靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

千里馬文言文翻譯(多篇)

千里馬文言文翻譯(多篇)

參考答案: 篇一

11、(2分)這是對我的無能的蔑視和對馬的虐待的懲罰。

12、(4分)這句話承上啓下,因爲面對難以馴服的千里馬,又和帕什卡成了敵人,所以我感到焦慮不堪。而下文的戰爭卻使得轉機突然而至。這樣寫推動了情節的發展,又爲下文我找到與帕什卡言歸於好的機會做了鋪墊。

13、(4分)繃帶是勇敢的戰士的標誌,而把它比作“www.聖袍的飄帶”,是強調勇敢者的尊嚴、聖潔。反覆出現的細節,塑造了人物形象,烘托了人物性格。帕什卡是一個勇猛善戰卻又冷酷的戰士形象,他把尊嚴和榮譽放在高於一切的位置。

14、(6分)①通過千里馬與帕什卡形象的並置,凸顯戰士的勇猛和遭遇惡劣處境時的忍耐;②通過馬與人之間的親暱行爲,表現人與動物之間的生死之情;③通過馬的形象描述,反襯帕什卡作爲人具有的能動性和理性的追求。

15、(8分)(觀點和理由言之成理即可,但要結合原文展開分析)

觀點一:我是一名勇敢的戰士。①小說開篇就寫到我決心下連隊,並且堅持要去最好鬥的師,說明我內心渴望着挑戰;②小說中提及的夢境,騎着千里馬飛奔,是我作爲一個戰士的價值渴望被承認的一種體現;③小說結尾,我的夢境應驗了,說明我在戰爭中真正成長爲一名勇敢的戰士了。觀點二:我是一個怯懦的士兵。①我來到最好鬥的連隊,卻不想讓自己樹敵,總想太太平平,想找機會和帕什卡和好,並藉此得到哥薩克們的認同;②連長認爲自己的敵人應當自己解決,這是戰士自由獨立天性的表現,但我總想依靠別人;③離開戰鬥的連隊,我不再恐懼壓抑,說明我在原先的環境中不敢挑戰,表現出性格中怯懦的一面。

求千里馬的寓言故事 篇二

戰國時期,燕國由於人才睏乏,奸臣當道,有才之人被擱置不用,無才卻只會獻讒之輩倒是層出不窮。於是國家大亂,後來又被齊國打敗,幾乎亡國,從此,燕國一蹶不振,國君也因爲憂心如焚而得了疾病,不久就駕崩。

燕昭王即位後,決心招攬人才,振興國家,恢復往日的氣象。

有一次,大夫郭隗晉見,昭王問他:“寡人想招攬人才,以振興我大燕,你有什麼好的建議嗎?”

郭隗回答道:“這很簡單,但不知大王肯不肯用臣的辦法?”

昭王說:“是什麼辦法?你儘管說,只要是對國家有利,寡人就會採用。”

郭隗說:“如果大王想得到很多的賢才,就必須從國內或者朝庭的官員中選出一個小有名氣的人,然後大王再親自去登門拜訪他,重視他,讓天下人都聽說知道您重用賢才,那麼有才能的人才就會到您這裏來了。”

燕昭王問:“那依你之見,寡人應該選拔誰呢?”

郭隗說:“大王您真的想讓天下有才能的人到您這裏來,首先應該從臣開始。讓天下人知道,像我郭隗這樣的人都得到您的`重用,何況那些有才能的人呢?”

昭王好像還有些悟不透其中的道理,半晌不說話,在那裏思考。郭隗爲了說明這一道理,便給燕昭王講述了一個故事:

從前有個國王,非常喜歡好馬。他用千金高價想買一匹千里馬,於是派人四處尋找。被派去的人尋找了3年,也沒見到千里馬的影子,國王非常失望。

有一天,一個打掃宮廷的小太監知道了這件事,就去見國王,說:“請讓我去買好嗎?我一定能買到千里馬。”國王買馬心切,就派他去了。

小太監只去3個月,便回來報告說千里馬買到了。國王聽了非常高興,讓小太監趕緊把千里馬牽來看一看。小太監不慌不忙,把手裏的包袱打開,拿出一個又髒又臭的死馬頭來,說這是花500金買的死千里馬的頭。

國王一看之後,當即雷霆大怒說:“我要的千里馬是活馬,你爲什麼給我買個死馬頭回來,還浪費了我500!”

