靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

《送杜少府之任蜀州》原文註釋、翻譯及賞析(精品多篇)

《送杜少府之任蜀州》原文註釋、翻譯及賞析(精品多篇)

《送杜少府之任蜀州》評析 篇一

首聯屬“工對”中的“地名對”,極壯闊,極精整。第一句寫長安的城垣、宮闕被遼闊的三秦之地所“輔”(護持、拱衛),氣勢雄偉,點送別之地。第二句裏的“五津”指岷江的五大渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津,泛指“蜀川”,點杜少府即將宦遊之地;而“風煙”、“望”,又把相隔千里的秦、蜀兩地連在一起。自長安遙望蜀川,視線爲迷濛的風煙所遮,微露傷別之意,已攝下文“離別”、“天涯”之魂。

因首聯已對仗工穩,爲了避免板滯,故次聯以散調承之,文情跌宕。“與君離別意”承首聯寫惜別之感,欲吐還吞。翻譯一下,那就是:“跟你離別的意緒啊!……”那意緒怎麼樣,沒有說;立刻改口,來了個轉折,用“同是宦遊人”一句加以寬解。意思是:我和你同樣遠離故土,宦遊他鄉;這次離別,只不過是客中之別,又何必感傷!

三聯推開一步,奇峯突起。從構思方面看,很可能受了曹植《贈白馬王彪》“丈夫志四海,萬里猶比鄰;恩愛苟不虧,在遠分日親”的啓發。但高度概括,自鑄偉詞,便成千古名句。

尾聯緊接三聯,以勸慰杜少府作結。“在歧路”,點出題面上的那個“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔處分手,所以往往把臨別稱爲“臨歧”。作者在臨別時勸慰杜少府說:只要彼此瞭解,心心相連,那麼即使一在天涯,一在海角,遠隔千山萬水,而情感交流,不就是如比鄰一樣近嗎?可不要在臨別之時哭鼻子、抹眼淚,象一般小兒女那樣。

南朝的著名文學家江淹在《別賦》裏寫了各種各樣的離別,都不免使人“黯然消魂”。古代的許多送別詩,也大都表現了“黯然消魂”的情感。王勃的這一首,卻一洗悲酸之態,意境開闊,音調爽朗,獨標高格。

送杜少府之任蜀州會考閱讀題 篇二

《送杜少府之任蜀州》

王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無爲在歧路,兒女共沾巾。

1、此詩的作者是王勃,他和楊炯、盧照鄰、駱賓王並稱爲“初唐四傑。”

2、下列對詩詞鑑賞不正確的一項是(B)

A、這是一首送別詩。“城闕輔三秦,風煙望五津”寫出了送行的地點和友人要赴任的地方。寫景氣勢宏偉,寓不必傷別之意。

B、“與君離別意,同是宦遊人。”寫對友人的安慰:彼此處境相同,感情一致。一股悲傷之情油然而生。

C、“海內存知己,天涯若比鄰,”全句一掃離情別緒,把纏綿的兒女之情一筆撇開,代之以豁達錠觀的感情,表現了他不平凡的胸懷和抱負,給人以莫大的鼓舞和安慰。

D、“無爲在歧路,兒女共沾巾”,這兩句承上作結:既非遠別,又同爲宦遊,雖別而如此爲鄰,別時則不應有兒女之態。

3、說說千古名句“海內存知己,天涯若比鄰”好在哪裏?

答案:語言形象而凝練,飽含深情而寓含哲理。自古以來,寫離別的詩作大多情感悲傷,基調低沉,而這兩句則全無傷感之情,寫得昂揚樂觀,能給友人以安慰和鼓勵,這種對待離別的積極態度值得稱道。

4、本詩中你最欣賞哪一聯,請從內容或藝術手法角度作一賞析。

答:頸聯,語言形象而凝練,飽含深情而寓含哲理,一洗以往送別詩中的感情,給人以莫大的安慰與鼓舞。

5、“海內存知己,天涯若比鄰”爲什麼能成爲詩歌中的不朽名句?

答:作者以理性的議論展現友情和別情的新境界,運用形象的比喻寫出遠隔千山萬水的朋友之間的深情與厚誼,氣象闊大,志趣高遠,表達了真正的友誼不受時間限制和空間阻隔,既是永恆的 ,也是無所不在的新意,成爲送別詩中的不朽名句。

