靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

《芙蓉樓送辛漸》原文、翻譯及賞析(精品多篇)

《芙蓉樓送辛漸》原文、翻譯及賞析(精品多篇)

譯文 篇一

透着寒意的雨灑落在大地上,迷濛的煙雨籠罩着吳地。清晨,當我送別友人之時,感到自己就像楚山一樣孤獨寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉告他們:我的心,依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一樣晶瑩純潔。

註釋: 篇二

芙蓉樓:原名西北樓,登臨可以俯瞰長江,遙望江北,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。據《元和郡縣誌》卷二十六《江南道·潤州》丹陽:“晉王恭爲刺史,改創西南樓名萬歲樓,西北樓名芙蓉樓。”一說此處指黔陽(今湖南黔城)芙蓉樓。

辛漸:詩人的一位朋友。寒雨:秋冬時節的冷雨。

連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。

吳:古代國名,這裏泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮江一帶爲三國時吳國所屬。

平明:天亮的時候。客:指作者的好友辛漸。

楚山:楚地的山。這裏的楚也指鎮江市一帶,因爲古代吳、楚先後統治過這裏,所以吳、楚可以通稱。

孤:獨自,孤單一人。

洛陽:現位於河南省西部、黃河南岸。

冰心:比喻純潔的心。

玉壺:教概念妙真道教義,專指自然無爲虛無之心。

丹陽:在今江蘇省西南部,東北濱長江,大運河斜貫,屬鎮江市。

楚雲:指楚天之雲。高樓:指芙蓉樓。

寒江:稱秋冬季節的江河水面。

譯文 篇三

迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!

朋友啊,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅守信念!

譯文 篇四

冷雨灑滿江天的夜晚我來到吳地,天明送走好友只留下楚山的孤影。

到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裏的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷污。

往丹陽城南望去,只見秋海陰雨茫茫;向丹陽城北望去,只見楚天層雲深深。

高樓送客,與友人依依惜別,心情悲愁,喝酒也不能盡興。四周一片寂靜,對着寒冷江天,只有高懸的明月照我心。

王昌齡經典名句 篇五

1、去時三十萬,獨自還長安。——《代扶風主人答》

2、仗劍行千里,微軀感一言,曾爲大梁客,不負信陵恩。——《答武陵田太守》

3、青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。——《送柴侍御》

4、前軍夜戰洮河北,巳報生擒吐谷渾。——《從軍行》

5、秦時明月漢時關,萬里長征人未還。

6、琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。——《從軍行七首》

7、一片冰心在玉壺。——《芙蓉樓送辛漸》

8、洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

9、玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。

10、憶君遙在瀟湘月,愁聽清猿夢裏長。——《送魏二》

11、黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。

12、錢塘江畔是誰家,江上女兒全勝花。

13、當君遠相知,不道雲海深。

14、所見同袍者,相逢盡衰老——《從軍行》

15、騮馬新跨白玉鞍,戰罷沙場月色寒。

16、莫道絃歌愁遠滴,青山明月不曾空。

17、繚亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。

18、飲馬渡秋水,水寒風似刀。——《塞下曲四首》

19、所見同袍者,相逢盡衰老。——《長歌行》

20、高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。——《芙蓉樓送辛漸》

21、荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。——《採蓮曲》

22、明發不能寐,徒盈江上尊。

23、忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。——《閨怨》

24、功多翻下獄,士卒但心傷。——《塞上曲》

25、芙蓉不及美人妝,水殿風來珠翠香。——《西宮秋怨》

26、烽火城西百尺樓,黃昏獨坐海風秋。——《從軍行七首》

27、與君遠相知,不道雲海深。

28、但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

29、當君遠相知,不道雲海深。——《寄驩州》

30、青山明月夢中看。

原文: 篇六

芙蓉樓送辛漸二首

王昌齡〔唐代〕

寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

丹陽城南秋海陰,丹陽城北楚雲深。

高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。