當國王要治小太監欺君之罪時,小太監說道:“尊敬的大王請不要殺我,活千里馬很快會有人給您送來了。”

國王問他爲什麼,小太監從容不迫地說:“大王您想,我們買死千里馬頭還花了500金,何況是活的千里馬呢?這個消息傳出去,天下人都知道您最愛好馬,那誰有千里馬能不往您這裏送呢?所以我說千里馬會很快有人給您送來的。”

國王一聽很有道理,於是就沒有治小太監的罪。果然,買死千里馬頭的消息傳出去之後,不到一年的時間,就有人給國王送來3匹上等的千里馬。

人生哲理:取信於人,就可以得到別人的信任。只要真心實意並付諸行動,就能夠廣招人才。

千里馬文言文翻譯 篇三

原文

古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:“請求之。“君遣之,三月得千里馬。馬已死,買其首五百金,反以報君。君大怒曰:“所求者生馬,安事死馬而捐五百金?“涓人對曰:“死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王爲能市馬,馬今至矣。“於是不能期年,千里之馬至者三。

譯文

古代有一位國君,用千金的代價去買一匹千里馬。三年的時間過去了,還是買不到千里馬。

近侍對國君說:“您把買馬的任務交給我吧!

君主派他出去了三個月,買到了千里馬,可馬已經是死的,他用五百兩金子買了那匹馬的頭,返回報告君主。君主大怒,說:“要你買活馬,爲什麼用五百兩金子買死馬?“近侍回答說:“死馬都要用五百兩金子買,何況活馬呢?天下的人必然知道君主您會真心買馬的,千里馬現在快要到了。“

果然不出大臣所料。此後不到一年的時間,接連有好幾個人領着千里馬來見國君。國君也得到了夢寐以求的千里馬。

寓意:

這則寓言通過大臣懸賞千金求馬,而花了五百金的買一匹病馬故事,而使國君達成心願。找到了他日思夜想的千里馬故事!其實這則寓言可以啓發我們企業,人才就好比是千里馬!現在企業經常說人才難尋,其實只要企業認定你所需人才的價值,發出懸賞,自然會有“千里馬”被你尋到。

精誠所至,金石爲開。

註釋

(1)君:國王;皇帝。 君人:人君,國君。

(2)以:用

(3)涓人:國君的近侍,古代王侯宮中通報傳達的人。

(4)請:請讓我;請允許我。

(5)反:通“返“,返回。

(6) 市:買。

(7)遣:派遣。

(8)年:一年。

(9)三:泛指多數。``與千金求千里馬者``中的`千`意思相同

(10)或:有時

(11)安事:怎能

(12)且:尚且,姑且

(13)況:況且

(14)以。爲:把。當做

(15)今:現在

(16)徐:徐淼

(9)陳:陳禕陽

千里馬 篇四

我決心下連隊。師長聽我提出這個要求,皺起了眉頭。

“你這是往哪兒鑽?……你一張嘴——他們就會把你整成狗屎堆……”

我堅持要去。不但如此,還選了個最好鬥的師——第六師。我被安排到第二十三騎兵團第四騎兵連。連長原是布良斯克工廠的鉗工,叫巴烏林,論年歲,他還是個毛頭小夥子。爲了能鎮住人,他留了絡腮鬍子。一綹綹煙色的鬍子在他下巴上打着卷兒。巴烏林在他二十二歲的生涯中,從不知道手忙腳亂爲何物。他爲人堅毅、寡言、固執。他的生活道路是鐵定的了。他從未懷疑過這條道路的正確性。生活的艱苦對他來說何足道哉。他站着也能睡覺。他睡着時一隻手握住另一隻手,醒過來時兩隻手還握在一起,人家覺察不了他已睡過一覺。

在巴烏林手下休想得到寬容。我是以一個罕見的吉兆——配給了我一匹馬——開始我的連隊生涯的,無論在戰馬後備處還是在農民手裏都已沒有一匹馬。助我的到一匹馬的是個偶然事件。哥薩克吉洪莫洛夫未經請示,擅自槍殺了兩個被俘的軍官。本來要把吉洪莫洛夫交革命法庭查處,可後來改變了主意。騎兵連長巴烏林給予了他比革命法庭還要嚴厲得多的懲處——沒收了吉洪莫洛夫那匹綽號叫千里馬的戰馬,把他發配至輜重隊。

