靈感範文站

杜甫《野望》譯文及註釋的優秀範本

本站重點專題杜甫《野望》譯文及註釋知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享杜甫《野望》譯文及註釋相關知識,讓您在工作中因杜甫《野望》譯文及註釋方面知識而不再犯難,遇到杜甫《野望》譯文及註釋方面問題迎刃而解,就在杜甫《野望》譯文及註釋知識專題精選。

  • 杜甫《野望》譯文及註釋多篇

    杜甫《野望》譯文及註釋多篇

    野望篇一⑴西山:在成都西,主峯雪嶺終年積雪。三城:指鬆(今四川松潘縣)、維(故城在今四川理縣西)、保(故城在理縣新保關西北)三州。戍:防守。三城爲蜀邊要鎮,吐蕃時相侵犯,故駐軍守之。城:一作“奇”,一作“年”。⑵南浦:南郊外水邊地...

  • 望嶽原文及翻譯註釋精品多篇

    望嶽原文及翻譯註釋精品多篇

    杜甫《望嶽》原文及翻譯篇一原文岱宗夫如何⑴?齊魯青未了⑵。造化鍾神秀⑶,陰陽割昏曉⑷。蕩胸生層雲⑸,決眥入歸鳥⑹。會當凌絕頂⑺,一覽衆山小⑻。註釋⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱嶽,五嶽之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰...

  • 杜甫《登高》原文、註釋、賞析多篇

    杜甫《登高》原文、註釋、賞析多篇

    杜甫《登高》古詩賞析篇一風急天高猿嘯哀,堵清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。——杜甫《登高》賞析:唐朝民間有云唐朝詩聖是杜甫,能知百姓苦...

  • 野望原文譯文及註釋【精品多篇】

    野望原文譯文及註釋【精品多篇】

    野望原文譯文及註釋篇一原文:新晴原野曠,極目無氛垢。郭門臨渡頭,村樹連溪口。白水明田外,碧峯出山後。農月無閒人,傾家事南畝。譯文:雨後新晴的原野格外開闊空曠,極目遠望不見半點霧氣塵埃。外城的門樓緊靠着擺渡的碼頭,村莊...

  • 杜甫《望嶽》譯文及賞析【多篇】

    杜甫《望嶽》譯文及賞析【多篇】

    《望嶽》原文及翻譯賞析篇一杜甫《望嶽》岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽衆山小。註釋1、岱宗:泰山別名岱,居五嶽之首,故又名岱宗。2、望嶽:遙望泰山。3、嶽:高峻的大山...

  • 杜甫《野望》原文_譯文_賞析(精品多篇)

    杜甫《野望》原文_譯文_賞析(精品多篇)

    《野望》原文篇一唐代:王績東皋薄暮望,徙倚欲何依。樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。相顧無相識,長歌懷采薇。《野望》原文篇二唐代:杜甫西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。海內風塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。惟將...

  • 春望原文及翻譯註釋【多篇】

    春望原文及翻譯註釋【多篇】

    《春望》譯文:篇一國都淪陷只有山河依舊,春日的城區裏荒草叢生。憂心傷感見花開卻流淚,別離家人鳥鳴令我心悸。戰火硝煙三月不曾停息,家人書信珍貴能值萬金。愁悶心煩只有搔首而已,致使白髮疏稀插不上簪。《春望》詞句註釋...

  • 杜甫《望嶽》譯文及全詩賞析【新版多篇】

    杜甫《望嶽》譯文及全詩賞析【新版多篇】

    賞析篇一詩中以飽滿的熱情形象地描繪了這座名山雄偉壯觀的氣勢,抒發了作者青年時期的豪情和遠大抱負。六句實寫泰山之景。開頭一句“岱宗夫如何”,以一句設問統領下文。二句的“齊魯青未了”自問自答,生動形象地道出泰山...

  • 杜甫《望嶽》拼音版及翻譯(精品多篇)

    杜甫《望嶽》拼音版及翻譯(精品多篇)

    48歲至58歲:西南漂泊時期篇一隨着九路官軍在河北省臨漳縣西的相州大敗和陝西地區的饑荒,杜甫棄官,攜家逃難,經甘肅等地,到了成都,過了一段比較安定的生活。嚴武入朝,蜀中軍閥作亂,他漂流到梓州、閬州。後嚴武爲劍南節度使主政...

  • 《望嶽》杜甫全文翻譯及賞析(精品多篇)

    《望嶽》杜甫全文翻譯及賞析(精品多篇)

    泰山四大奇觀篇一遊泰山的最佳時間爲每年的5月到11月。遊泰山看四個奇觀:泰山日出、雲海玉盤、晚霞夕照、黃河金帶。知識擴展篇二泰山地理位置篇三泰山雄峙于山東中部,古稱“岱山”、“岱宗”,春秋時改稱“泰山”。泰山...

  • 杜甫《望嶽》原文賞析及譯文註釋精品多篇

    杜甫《望嶽》原文賞析及譯文註釋精品多篇

    句解篇一大自然似乎對泰山情有獨鍾,把神奇和秀美集中在它身上。高高的山峯,把泰山南北分割成一邊亮,一邊暗,就好像一邊是黃昏,一邊是晨曉。“鍾”,聚集或集中之意。“陰陽”,山北背日爲陰,山南向日爲陽。“割”字用在這裏,恰當...

