靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

朱熹《與長子受之》原文以及譯文解析多篇

朱熹《與長子受之》原文以及譯文解析多篇

註釋 篇一

①義理:指講求經義、探究名理的學問。

②膝下:借指父母。

③汩(ɡǔ):攪亂,擾亂。

④聞見:這裏指相互探討,增長見識。

⑤伎倆:原指不正當的手段,這裏是不務正業的意思。

⑥鄉黨:鄉里、家鄉的人。

⑦無忝(tiǎn):不要辱沒。忝,辱。

作者簡介 篇二

朱熹,南宋著名哲學家、教育家、文學家。在經學、史學、文學諸方面均有很大成就,是宋代理學的集大成者。

朱熹(1130年(壬戌年)9月15日~1200年4月23日),小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,號晦庵,晚稱晦翁,又稱紫陽先生、考亭先生、滄州病叟、雲谷老人、逆翁、諡文,又稱朱文公。漢族,祖籍南宋江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生於南劍州尤溪(今屬福建省尤溪縣)。南宋著名的理學家、思想家、哲學家、教育家、詩人、閩學派的代表人物,世尊稱朱子,武夷山被列入世界文化及自然雙重遺產也是源於朱子。朱子享祀孔廟,位列大成殿十二哲,而朱子是其中唯一不是孔子的親傳弟子的人,他是孔子之後又一位集大成者。

朱熹是程顥、程頤的三傳弟子李侗的學生,任江西南康、福建漳州知府、浙東巡撫,做官清正有爲,振舉書院建設。官拜煥章閣侍制兼侍講,爲宋寧宗皇帝講學。其著作甚多,輯定《大學》《中庸》《論語》《孟子》爲四書作爲教本立於學宮,自宋朝至今八百年。其一生爲學:窮理及致其知,反躬以踐其實。

參考譯文 篇三

如果你努力學習,在家裏也完全可以讀書寫文章,弄明白言論或文章的內容和道理,用不着遠離父母,千里迢迢地去跟從老師學習。你既然不能這樣,就是自己不好學,也不能指望你懂得這個道理。但是現在讓你出外從師的原因,是擔心你在家裏爲俗務所纏身,不能專心讀書學習。同時,父子之間,我也不希望日夜督促責備你。再者,在家裏也沒有朋友和你一起探討,增長見識,所以要讓你出去走一走。如果你到了老師那裏,能夠奮發圖強,有所作爲,努力改掉舊的習氣,始終勤勉謹慎,那麼我對你還是抱有希望的。不這樣的話,就白費精力。如果和在家裏一樣,哪一天回來,又只是不務正業的'人,不知道你還有什麼臉面再見父母親戚和鄉里老朋友呢?

可要好好地想一想啊!想一想啊!“早起晚睡,不辱沒你這一生!”這一次離家從師,千萬要努力。