千里馬讓我所受的痛苦幾乎超出了人的承受力的極限。這匹馬是吉洪莫洛夫從捷列克老家帶出來的,是用哥薩克式的步法調教出來的,它會的是哥薩克式的快步,特殊的哥薩克式的襲步——暴烈、瘋狂、突發。千里馬的步子伸展長,跨度大,而且不停頓。它用這種步法馱着我,使我掉隊,遠離連隊,失去方位感,幾天幾夜地迷路,找不到自己的部隊,以致落入敵陣,露宿溝壑,誤闖敵人團隊,遭到他們追擊。我的騎術僅限於我在對德戰爭中服役於第十五步兵師所屬炮兵營時學會的那兩下子。何況我大部分時間都坐在軍械物品箱上,只是偶爾才駕駕馬拉炮車,叫我怎麼習慣得了殘暴的千里馬的襲步和快步。吉洪莫洛夫將所有使他遭到浩劫的惡魔統統留給了這匹公馬。我在公馬頎長、冷漠的背脊上,顛晃得像只麻袋。我抽打馬的背脊。馬背脊叫我抽得傷痕累累。閃着金屬光澤的蒼蠅狠命地叮着這些傷口。傷口流出的血凝成一串串黑塊,箍在馬的肚子上。由於馬掌沒有釘好,千里馬開始失蹄扭傷,它的趾關節腫得好似大象的腳。千里馬瘦了。它的眼睛裏閃射着受盡折磨的馬匹特有的目光,一種狂躁、倔強的目光。它不再讓人給它套上鞍子。

“四眼,馬叫你給廢了,”排長說。

當着我的面,哥薩克們一聲不吭,可背地裏卻在磨拳擦掌,像猛獸那樣,沒精打采地一動不動,實際上卻心懷叵測,準備伺機撲將上來。他們甚至不再求我替他們代書家信了。

騎兵軍佔領了沃倫斯克市。我們一晝夜得行軍六十乃至八十公里。我們已逼近羅夫諾市。白天很少有休息時間。每晚我都做同一個夢。我夢見自己跨着千里馬小跑。路邊燒着一堆堆篝火。哥薩克們在煮湯吃。我打他們身旁馳過,他們連眼睛都不朝我擡一擡。有些人跟我打個招呼,另一些看也不看我一眼,他們顧不上我。他們的冷淡說明什麼?說明我的騎式並不怪里怪氣,跟大夥一樣攆着馬飛跑,所以沒有什麼可朝我看的。我幸福地自管走我的路。我對和睦和幸福的渴求,在我醒着的時候得不到滿足,於是我做夢,在夢中得到這一切。

吉洪莫洛夫沒有露過面。他在行軍隊伍的某個角落裏,在殿後的、慢慢吞吞地滾動着的大車隊的某一輛鋪着破布片的大車上監視着我。

有一回排長對我說:

“帕什卡(吉洪莫洛夫的名字)一個勁兒地打聽你是什麼人……”

“我關他什麼事?”

“看來關他的事……”

“莫非他以爲我欺侮了他?”

“難道還沒欺侮他……”

帕什卡的忿恨穿過樹林,越過河道向我襲來。我的肌膚感覺到了這一點,我不寒而慄。一雙充血的眼睛在我的道路上死死地盯着我。

“你爲什麼要讓我樹了個敵人?”我問巴烏林。

騎兵連長巴烏林騎馬打我身邊走過,打了個哈欠。

“這可不是我要擔心的事,”他頭也不回地回答我說,“該是你要擔心的……”

千里馬的背傷收口了又裂開。我在鞍子下墊上三層氈鞍墊,但還是沒法正常騎,傷口未愈。一想到我坐在綻開的傷口上,就渾身發癢。

就在我焦慮不堪之際,戰爭拯救了我。

騎兵軍向羅夫諾發起進攻,攻下了這座城池。我們在羅夫諾待了兩個晝夜,到了第三天夜裏,波蘭人發起反攻,將我們擊敗。他們這一仗是爲了給後撤的部隊打開一條退路。他們的機動成功了。狂風,驟雨,和隨着傾瀉而下的黑黢黢的水流劈向世界的巨雷,成了波蘭人的掩護。我們花了一天一夜的時間才把這個城市收拾乾淨。這次夜戰,帕什卡·吉洪莫洛夫也參加了。波蘭人襲擊他的大車隊。那裏一馬平川,無物可以掩護。帕什卡將他的大車按只有他一人知道的陣法佈陣迎敵。帕什卡有一挺機槍。他用這挺機槍打退了敵人的進攻,拯救了軍需品,把整個大車隊帶出重圍,除了兩輛大車之外,因爲拉那兩輛大車的馬被打死了。

“怎麼,你把戰士發配去打雜了,”這一仗打完後沒幾天旅部對巴烏林說。

“沒錯,要是發配去打雜,說明有這個必要……”

“當心,別吃不了兜着走……”

