜麗娘與柳夢梅生死離合的愛情故事。納蘭在此處用以指代夫妻情深,是以縱使關山阻隔,也願夢魂相聚。

下闋寫夢中溫馨睛景。“小語綠楊煙,怯踏銀河凍”。河水已經結冰,行人不敢踏腳,綠楊也早已被一片寒霧籠罩,但是日夜思念之妻此時卻來到了身邊,與詞人輕聲細語地交談:可天寒路遠,她怎麼來到這裏,一定是行遍了關山,才找到了在白浪河的丈夫的,真是路途遙遙,關山難度,十分艱辛。然而好不容易相見了,卻只道了一聲珍重。

《卜算子》原文及賞析 篇五

原文:

卜算子·千古李將軍

宋代:辛棄疾

千古李將軍,奪得胡兒馬。李蔡爲人在下中,卻是封侯者。

芸草去陳根,筧竹添新瓦。萬一朝家舉力田,捨我其誰也。

譯文:

千古李將軍,奪得胡兒馬。李蔡爲人在下中,卻是封侯者。

古代的李將軍,受傷被俘後還能奪得匈奴的好馬。李蔡的人品在下中等,卻被封爲列侯。

芸草去陳根,筧竹添新瓦。萬一朝家舉力田,捨我其誰也。

除草要去根,蓋房子要添新瓦。萬一朝廷推舉努力耕田的人。除了我還有誰呢!

註釋:

千古李將軍,奪得胡兒馬。李蔡爲人在下中,卻是封侯(hóu)者。

芸草去陳根,筧(jiǎn)竹添新瓦。萬一朝家舉力田,捨我其誰也。

賞析:

小令的上片是用李廣屢立戰功,但官位不到九卿,而他的堂弟李蔡人品在下中等,卻能封爲列侯的故事,以古喻今,尖銳地揭露了南宋小朝廷的腐朽反動本質。它已爲一羣庸碌無能的投降派所把持,那些有志氣、有才能的抗戰志士卻被排斥打擊。這是南宋朝廷偏安政策的體現

小令的下片以“芸草去陳根,筧竹添新瓦”作爲起興句,以“萬一朝廷舉力田,捨我其誰也”這一反語作結,與詞的上片相照應,揭露南宋朝廷打擊抗戰派的政策。

小令以李廣喻自己,指出象李廣這樣智勇雙全的英雄人物,卻總是被排斥、迫害。對此,作者是極爲忿慨的,但他卻反話正說,不說自己的忿慨,偏說“舉力田”;在“捨我其誰”的嚴肅敘說中,表達了作者強烈憤慨和對南宋朝廷的尖銳嘲諷。