靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

遊山西村原文及翻譯新版多篇

遊山西村原文及翻譯新版多篇

《遊山西村》原文及翻譯賞析 篇一

原文:

遊山西村(莫笑農家臘酒渾)

作者:陸游

朝代:宋朝

莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水複疑無路,柳暗花明又一村。蕭鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。

譯文:

不要笑話農家的酒渾,豐收之年有豐足的佳餚款待客人。當山和水不斷出現在我眼前時,我正疑惑無路可行,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現在眼前。吹簫擊鼓,結隊喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡樸的古風依舊保存。從今後,如果允許大家在晚上閒逛,那麼我將拄着柺杖,不定時地會在夜晚敲響農家朋友的柴門。

註釋:

選自《陸游集》。陸游(1125~1219),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名愛國詩人。主要作品:《示兒》《釵頭鳳》《夜遊宮》《鵲橋仙》《沁園春》《沈園》等。

1、臘酒渾:臘月裏釀造的酒,稱爲臘酒;渾,渾濁。酒以清爲貴。

2、足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜餚。豚,小豬,詩中代指豬肉。足:足夠,豐盛。

3、山重水複:一座座山、一道道水重重疊疊。

4、柳暗花明:柳色深綠,花色明亮。

5、簫鼓:吹着簫打着鼓。

6、追隨:緊跟着。

7、春社:古代把立春後第五個戊日作爲春社日,拜祭社公(土地神)和五穀神,祈求豐收。

8、古風存:保留着淳樸的古代風俗。

9、若許:如果這樣。

10、閒乘月:乘着月明來閒遊。

11、無時:沒有一定的時間,即隨時。

12、叩(kòu)門:敲門。

賞析:

既寫出山西村山環水繞,花團錦簇,春光無限,另一方面它又富於哲理,表現了人生變化發展的某種規律性,令人回味無窮。表現了詩人與衆不同的思維與精神——在逆境中往往蘊涵着無限的希望。詩人描述了山水縈繞的迷路感覺與移步換形又見新景象的喜悅之情;人們可以從中領悟到蘊含的生活哲理——不論前路多麼難行難辨,只要堅定信念,勇於開拓,人生就能“絕處逢生”(出現一個充滿光明與希望的新境界)。

註釋 篇二

1、臘酒:頭一年臘月釀製的酒。

2、足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜餚。豚,小豬,詩中代指豬肉。

3、山重水複:一重重山,一道道水。

4、柳暗花明:綠柳繁茂蔭濃,鮮花嬌豔明麗。

5、簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春後祭祀土地神的日子叫做春社日。

6、古風存:保留着淳樸古代風俗。

7、若許:如果這樣。閒乘月:有空閒時趁着月光前來。

8、無時:隨時。叩(kòu)門:敲門。

賞析: 篇三

《遊山西村》是宋代詩人陸游的作品。這是一首紀遊抒情詩,抒寫江南農村日常生活,詩人緊扣詩題“遊”字,但又不具體描寫遊村的過程,而是剪取遊村的見聞,來體現不盡之遊興。全詩首寫詩人出遊到農家,次寫村外之景物,複寫村中之情事,末寫頻來夜遊。所寫雖各有側重,但以遊村貫穿,並把秀麗的山村自然風光與淳樸的村民習俗和諧地統一在完整的畫面上,構成了優美的意境和恬淡、雋永的格調。此詩題材比較普通,但立意新巧,手法白描,不用辭藻塗抹,而自然成趣。

首聯渲染出豐收之年農村一片寧靜、歡悅的。氣象。臘酒:指上年臘月釀製的米酒。豚:是小豬。足雞豚:意謂雞豚足。說農家酒味雖薄,待客情意卻十分深厚。一個“足”字,表達了農家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出詩人對農村淳樸民風的讚賞。

次聯寫山間水畔的景色,寫景中寓含哲理,千百年來廣泛被人引用。“山重水複疑無路,柳暗花明又一村。”如此流暢絢麗、開朗明快的詩句,彷彿可以看到詩人在青翠可掬的山巒間漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈見濃茂,蜿蜒的山徑也愈益依稀難認。正在迷惘之際,突然看見前面花明柳暗,幾間農家茅舍,隱現於花木扶疏之間,詩人頓覺豁然開朗。其喜形於色的興奮之狀,可以想見。當然這種境界前人也有描摹,這兩句卻格外委婉別緻。人們在探討學問、研究問題時,往往會有這樣的情況:山迴路轉、撲朔迷離,出路難尋。於是頓生茫茫之感。但是,如果鍥而不捨,繼續前行,忽然間眼前出現一線亮光,再往前行,便豁然開朗,發現了一個前所未見的新天地。這就是此聯給人們的啓發,也是宋詩特有的理趣。人們讀後會感到,在人生某種境遇中,與詩句所寫有着驚人的契合之處,因而更覺親切。這裏描寫的是詩人置身山陰道上,信步而行,疑若無路,忽又開朗的情景,不僅反映了詩人對前途所抱的希望,也道出了世間事物消長變化的哲理。於是這兩句詩就越出了自然景色描寫的範圍,而具有很強的藝術生命力。

此聯展示了一幅春光明媚的山水圖;下一聯則由自然入人事,描摹了南宋初年的農村風俗畫卷。讀者不難體味出詩人所要表達的熱愛傳統文化的深情。“社”爲土地神。春社,在立春後第五個戊日。農家祭社祈年,滿着豐收的期待。節日來源與《周禮》。蘇軾《蝶戀花·密州上元》也說:“擊鼓吹簫,卻入農桑社。”可見到宋代還很盛行。陸游在這裏更以“衣冠簡樸古風存”,讚美着這個古老的鄉土風俗,顯示出他對吾土吾民之愛。

前三聯寫了外界情景,並和自己的情感相融。然而詩人似乎意猶未足,故而筆鋒一轉:“從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。”無時,隨時。詩人已“遊”了一整天,此時明月高懸,整個大地籠罩在一片淡淡的清光中,給春社過後的村莊也染上了一層靜謐的色彩,別有一番情趣。於是這兩句從胸中自然流出:但願而今而後,能不時拄杖乘月,輕叩柴扉,與老農親切絮語,此情此景,不亦樂乎。一個熱愛家鄉與農民親密無間的詩人形象躍然紙上。

詩人被投降派彈劾罷歸故里,心中當然憤憤不平。對照詐僞的官場,於家鄉純樸的生活自然會產生無限的欣慰之情。此外,詩人雖貌似閒適,卻未能忘情國事。秉國者目光短淺,無深謀長策,然而詩人並未喪失信心,深信總有一天否極泰來。這種心境和所遊之境恰相吻合,於是兩相交涉,產生了傳誦千古的“山重”“柳暗”一聯。

陸游七律最工。這首七律結構嚴謹,主線突出,全詩八句無一“遊”字,而處處切“遊”字,遊興十足,遊意不盡。又層次分明。尤其中間兩聯,對仗工整,善寫難狀之景,如珠落玉盤,圓潤流轉,達到了很高的藝術水平。

中心思想: 篇四

陸游(1125年11月13日-1210年1月26日) 南宋詩人。漢族,字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,12歲即能詩文,一生著述豐富,有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《放翁詞》、《南唐書》、《老學庵筆記》等數十種存世,本詩即選自《劍南詩稿》。陸游具有多方面文學才能,尤以詩的成就爲最。他的詩歌藝術創作,繼承了屈原,陶淵明,杜甫,蘇軾等人的優良傳統,是我國文化史上一位具有深遠影響的卓越詩人。