靈感範文站

題西林壁原文及翻譯的優秀範本

本站重點專題題西林壁原文及翻譯知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享題西林壁原文及翻譯相關知識,讓您在工作中因題西林壁原文及翻譯方面知識而不再犯難,遇到題西林壁原文及翻譯方面問題迎刃而解,就在題西林壁原文及翻譯知識專題精選。

  • 題西林壁原文及翻譯,題西林壁賞析

    題西林壁原文及翻譯,題西林壁賞析

    題西林壁原文作者:蘇軾〔宋代〕橫看成嶺側成峯,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。題西林壁創作背景蘇軾於公元1084年(神宗元豐七年)五月間由黃州貶所改遷汝州團練副使,赴汝州時經過九江,與友人蔘寥同遊廬山。...

  • 《題西林壁》原文賞析(多篇)

    《題西林壁》原文賞析(多篇)

    《題西林壁》原文及翻譯賞析篇一題西林壁橫看成嶺側成峯,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。譯文及註釋譯文從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峯聳立,從遠處、近處、高處、低處看都呈現不同的樣子。之所...

  • 赤壁賦原文及翻譯【通用多篇】

    赤壁賦原文及翻譯【通用多篇】

    赤壁賦原文翻譯篇一壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟遊玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(讚美)明月的詩句,吟唱婉轉優美的樂曲。不多時,明月從東山後升起,盤桓在鬥宿與牛宿之間。白茫茫的霧...

  • 赤壁賦原文及翻譯 《赤壁賦》原文註釋及翻譯【精品多篇】

    赤壁賦原文及翻譯 《赤壁賦》原文註釋及翻譯【精品多篇】

    註釋篇一[1]選自《經進東坡文集事略》卷一,這篇散文是宋神宗元豐二年(1079)蘇軾貶謫黃州(今湖北黃岡)時所作。因後來還寫過一篇同題的賦,故稱此篇爲《前赤壁賦》,十月十五日寫的那篇爲《後赤壁賦》。赤壁:實爲黃州赤鼻磯,並...

  • 株林原文及翻譯,株林賞析

    株林原文及翻譯,株林賞析

    株林原文作者:佚名〔先秦〕胡爲乎株林?從夏南!匪適株林,從夏南!駕我乘馬,說於株野。乘我乘駒,朝食於株!株林譯文及註釋譯文爲何要到株林去?那是爲了找夏南。不是爲到株林玩,而是爲了找夏南。駕着大車趕四馬,株林郊外卸下鞍。駕着...

  • 題西林壁古詩譯文精品多篇

    題西林壁古詩譯文精品多篇

    《題西林壁》詩意賞讀篇一1、從正面看廬山,它是一道長長的山嶺;從側面看廬山,它是一座高高的山峯。從不同距離、不同高度去看,都是各種互不相同的景象。爲什麼不能完整地看清廬山的真實面貌呢?只因爲你就在山裏面,眼界受到...

  • 蘇軾題西林壁古詩翻譯及賞析(多篇)

    蘇軾題西林壁古詩翻譯及賞析(多篇)

    原文篇一《題西林壁》宋代:蘇軾橫看成嶺側成峯,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。譯詩、詩意篇二橫看廬山是雄奇的大嶺,側看則是陡峭的高峯,隨着視線的轉移,從高低、遠近各不同角度去看,景象各不相同。令人迷...

  • 赤壁賦原文及翻譯,赤壁賦賞析

    赤壁賦原文及翻譯,赤壁賦賞析

    赤壁賦原文作者:蘇軾〔宋代〕壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎...

  • 文言文《赤壁賦》原文及翻譯(多篇)

    文言文《赤壁賦》原文及翻譯(多篇)

    《赤壁賦》原文翻譯:篇一壬戌年秋天,七月十六日,我和客人蕩着船兒,在赤壁下游玩。清風緩緩吹來,水面波浪不興。舉起酒杯,勸客人同飲,朗頌《月出》詩,吟唱“窈窕”一章。一會兒,月亮從東邊山上升起,徘徊在鬥宿、牛宿之間。白??的...

  • 蘇軾《題西林壁》原文及翻譯【多篇】

    蘇軾《題西林壁》原文及翻譯【多篇】

    題西林壁篇一朝代:宋朝作者:蘇軾橫看成林側成峯,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。《題西林壁》是宋代文學家蘇軾的詩作。這是一首詩中有畫的寫景詩,又是一首哲理詩,哲理蘊含在對廬山景色的描繪之中。拓展內...

  • 赤壁賦翻譯及原文(新版多篇)

    赤壁賦翻譯及原文(新版多篇)

    赤壁賦原文閱讀篇一出處或作者:蘇軾壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。...

  • 菩薩蠻·書江西造口壁原文及翻譯,菩薩蠻·書江西造口壁賞析

    菩薩蠻·書江西造口壁原文及翻譯,菩薩蠻·書江西造口壁賞析

    菩薩蠻·書江西造口壁原文作者:辛棄疾〔宋代〕鬱孤臺下清江水,中間多少行人淚。西北望長安,可憐無數山。青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁予,山深聞鷓鴣。(愁予一作:愁餘)菩薩蠻·書江西造口壁創作背景淳熙二、三年(公元1175...