對帕什卡的大赦令沒有下,不過我們知道他會回來。他果真回來了,光腳穿着一雙套鞋。他的手指削斷了,污黑的紗布繃帶從手上散落下來。繃帶拖在他身後,像是聖袍的飄帶。帕什卡來到布佳季赫村天主教堂前的廣場上,我們的馬匹都拴在那裏的繫馬樁上。帕什卡·吉洪莫洛夫拖着他的聖袍的破破爛爛的飄帶走到繫馬樁前。他的套鞋啪噠啪噠地響着。千里馬伸出長長的脖子,朝着它的主人咴咴嘶鳴,嘶聲不響,帶有哨音,就像荒原上的馬嘶聲。馬背上,膿血在一道道綻開的肉口子上彎彎曲曲地流淌,狀似花邊。帕什卡站在馬的身旁。骯髒的繃帶一動不動地躺在地上。

“遭了這樣的罪,”這個哥薩克說道,聲音輕得幾乎聽不見。我走上前去。

“我們言歸於好吧,帕什卡。我很高興,馬戀着你。我跟它合不來……我們言歸於好怎麼樣?”

“還沒過復活節,和什麼好,”排長在我身後一邊捲菸卷,一邊說。

“帕什卡,還是跟他互吻吧(東正教徒在復活節互吻三次以示祝賀,若有前嫌,亦以此吻消除),”比久科夫輕聲說,“他真心想跟你互吻……”

我在這些人之間是孤家寡人一個,我沒法得到他們的友情。

帕什卡一動不動地站在馬的面前。千里馬用力地、自由自在地喘息着,把臉伸向他。

“遭了這樣的罪,”這位哥薩克又說了一遍,猛地朝我轉過身來,開門見山地說,“我不會跟你和好。”

他拖着一雙套鞋,踏着被烈日烤燙的用石灰漿鋪的小路離去,繃帶捲起了鄉間廣場的塵土。千里馬像條狗那樣跟在他身後。繮繩在千里馬的腦袋下晃動,它的長脖子低低地垂着。

“你讓我樹了個敵人,”我對巴烏林說,“這件事上我有什麼錯?”

騎兵連長擡起了頭。

“我可看透了,”他說,“我從骨子裏看透了你……你巴望活在世上太太平平,沒一個敵人……你用出吃奶的力氣朝着這方面去做——可不要有敵人……”

“跟他互吻吧,”比久科夫嘟噥說,轉過了身去。

巴烏林額頭上有一個用火烙出來的印子。他的腮幫子不停地抽動。

“你知道這樣做的結果怎麼樣?”他呼吸急促地說,“結果活着還有什麼意思……你還是離開我們,遠遠地滾開去吧……”

我不得不離開了。我轉到了第六騎兵連。到了那裏情況就好多了。不管怎麼說,千里馬教會了我吉洪莫諾夫的騎式。幾個月過去了。我的夢應驗了。哥薩克們不再在我身後不以爲然地望着我和我的馬。(本文有刪改)

11、哥薩克們不再求“我”替他們代書家信了,聯繫小說內容,這樣的變化根本原因是什麼?(2分)

12、文中說“就在我焦慮不堪之際,戰爭拯救了我”,縱觀全篇,這句話有哪些作用?(4分)

13、小說中把骯髒的繃帶描寫成“聖袍的飄帶”,並且反覆出現,這樣寫有什麼好處?(4分)

14、千里馬在小說中有什麼作用?(6分)

15、對於小說中的。“我”,有的人認爲是一名勇敢的戰士,有的人認爲是一個怯懦的士兵,你的看法呢?請結合全文,談談你的觀點和理由。(4分)

千里馬文言文翻譯 篇五

文言文

世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。

世間有了伯樂,然後纔有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂不會經常有。所以即使有出名的馬,也只是辱沒在僕役的馬伕的手裏,和普通的馬一起死在馬廄的裏面,不能獲得千里馬的稱號。

馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

白話譯文

世上有了伯樂,然後纔會有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂卻不會經常有。因此即使有千里馬,也只能在僕役的手裏受屈辱,和普通的馬並列死在馬廄裏,不能以千里馬著稱。

一匹日行千里的馬,一頓有時能吃一石食。餵馬的人不懂得要根據它的。食量多加飼料來餵養它。這樣的馬即使有日行千里的能力,卻吃不飽,力氣不足,它的的才能和好的素質也就不能表現出來,想要和一般的馬一樣尚且辦不到,又怎麼能要求它日行千里呢?

鞭策它,卻不按照正確的方法,餵養它,又不足以使它充分發揮自己的才能,聽它嘶叫卻不能通曉它的意思。反而拿着鞭子走到它跟前時,說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?恐怕是他們真不識得千里馬吧!

