靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

春夜宴從弟桃花園序原文及翻譯,春夜宴從弟桃花園序賞析

春夜宴從弟桃花園序原文及翻譯,春夜宴從弟桃花園序賞析

春夜宴從弟桃花園序原文

作者:李白 〔唐代〕

夫天地者萬物之逆旅也;光陰者百代之過客也。而浮生若夢,爲歡幾何?古人秉燭夜遊,良有以也。況陽春召我以煙景,大塊假我以文章。會桃花之芳園,序天倫之樂事。羣季俊秀,皆爲惠連;吾人詠歌,獨慚康樂。幽賞未已,高談轉清。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數。(桃花 一作:桃李)

春夜宴從弟桃花園序創作背景

唐玄宗開元十五年(公元727年),二十七歲的作者“仗劍去國,辭親遠遊”來到安陸。《春夜宴從弟桃花園序》約於公元733年(開元二十一年)前後作於安陸,作者與堂弟們在春夜宴飲賦詩,併爲之作此序文。

春夜宴從弟桃花園序譯文及註釋

譯文

天地是萬物的客舍,光陰是古往今來的過客。死生的差異,就好像夢與醒的不同,紛紜變換,不可究詰,得到的歡樂,又能有多少呢?古人夜間執着火炬遊玩,實在是有道理啊。況且溫和的春天以秀美的景色來招引我們,大自然又給我們展現錦繡風光。相聚在桃花飄香的花園中,暢敘兄弟間快樂的往事。弟弟們英俊優秀,個個都有謝惠連那樣的才情,而我作詩吟詠,卻慚愧不如謝靈運。清雅的賞玩不曾停止,高談闊論又轉向清言雅語。擺開筵席來坐賞名花,快速地傳遞着酒杯醉倒在月光中。沒有好詩,怎能抒發高雅的情懷?倘若有人作詩不成,就要按照當年石崇在金谷園宴客賦詩的先例,誰詠不出詩來,罰酒三杯。

註釋

桃花園,疑在安陸兆山桃花巖。

從:cóng(舊讀zòng),堂房親屬。

從弟:堂弟。

逆旅:客舍。 逆:迎接。 旅:客。迎 客止歇,所以客舍稱逆旅。

過客:過往的客人。李白《擬古十二首》其九:“生者爲過客。”

浮生若夢:意思是,死生之差異,就好像夢與醒之不同,紛紜變化,不可究詰。

秉燭夜遊:謂及時行樂。秉:執。《古詩十九首》其十五:“晝短苦夜長,何不秉燭遊。”曹丕《與吳質書》:"少壯真當努力,年一過往,何可攀援!古人思秉燭夜遊,良有以也。

有以:有原因。這裏是說人生有限,應夜以繼日的遊樂。秉,執。以,因由,道理。

陽春:和煦的春光。召:召喚,引申爲吸引。

煙景:春天氣候溫潤,景色似含煙霧。

大塊:大地。大自然。假:借,這裏是提供、賜予的意思。

文章:這裏指絢麗的文采。古代以青與赤相配合爲文,赤與白相配合爲章。

序:通“敘”,敘說。

天倫:指父子、兄弟等親屬關係。這裏專指兄弟。

羣季:諸弟。兄弟長幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代稱弟。季:年少者的稱呼。古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同輩排行中最小的。這裏泛指弟弟。

惠連:謝惠連,南朝詩人,早慧。這裏以惠連來稱讚諸弟的文才。

詠歌:吟詩。

康樂:南朝劉宋時山水詩人謝靈運,襲封康樂公,世稱謝康樂。

“幽賞”二句:謂一邊欣賞着幽靜的美景,一邊談論着清雅的話題。

瓊筵(yán):華美的宴席。

坐花:坐在花叢中。

羽觴(shāng):古代一種酒器,作鳥雀狀,有頭尾羽翼。

醉月:醉倒在月光下。

金谷酒數:是罰酒三斗的隱語,後泛指宴會上罰酒三杯的常例。金谷,園名,晉石崇於金谷澗(在今河南洛陽西北)中所築,他常在這裏宴請賓客。

春夜宴從弟桃花園序文言知識

一、古今異義

大塊:

