謝池春·殘寒銷盡原文及翻譯,謝池春·殘寒銷盡賞析
謝池春·殘寒銷盡原文
作者:李之儀 〔宋代〕
殘寒銷盡,疏雨過,清明後。花徑斂餘紅,風沼縈新皺。乳燕穿庭戶,飛絮沾襟袖。正佳時,仍晚晝。著人滋味,真個濃如酒。
頻移帶眼,空只恁、厭厭瘦。不見又思量,見了還依舊。爲問頻相見,何似長相守?天不老,人未偶。且將此恨,分付庭前柳。
謝池春·殘寒銷盡譯文及註釋
譯文
冬日的殘寒散盡,小雨過去,已到了清明之後。花間的小徑聚斂着殘餘的落紅,微風吹過池沼縈繞起新的波縐,小燕子在庭院門窗間穿飛,飄飛的柳絮沾上了衣襟兩袖。正是一年中最美妙的時候,夜晚連着白晝。令人感到滋味深厚,真個是濃似醇酒。
頻繁地移動腰帶的空眼,只是那麼白白眼看着病懨懨地消瘦,不見她卻又相思,見了她卻還是分離,相思依舊。爲此要問與其頻頻相見,何如永遠親密廝守?天公無情天不老,人有情卻落得孤獨無偶,這份相思別恨誰理解,姑且將它交託庭前的楊柳。
註釋
謝池春:詞牌名。
清明:清明節,舊曆二十四節氣之一。
花徑:花叢間的小徑。
風沼:風中的池沼。新皺:指池沼水面皺起的新的波紋。
仍:連續。
著人:讓人感覺。
頻移帶眼:皮帶老是移孔,形容日漸消瘦。
恁:這樣,如此。
厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子 。
分付:交託。
謝池春·殘寒銷盡鑑賞
這首《謝池春》用通俗淺近的語言,寫離別相思之苦,其中可以看出柳永“市民詞”的影響。
開頭三句,點出節令,中間隔過四句之後,又說“正佳時,仍晚晝”,繼續點出黃昏時分。這樣,所謂“正佳時”的“佳”字,纔算有着落,有根據。可見章法針腳之綿密。上片寫景,以“花徑斂餘紅”等四個五言句子爲主體的。這四句,筆鋒觸及了構成春天景物的衆多方面,又各用一個非常恰當的動詞把它們緊密相聯,點得活生,有聲有色,有動有靜。“飛絮沾襟袖”一句裏,已經暗示了“人”的存,爲過片處的“著人滋味,真個濃如酒”作一鋪敘。著人,是“讓人感覺到”的意思:“滋味”究竟是什麼,卻不能說得具體,只好用酒來比喻,而且又用“濃”來形容,用“真個”來強調,以誘讀者儘量用自己的感受和經驗去理解那種“滋味”,從而把這個比較抽象的概念變得可以體會、可以感悟。
過片後的四個五言句,是這首詞抒情部分的核心內容了。這四句寫得深,寫得細,它把“不見”和“相見”、“相見”和“相守”逐對比較。冠以“爲問”二字,表明這還只是一種認識,一種追求,只能祈之於天、謀之於人,可是“天不老,人未偶”,仍然不得解決。“天不老”,本於李賀的名句“天若有情天亦老”,反過來說,天不老也就是天無情,不肯幫忙,於是“人未偶”,目前還處於離別相思的境地,實沒有辦法,只好“且將此恨,分付庭前柳”。分付,有交託之義。將相思別恨交付庭前垂柳,則留下了各式各樣的思索的餘地,正所謂含蓄而雋永。
-
字帖好句子(精品多篇)
字帖好句子篇一不知道明年的今天,我是否還在等待。曾經有一個笑容出現在我的生命裏,可是最後還是如霧靄般消散,而那個笑容,就成爲我心中深深埋藏的一條湍急的河流,無法泅渡,那河流的聲音,就成爲我每日每夜絕望的歌唱。我只是想卑微地暗戀你,從沒有想過逾越這條線。我把...
-
影視文學研究多篇
影視文學研究篇一關鍵詞:影視文化;大學生;思想政治教育中圖分類號:G4文獻標識碼:Adoi:10.19311/ki.1672-3198.2016.06.071生活在傳媒時代迅速發展的當今大學生,已經逐漸習慣了通過大衆文化傳媒中所表現出來的文化來觀察社會、瞭解社會,所以從影視作品中流露出來的思想...
-
小熊貓的睡前故事(通用多篇)
短篇睡前故事:挑食的小熊貓篇一在茂密的大森林邊上,有一座漂亮的小木屋,那是小熊貓的家,一天清晨,小熊貓吃完飯後發現外婆病了,沒有吃飯,小熊貓想要是採點又鮮又嫩的竹筍來外婆一定喜歡吃。病也許能好得快。小熊貓偷偷地提着籃子走出家門,看到天空飄着幾朵白雲,路邊的小...
-
報道修辭類過渡句50例
報道修辭類過渡句50例1.只有在“千帆競發、百舸爭流”中奮勇爭先,才能保持狀態、永不掉隊;只有在“勇攀高峯、挑戰極限”中全力衝刺,才能再創佳績、不負時代。2.唯有不懼風雨、勇毅前行,方能走好新時代的“趕考路”;唯有恪盡職守、銳意進取,才能當好新時代的“答卷人...