6、本詩中的破題句是(城闕輔三秦,風煙望五津)。

7、本詩中最能體現作者高遠的志趣和曠達的胸懷的一聯詩句是(海內存知己,天涯若比鄰)。

8、說說“風煙望五津”中“望”字的表達效果。

答:“望”字跨越時空個,將相隔千里的兩地連在一起,表達了對友人的惜別之情,同時也爲下文面對離別時的樂觀積極態度作鋪墊。

9、“海內存知己,天涯若比鄰”是千古傳頌的名句,說說它們好在哪裏。

答:這兩句一掃離別詩情感悲傷、基調低沉的特點,顯得昂揚樂觀,給朋友以安慰和鼓勵。

10、此詩中,王勃用“海內存知己,天涯若比鄰”寄予遠方朋友,表明只要心心相印,哪怕距離遙遠,也會覺得近在咫尺。

《送杜少府之任蜀州》理解性默寫 篇三

雄偉的長安城有輔佐的三秦,透過那風雲煙霧遙望着五津。

我之所以有依依惜別的情意,因爲都是離家在外做官之人。

只要四海之內有一知己朋友,縱使遠在天涯也如就在近鄰。

不要因爲我們就要離別兩地,就像普通兒女一樣淚溼衣襟。

教學難點: 篇四

理解詩人所表達的志趣與胸懷。

王勃詩文對唐詩發展的重要影響 篇五

王勃的詩文對於唐詩的發展具有重要的影響。首先從詩風上將以往的浮豔詩風轉變到健康的剛健詩風,從詩體上將五言律詩這一新詩體進行很好地推廣,而從詩文的創作思想和創作手法上對送別詩進行改進,而這些方面都影響了後世唐詩的創作。唐代詩文的良好發展就是靠如王勃一樣的具有獨創精神的詩人創作使得唐詩得到很好地發展,奠定了唐詩在中國文化中的重要地位。

送杜少府之任蜀州原文及翻譯 篇六

送杜少府之任蜀州⑴

城闕輔三秦⑵,風煙望五津⑶。

與君離別意⑷,同宦遊人⑸。

海內存知己⑹,天涯若比鄰⑺。

無爲在歧路⑻,兒女共沾巾⑼。

註釋

⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

⑵城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近關中之地,即今陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分爲三區,分別封給三個秦國降將,所以稱三秦。這句倒裝句,意思京師長安三秦作保護。五津:指岷江五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裏泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。

⑶風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行爲處所。全句意爲江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

⑷君:對人尊稱,相當於“您”。

⑸同:一作“俱”。宦(huàn)遊:出外做官。

⑹海內:四海之內,即全國各地。古代人認爲我國疆土四周環海,所以稱天下爲四海之內。

⑺天涯:天邊,這裏比喻極遠地方。比鄰:並鄰,近鄰。

⑻無爲:無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

⑼沾巾:淚水沾溼衣服和腰帶。意思揮淚告別。

譯文

雄偉長安城由三秦之地拱衛,透過那風雲煙霧遙望着五津。

和你離別心中懷着無限情意,因爲我們同在宦海中浮沉。

只要在世上還有你這個知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰。

絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷淚溼佩巾。

創作背景

《送杜少府之任蜀州》作者在長安時候寫。“少府”,唐朝對縣尉通稱。姓杜少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。

賞析

此詩送別詩名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調相承,以實轉虛,文情跌宕。第三聯“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峯突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”情景,尾聯點出“送”主題。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。送別詩中悲涼悽愴之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石。此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態,體現出詩人高遠志向、豁達情趣和曠達胸懷。

“城闕輔三秦,風煙望五津”。“闕”,皇宮前面望樓。“城闕”,指唐帝都長安城。“三秦”,指長安附近關中一帶地方。秦末項羽曾把這一帶地方分爲三國,所以後世稱它三秦之地。“輔”,輔佐,可以理解爲護衛。“輔三秦”,意思“以三秦爲輔”。關中一帶茫茫大野護衛着長安城,這一句說送別地點。“風煙望五津”。“五津”指四川省從灌縣以下到犍爲一段岷江五個渡口。遠遠望去,但見四川一帶風塵煙靄蒼茫無際。這一句說杜少府要去處所。因爲朋友要從長安遠赴四川,這兩個地方在詩人感情上自然發生了聯繫。詩開頭不說離別,只描畫出這兩個地方形勢和風貌。送別情意自在其中了。詩人身在長安,連三秦之地也難以一眼望盡,遠在千里之外五津根本無法看到。超越常人視力所及,用想象眼睛看世界,“黃河之水天上來,奔流到海不復回”,從河源直看到東海。“瞿塘峽口曲江頭,萬里風煙接素秋”,從三峽直看到長安。該詩運用誇張手法,開頭就展開壯闊境界,一般送別詩只着眼於燕羽、楊枝,淚痕,酒盞不相同。

“與君離別意,同宦遊人”。彼此離別意味如何?爲求官飄流在外人,離鄉背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無限悽惻。開頭兩句調子高昂,屬對精嚴,韻味深沉,對偶不求工整,疏散。固然由於當時律詩還沒有一套嚴格規定,卻有其獨到妙處。此詩形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

第五六兩句,境界又從狹小轉爲宏大,情調從悽惻轉爲豪邁。“海內存知己,天涯若比鄰。”遠離分不開知己,只要同在四海之內,就天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什麼呢。表現友誼不受時間限制和空間阻隔,永恆,無所不在,所抒發情感樂觀豁達。這兩句因此成爲遠隔千山萬水朋友之間表達深厚情誼不朽名句。

結尾兩句:“無爲在歧路,兒女共沾巾。”兩行詩貫通起來一句話,意思:“在這即將分手岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!對朋友叮嚀,也自己情懷吐露。”緊接前兩句,於極高峻處忽然又落入舒緩,然後終止。拿樂曲做比方;樂曲結尾,於最激越處戛然而止,有卻要拖一個尾聲。

註解 篇七

1、城闕:指唐代都城長安。

2、輔:護衛。

3、三秦:現在陝西省一帶;輔三秦即以三秦爲輔。

4、五津:四川境內長江的五個渡口。