古義,大自然。今義:大的塊頭

文章:

古義,錯雜的色彩。今義:篇幅不很長的單篇作品。

季:

古義,弟弟。今義,季節。

幾何:

古義,多少。今義,研究空間結構及性質的一門學科

二、詞類活用

1、秉燭(夜)遊 名—狀 在晚上

2、獨(慚)康樂 意動,以……爲慚愧

3、高談轉(清) 形—名 清雅的話題

4、(飛)羽觴而醉月 使動,使……飛

5、不有佳(詠) 動—名 詩歌

6、如(詩)不成——名詞作動詞,作詩

7、(幽)賞未已——是形容詞作名詞,幽美的景色

三、特殊句式

1、夫天地者,萬物之逆旅也(判斷句)

2、羣季俊秀,皆爲惠連(判斷句)

3、陽春召我以煙景,大塊假我以文章(狀語後置)

4、開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月 (坐於花、醉於月)(省略句、狀語後置)

5、會桃花之芳園(省略句)

春夜宴從弟桃花園序解讀

李白的文章是天才的文章,筆勢大開大合,如行雲流水,瀟灑飄逸,豪情縱橫的詩意。其中飽滿的熱情,昂揚的精神令人神清氣爽。本文一百一十九字,已把作者的氣魄才華展現得淋漓盡致。李白熱愛生活,熱愛生命,此乃李白的本真!

文章的開頭,李白說天地是世間萬物賴以寄存的旅舍,光陰歲月不過是千年百代的匆匆過客。飄浮不定的人生如同夢幻一般,盡情歡樂能有幾時呢?在一個春夜裏,作者和堂兄弟們聚會在桃花園。天空高懸一輪皎潔的明月,銀輝輕輕瀉下。輕柔的春風送來桃李的芬芳,大家飲酒吟詩暢敘天倫,這是一個多麼美好的時辰啊!他展開長兄的寬廣胸懷,把人生的寵辱浮沉輕輕揮去,吐納借酒放歌的豪情。在這個歡暢的時候,正適合作者吟出雅逸的詩篇。 他的“浮生若夢、爲歡幾何”和曹操“對酒當歌,人生幾何”有相似的豪邁之處,更能表現出李白特有的那種高傲蔑俗。

春夜宴從弟桃花園序賞析

全文生動地記述了作者和衆兄弟在春夜聚會、飲酒賦詩的情景。作者感嘆天地廣大,光陰易逝,人生短暫,歡樂甚少,而且還以古人“秉燭夜遊”加以佐證,抒發了作者熱愛生活、熱愛自然的歡快心情,也顯示了作者俯仰古今的廣闊胸襟。文章寫得瀟灑自然,音調鏗鏘,精彩的駢偶句式使文章更加生色。

本文開筆氣勢奪人:“夫天地者,萬物之逆旅。光陰者,百代之過客。而浮生若夢,爲歡幾何?古人秉燭夜遊,良有以也。”

作者感嘆天地廣大,無窮無盡,光陰易逝,人生短暫,歡樂甚少。而且還以古人“秉燭夜遊”加以佐證。文章開頭從對天地、光陰的思考起筆,發出對天地、萬物、人生的感喟,思緒像脫繮的野馬馳騁與浩瀚廣袤的時間和空間之中,表達出他瀟灑出塵,超凡脫俗的風度。李白是在用自己對自然、生命的感悟激發讀者的認同,並要大家享受自然、享受生命,及時行樂。

