靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

唐寅《一剪梅·雨打梨花深閉門》原文 譯文 賞析(通用多篇)

唐寅《一剪梅·雨打梨花深閉門》原文 譯文 賞析(通用多篇)

譯-本站§ 文 篇一

緊閉的門裏,春雨打落了梨花。

美麗青春就這樣孤獨的虛度過去,就算有高興的事又能向誰說?

在花下沉醉、在月下癡迷,憂愁都聚集在眉頭,每天緊蹙着,千萬滴淚痕。

朝朝暮暮看着天色、看着流雲,走也想着你、坐也想着你。

譯文及註釋 篇二

譯文

深閉房門聽窗外雨打梨花的聲音,就這樣辜負了青春年華,虛度了青春年華。縱然有美好愉快的心情能跟誰共享?花下也黯然神傷,月下也黯然神傷。

整日裏都是眉頭緊皺如黛峯聳起,臉上留下千點淚痕,萬點淚痕。從早晨到晚上一直在看着天色雲霞,行走時想念您啊,坐着時也是想念您!

註釋

⑴一剪梅:詞牌名,又名“臘梅香”“玉簟秋”等。雙調六十字,前後段各六句、三平韻。

⑵“雨打梨花”句:借用宋人李重元《憶王孫·春詞》結末成句。

⑶孤負:同“辜負”。

⑷賞心樂事:歡暢的心情,快樂的事情。南朝宋謝靈運《擬魏太子鄴中集詩八首序》雲:“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難並。”論(lún):說。

⑸銷魂:黯然神傷。

⑹“愁聚”句:意爲整日眉頭皺蹙如黛峯聳起。愁聚眉峯,語出宋王觀《卜算子·送鮑浩然之浙東》“水是眼波橫,山是眉峯聚”句。顰(pín),皺眉。

⑺啼痕:淚痕。

⑻“曉看”句:兩個“看”字實系無意義舉止,乃特定心態的外現行爲。

《一剪梅·雨打梨花深閉門》原文 篇三

明代:唐寅

紅滿苔階綠滿枝,杜宇聲聲,杜宇聲悲!交歡未久又分離,綵鳳孤飛,綵鳳孤棲。

別後相思是幾時?後會難知?後會難期?此情何以表相思?一首情詞,一首情詩。

雨打梨花深閉門,忘了青春,誤了青春。賞心樂事共誰論?花下銷魂,月下銷魂。

愁聚眉峯盡日顰,千點啼痕,萬點啼痕。曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君。

註釋 篇四

①一剪梅:此詞牌以周邦彥所作起句有“一剪梅花萬樣嬌”句,故取爲調名。又名“玉簟秋”、“臘梅香”。重頭六十字,平韻。

②“雨打梨花”句:用宋人李重元《憶王孫·春詞》結末成句。

③銷魂:黯然神傷。

④顰:皺眉。“愁聚”句意爲整日眉頭皺蹙如黛峯聳起。

⑤“曉看”句:兩個“看”字實系無意義舉止,乃特定心態的`外現行爲。