詞句註釋

伯樂:春秋時期秦穆公時人,本名孫陽,擅長相馬。現指能夠發現人才的人。

祇:只是。辱:這裏指受屈辱而埋沒的才能。

奴隸人:古代也指僕役,這裏指餵馬的人。

駢(pián)死:並列而死。駢:兩馬並駕。

槽(cáo)櫪(lì):喂牲口用的食器。 櫪:馬棚、馬廄。

不以千里稱也:不以千里馬被稱道。以,按照,介詞。稱,稱頌,稱道。

馬之千里者:馬(當中)能行千里的。之,助詞。此句“馬”和“千里者”是部分復指關係。

一食(shí):吃一次食物。或:有時。

盡粟(sù)一石(dàn):吃盡一石粟。盡,這裏作動詞用,是“吃盡”的意思。石,十鬥爲一石,一石約爲120斤。

食(sì):通“飼”,餵養。以下除“食不飽”的“食”念shí,其餘的“食”都念sì。

其:指千里馬,代詞。能千里:能走千里。

是:這,指示代詞。

能:才能。

才美不外見(xiàn):才能和長處不能表現在外。見,同“現”,表露。

且欲與常馬等不可得:且:猶,尚且。欲:想要,要。等:相當。不可得:不可能。得,能,表示客觀條件允許。

安:怎麼,哪裏,疑問代詞。

策之不以其道:策:鞭打。之,指千里馬,代詞。以其道:用(對待)它的辦法。

盡其材:發揮它的全部才能。材,同“才”,此指行千里的才能。

鳴之:(馬)嘶鳴。通其意:跟它的心意相通。

執策:拿着馬鞭。策,趕馬的鞭子,名詞。臨之:臨視着馬。臨,從高處往下看。

嗚呼:表示驚歎,相當於“唉”。

其:難道,表示推測。

邪(yé):通“耶”,表示疑問,相當於“嗎”。

其:其實。

知:懂得。

求千里馬的寓言故事 篇六

傳說古代有一個非常喜愛駿馬的國君,爲了得到一匹胯下良騎,曾許以一千金的代價買一匹千里馬。普天之下,可以拉車套犁、載人馱物的騾、馬、驢、牛多的是,而千里馬則十分罕見。派去買馬的人走鎮串鄉,像大海里撈針一樣,三年的時間過去了,連個千里馬的影子也沒有見到。

一個宦宮看到國君因得不到朝思暮想的千里馬而怏怏不樂,便自告奮勇地對國君說:“您把買馬的任務交給我吧!只須您耐心等待一段時間,屆時定會如願以償。”國君見他態度誠懇、語氣堅定、彷彿有取勝的祕訣,因此答應了他的請求。這個宦官東奔西走,用了三個月時間,總算打聽到千里馬的蹤跡。可是當宦官見到那匹馬時,馬卻死了。

雖然這是一件令人非常遺憾的事,但是宦官並不灰心。馬雖然死了,但它卻能證明千里馬是存在的;既然世上的確有千里馬,就用不着擔心找不到第二匹、第三匹,甚至更多的千里馬。想到這裏,宦官更增添了找千里馬的信心。他當即用500金買下了那匹死馬的頭,興沖沖地帶着馬頭回去面見國君。宦官見了國君,開口就說:“我已經爲您找到了千里馬!”國君聽了大喜。他迫不及待地問道:“馬在哪裏?快牽來給我看!”宦官從容地打開包裹,把馬頭獻到國君面前。看上去雖說是一匹氣度非凡的駿馬的頭,然而畢竟是死馬!那馬慘淡無神的面容和散發的腥臭使國君禁不住一陣噁心。猛然間,國君的臉色陰沉下來。他憤怒地說道:“我要的是能載我馳騁沙場、雲遊四方、日行千里的活馬,而你卻花500金的大價錢買一個死馬的頭。你拿死馬的頭獻給我,到底居心何在?!”宦官不慌不忙地說:“請國君不要生氣,聽我細說分明。世上的千里馬數量稀少,不是在養馬場和馬市上輕易見得到的。我花了三個月時間,好不容易纔遇見一匹這樣的馬,用500金買下死馬的頭,僅僅是爲了抓住一次難得的機會。這馬頭可以向大家證明千里馬並不是子虛烏有,只要我們有決心去找,就一定能找到;用500金買一匹死馬的頭,等於向天下發出一個信號。這可以向人們昭示國君買千里馬的誠意和決心。如果這一消息傳揚開去,即使有千里馬藏匿於深山密林、海角天涯,養馬人聽到了君王是真心買馬,必定會主動牽馬紛至沓來。”

果然不出宦官所料,此後不到一年的時間,接連有好幾個人領着千里馬來見國君。