  • 杜甫詩《望嶽》全文及翻譯新版多篇

    杜甫詩《望嶽》全文及翻譯新版多篇

    白話譯文篇一東嶽泰山,美景如何?走出齊魯,山色仍然歷歷在目。神奇自然,匯聚千種美景,山南山北,分出清晨黃昏。層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峯,俯瞰羣山豪情滿懷。《望嶽》的原文及翻譯篇二望嶽...

  • 杜甫《絕句》譯文及註釋【新版多篇】

    杜甫《絕句》譯文及註釋【新版多篇】

    《早發白帝城》·李白篇一朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。這首有名的七絕,不無誇張和奇想,寫得流麗飄逸,驚世駭俗,美輪美奐,自然天成,讀來是那樣悠揚、輕快,令人百誦不厭。全詩給人一種鋒棱挺...

  • 杜甫《春望》原文及譯文精品多篇

    杜甫《春望》原文及譯文精品多篇

    《春望》篇一作者:杜甫國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。【註解】國:國都,即京城長安(今陝西西安)。破:被攻破。深:茂盛;茂密。城:指長安城,當時被叛軍佔領。感時:感傷...

  • 望嶽杜甫翻譯及賞析【精品多篇】

    望嶽杜甫翻譯及賞析【精品多篇】

    《望嶽》原文及翻譯賞析篇一望嶽岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。(曾同:層)會當凌絕頂,一覽衆山小。譯文五嶽之首泰山的景象怎麼樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒有盡頭。大自然把神奇秀...

  • 望嶽原文及翻譯註釋(精品多篇)

    望嶽原文及翻譯註釋(精品多篇)

    《望嶽》閱讀練習及答案篇一望嶽杜甫岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽衆山小。11、對這首唐詩的內容理解正確的一項是()(2分)A.本詩文中無“望”,卻句句向嶽而望,自近而...

  • 杜甫的《野望》閱讀答案附翻譯賞析【多篇】

    杜甫的《野望》閱讀答案附翻譯賞析【多篇】

    注篇一①首聯由遠及近描寫所“望”之景;②中間兩聯因景生情,抒寫“望”之感慨;③尾聯點明“望”之方式和地點,以及由“望”引發的憂慮。評分建議:答對一點,得1分;答對兩點,得2分;答對三點,得4分。⑶這首詩情感豐富,請作具體分析...

  • 杜甫《春望》原文、註釋、賞析(多篇)

    杜甫《春望》原文、註釋、賞析(多篇)

    名家點評篇一宋·司馬光《溫公續詩話》:“古人爲詩,貴於意在言外,使人思而得之,故言之者無罪,聞之者足以耐也。近世詩人,唯杜子美最得詩人之體,如‘國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心’。山河在,明無餘物矣;草木深,明...

  • 杜甫《望嶽》原文及翻譯多篇

    杜甫《望嶽》原文及翻譯多篇

    杜甫《望嶽》原文及翻譯篇一原文岱宗夫如何⑴?齊魯青未了⑵。造化鍾神秀⑶,陰陽割昏曉⑷。蕩胸生層雲⑸,決眥入歸鳥⑹。會當凌絕頂⑺,一覽衆山小⑻。註釋⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱嶽,五嶽之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰...

  • 杜甫《登高》原文及註釋新版多篇

    杜甫《登高》原文及註釋新版多篇

    賞析篇一杜甫的《登高》總體上給人一種蕭瑟荒涼之感,情景交融之中,融情於景,將個人身世之悲、抑鬱不得志之苦融於悲涼的秋景之中,極盡沉鬱頓挫之能事,使人讀來,感傷之情噴涌而出,如火山爆發而一發不可收拾。詩前半寫景,後半抒...

  • 望嶽原文及翻譯註釋

    望嶽原文及翻譯註釋

    望嶽是詩人杜甫的作品之一,下面一起來看看望嶽原文及翻譯註釋的詳細內容吧!望嶽原文及翻譯註釋望嶽作者:杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽衆山小。註釋⑴岱宗:泰山...

  • 杜甫《春望》原文及翻譯精品多篇

    杜甫《春望》原文及翻譯精品多篇

    杜甫春望原文及賞析篇一原文:春望唐代:杜甫國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。賞析:“國破山河在,城春草木深。”詩篇一開頭描寫了春望所見:山河依舊,可是國都已經...

  • 杜甫《樓上》譯文註釋《樓上》鑑賞及賞析(精品多篇)

    杜甫《樓上》譯文註釋《樓上》鑑賞及賞析(精品多篇)

    《樓上》鑑賞篇一這首詩於唐代宗大曆四、五年(公元769—760)漂泊長沙時所作。代宗永泰、大曆(765—766)之際,安史之亂雖已平息,唐帝國卻再也無法恢復昔日盛世。河北地區爲安史餘孽的蕃將集團所控制,成了國中之國。吐蕃仍...

  • 古詩杜甫《春望》譯文及賞析【多篇】

    古詩杜甫《春望》譯文及賞析【多篇】

    賞析:篇一公元755年11月,安祿山在范陽(今北京西南)發動兵變,次年6月就攻進長安。唐玄宗倉惶出逃西蜀。當時杜甫正護送家眷到鄉下避難。當他聽說太子李亨7月在靈武(今寧夏靈武)即位(廟號肅宗),立即從鄜州(今陝西富縣)羌村動身投奔...

  • 杜甫望嶽全文及翻譯多篇

    杜甫望嶽全文及翻譯多篇

    杜甫《望嶽》賞析篇一杜甫岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽衆山小。【韻譯】泰山呵,你究竟有多麼宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。造物者給你,集中了瑰麗和神奇...