  • 獄中題壁原文及翻譯,獄中題壁賞析

    獄中題壁原文及翻譯,獄中題壁賞析

    獄中題壁原文作者:譚嗣同〔清代〕望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩崑崙。(版本一)望門投趾憐張儉,直諫陳書愧杜根。手擲歐刀仰天笑,留將公罪後人論。(版本二)獄中題壁創作背景公元1898年(光緒二十...

  • 赤壁原文及翻譯,赤壁賞析

    赤壁原文及翻譯,赤壁賞析

    赤壁原文作者:杜牧〔唐代〕折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。赤壁創作背景這首詩是詩人經過赤壁(今湖北省武昌縣西南赤磯山)這個著名的古戰場,有感於三國時代的英雄成敗而寫下的。詩人觀賞了...

  • 《赤壁賦》原文及文言文翻譯多篇

    《赤壁賦》原文及文言文翻譯多篇

    蘇軾《赤壁賦》背景介紹:篇一北宋元豐二年,蘇軾被貶調湖州。貶調的原因是他不贊成王安石的新法。元豐二年(1079年)八月,蘇軾因“烏臺詩案”被加以誹謗朝廷的罪名,被捕入獄。蘇轍等拼死上表相救,幸好太后曹氏愛才,不肯殺軾,神宗...

  • 《赤壁賦》原文及翻譯(新版多篇)

    《赤壁賦》原文及翻譯(新版多篇)

    後赤壁賦篇一是歲十月之望,步自雪堂,將歸於臨皋。二客從予過黃泥之阪。霜露既降,木葉盡脫,人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。已而嘆曰:“有客無酒,有酒無餚,月白風清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,舉網得魚,巨口細鱗,狀如松江之...

  • 《題西林壁》原文、閱讀練習及賞析多篇

    《題西林壁》原文、閱讀練習及賞析多篇

    註釋:篇一1、題西林壁——寫在西林寺的牆壁上。西林寺在廬北麓。2、橫看——從正面看,從山前山後看,山橫在眼前,所以說橫看。廬山總的是南北走向,橫看就是從東面西面看。3、側——側看,從側面看,從山的一端——南端或北端看...

  • 《題西林壁》原文及翻譯賞析精品多篇

    《題西林壁》原文及翻譯賞析精品多篇

    賞析篇一蘇軾由黃州貶赴汝州任團練副使時經過九江,遊覽廬山。瑰麗的山水觸發逸興壯思,於是寫下了若干首廬山記遊詩。《題西林壁》是遊觀廬山後的總結,它描寫廬山變化多姿的面貌,並借景說理,指出觀察問題應客觀全面,如果主觀...

  • 西江月原文及翻譯(多篇)

    西江月原文及翻譯(多篇)

    寄託象徵的手法篇一辛棄疾往往把自己的身世寄寓在作品的人物形象中。如《蝶戀花·月下醉遊雨岩石浪》寫一位獨處幽谷的絕代佳人,年華老大而無知音的悲哀。詞人由此想起自己不得志的境況,託香草美人以自喻,抒寫壯志難酬的...

  • 《菩薩蠻·書江西造口壁》原文、翻譯及賞析【多篇】

    《菩薩蠻·書江西造口壁》原文、翻譯及賞析【多篇】

    《菩薩蠻·書江西造口壁》譯文篇一鬱孤臺下這贛江的流水,水中有多少苦難之人的眼淚。我舉頭眺望西北的長安,可惜只看到無數青山。但青山怎能把江水擋住?浩浩江水終於還是向東流去。江邊日晚我正滿懷愁緒,聽到深山傳來聲聲...

  • 題西林壁原文及賞析多篇

    題西林壁原文及賞析多篇

    註釋:篇一⑴題西林壁:寫在西林寺的牆壁上。西林寺在廬山西麓。題:書寫,題寫。西林:西林寺,在江西廬山。⑵橫看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看。側:側面。⑶各不同:各不相同。⑷不識:不能認識,辨別。真面目:指廬...

  • 《獄中題壁》原文及翻譯賞析新版多篇

    《獄中題壁》原文及翻譯賞析新版多篇

    《獄中題壁》原文賞析篇一原文:望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩崑崙。詩詞賞析:首先,趙文的解釋使譚詩的第四句和第三句含義有所重複,這在絕句中是不大可能的。其次,這樣解使得整首詩尤其詩的後兩...

  • 赤壁賦原文及翻譯【精品多篇】

    赤壁賦原文及翻譯【精品多篇】

    賞析篇一《後赤壁賦》是《前赤壁賦》的續篇,也可以說是姐妹篇。前賦主要是談玄說理,後賦卻是以敘事寫景爲主;前賦描寫的是初秋的江上夜景,後賦則主要寫江岸上的活動,時間也移至孟冬;兩篇文章均以“賦”這種文體寫記遊散文,一...

  • 高中赤壁賦原文及翻譯【多篇】

    高中赤壁賦原文及翻譯【多篇】

    原文篇一壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其...

  • 《獄中題壁》原文、翻譯及賞析精品多篇

    《獄中題壁》原文、翻譯及賞析精品多篇

    《獄中題壁》原文賞析篇一原文:望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩崑崙。詩詞賞析:首先,趙文的解釋使譚詩的第四句和第三句含義有所重複,這在絕句中是不大可能的。其次,這樣解使得整首詩尤其詩的後兩...