“況陽春召我以煙景,大塊假我以文章”,作者用一個表示進層關係的連詞“況”承接前面,進一步回答了“爲何”。“浮生若夢,爲歡幾何”,因而應該“夜”宴;更何況這是春季的“夜”,“陽春”用她的“煙景召喚我”,“大塊”把她的“文章”獻給我,豈容辜負。因而更應該“夜”宴。這兩句確實佳妙:第一,作者只用幾個字就體現了春景的特色。春天的陽光,暖烘烘,紅豔豔,惹人喜愛。“春”前着一“陽”字,就把春天形象化,使讀者身上感到一陣溫暖,眼前呈現一片紅豔。春天地氣上升,花、柳、山、水,以及其他所有自然景物,都披綃戴骰,分外迷人。那當然不是綃彀,而是瀰漫於空氣之中的嫋嫋輕煙。“景”前着一“煙”字,就展現了這獨特的畫面。此後,“陽春煙景”,就和作者在《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》一詩中所創造的“煙花三月”一樣,立刻喚起對春天美景的無限聯想。至於把天地間的森羅萬象叫做“文章”,也能給讀者以文采斐然、賞心悅目的感受。第二,這兩個句子還把審美客體擬人化。那“陽春”是有情的,她用美麗的“煙景”召喚我;那“大塊”也是有情的,她把編爛的“文章”獻給我。既然如此,作爲審美主體的”我”自然主客擁抱,融合無間了。

“會桃李之芳園”以下是全文的主體,兼包六個要素,而着重寫“如何”。“會桃李之芳園”,不是爲了餞別,而是爲了“敘天倫之樂事”。這一句,既與“爲歡幾何”裏的“歡”字相照應,又賦予它以特定的具體內容。這是“敘天倫之樂事”的“歡”。作者與從弟們分別已久,作爲封建社會裏的“浮生”,難得享天倫之樂。如今,不但相會了,而且相會於流芳溢彩的桃李園中,陽春既召我以煙景,大塊又假我以文章,此時此地,“敘天倫之樂事”,真是百倍的歡樂。

南朝詩人謝靈運的族弟謝惠連工詩文,撞書畫,作者便說“羣季諸弟俊秀,皆爲惠連”。以謝惠連比他的幾位從弟,不用說就以謝靈運自比了。“吾人詠歌,獨慚康樂”,不過是自謙罷了。人物如此俊秀,談吐自然不凡。接下去的“幽賞未已,高談轉清”,雖似雙線並行,實則前賓後主。“賞”的對象,就是前面所寫的“陽春煙景”“大塊文章”和“桃李芳園”;“談”的內容,主要是“天倫樂事”,但也可以包括“賞”的對象。“賞”的對象那麼優美,所以“賞”是“幽賞”;“談”的內容那麼歡樂,所以“談”是“高談”。在這裏,美景烘托樂事,幽賞助長高談,從而把歡樂的激情推向高潮。

“開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月”兩句,集中寫“春夜宴桃李園”,這是那歡樂的浪潮激起的洪峯。“月”乃“春夜”之月,“花”乃“桃李”之花。兄弟相會,花月交輝,幽賞高談,其樂無窮,於是繼之以開筵飲宴。“飛羽觴”一句,李白從“羽”字着想,生動地用了個“飛”字,就把兄弟們痛飲狂歡的場景表現得淋漓盡致。痛飲固然可以表現狂歡,但光痛飲,就不夠“雅”。他們都是詩人,痛飲不足以盡興,就要作詩。於是以“不有佳作,何伸雅懷”等句結束了全篇。

《春夜宴桃李園序》全文百餘字,緊扣題目,字字珠璣,句句溢彩。文章雖短,然跌宕有致,風格清俊瀟灑,語言流暢自然。表達了李白熱愛生活和自然景物的情懷。序文極具強烈的抒情性,文中不管是記時、記地、記人、記事,都充滿着進取精神和生活激情,詩人把這種精神和激情,融合到手足親情中來,抒發顯得真摯而親切,充實而歡暢,神采飛揚而又充滿生活氣息。