靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

《碩人》原文、翻譯及賞析(精品多篇)

《碩人》原文、翻譯及賞析(精品多篇)

《衛風·碩人》鑑賞 篇一

《碩人》是《詩經·衛風》中的一首,是讚美是齊莊公的女兒、衛莊公的夫人莊姜的詩。其中“巧笑倩兮,美目盼兮”二句對莊姜之美的精彩刻畫,永恆地定格了中國古典美人的曼妙姿容,歷來備受推崇。

《衛風·碩人》通篇用了鋪張手法,不厭其煩地吟唱了有關“碩人”的方方面面,如第一章主要說她的出身——她的三親六戚,父兄夫婿,皆是當時各諸侯國有權有勢的頭面人物,她是一位門第高華的貴夫人。第三、四章主要寫婚禮的隆重和盛大,特別是第四章,七句之中,竟連續六句用了疊字。那洋洋灑灑的黃河之水,浩浩蕩蕩北流入海;那撒網入水的嘩嘩聲,那魚尾擊水的唰唰聲,以及河岸綿綿密密、茂茂盛盛的蘆葦荻草,這些壯美鮮麗的自然景象,都意在引出“庶姜孽孽,庶士有朅”——那人數衆多聲勢浩大的陪嫁隊伍,那些男儐女侶,他們像莊姜本人一樣,皆清一色地修長俊美。上述所有這一切,從華貴的身世到隆重的儀仗,從人事場面到自然景觀,無不或明或暗、或隱或顯、或直接或間接地襯托着莊姜的天生麗質。而直接描寫她的美貌者,除開頭“碩人其頎,衣錦褧衣”的掃描外,主要是在第二章。這裏也用了鋪敘手法,以七個生動形象的比喻,猶如電影的特寫鏡頭,猶如纖微畢至的工筆畫,細緻地刻畫了她豔麗絕倫的肖像——柔軟的纖手,鮮潔的膚色,修美的脖頸,勻整潔白的牙齒,直到豐滿的額角和修宛的眉毛,真是毫髮無缺憾的人間尤物。但這些工細的描繪,其藝術效果,都不及“巧笑倩兮,美目盼兮”八字。

此詩開啓了後世博喻寫美人的先河,歷來備受人們的推崇和青睞。孫聯奎《詩品臆說》拈出“巧笑倩兮,美目盼兮”二語,並揭示出其所以寫得好的奧竅。在他看來,“手如柔荑”等等的比擬譬況,詩人儘管使出了混身解數,卻只是刻畫出美人之“形”,而“巧笑”“美目”寥寥八字,卻傳達出美人之“神”。還可以補充說,“手如柔荑”等句是靜態,“巧笑”二句則是動態。在審美藝術鑑賞中,“神”高於“形”,“動”優於“靜”。形的描寫、靜態的描寫當然也必不可少,它們是神之美、動態之美的基礎。如果沒有這些基礎,那麼其搔首弄姿也許會成爲令人生厭的東施效顰。但更重要的畢竟還是富有生命力的神之美、動態之美。形美悅人目,神美動人心。一味靜止地寫形很可能流爲刻板、呆板、死板,猶如紙花,了無生氣,動態地寫神則可以使人物鮮活起來,氣韻生動,性靈畢現,似乎從紙面上走出來,走進讀者的心靈,搖動讀者的心旌。在生活中,一位體態、五官都無可挑剔的麗人固然會給人留下較深的印象,但那似乎漫不經心的嫣然一笑、含情一瞥卻更能使人久久難忘。假如是一位多情的年青人,這一笑一盼甚至會進入他的夢鄉,惹起他純真無邪的愛的幻夢。在此詩中,“巧笑”“美目”二句確是“一篇之警策”,“倩”“盼”二字尤富表現力。古人釋“倩”爲“好口輔”,釋“盼”爲“動目也”。“口輔”指嘴角兩邊,“動目”指眼珠的流轉。可以想象那楚楚動人的笑靨和顧盼生輝的秋波,是怎樣的千嬌百媚,令人銷魂攝魄。幾千年過去了,詩中所炫誇的高貴門第已成爲既陳芻狗,“柔荑”“凝脂”等比喻也不再動人,“活活”“濊濊”等形容詞更不復運用,而“巧笑倩兮,美目盼兮”卻仍然亮麗生動,光景常新,仍然能夠激活人們美的聯想和想像。

“傳神寫照,正在阿堵”,這原是六朝畫家所總結出的創作經驗,它也適用於其他藝術創造活動。此“阿堵”即眼睛。眼睛是心靈的窗戶,表現人物莫過於表現眼睛。不過“眼睛”應作寬泛的理解,它可以泛指一切與人的內心世界、人的靈性精神息息相關的東西,比如此詩中倩麗的“巧笑”。達·芬奇的名畫《蒙娜麗莎》,也是以“永恆的微笑”獲得永恆的魅力。總之,任何藝術創作都要善於捕捉與表現關鍵所在。一個“關鍵”勝過一打非“關鍵”。

《衛風·碩人》註釋 篇二

碩人:高大白胖的人,美人。當時以身材高大爲美。此指衛莊公夫人莊姜。頎(qí):修長貌。

衣錦:穿着錦衣,翟衣。“衣”爲動詞。褧(jiǒng):婦女出嫁時御風塵用的麻布罩衣,即披風。

齊侯:指齊莊公。子:這裏指女兒。

衛侯:指衛莊公。

東宮:太子居處,這裏指齊太子得臣。

邢:春秋國名,在今河北邢臺。姨:這裏指妻子的姐妹。

譚公維私:意謂譚公是莊姜的姐夫。譚,春秋國名,在今山東歷城。維,其。私,女子稱其姊妹之夫。

荑(tí):白茅之芽。

領:頸。蝤蠐(qiúqí):天牛的幼蟲,色白身長。

瓠犀(hùxī戶西):瓠瓜子兒,色白,排列整齊。

螓(qín):似蟬而小,頭寬廣方正。螓首,形容前額豐滿開闊。蛾眉:蠶蛾觸角,細長而曲。這裏形容眉毛細長彎曲。

倩:嘴角間好看的樣子。

盼:眼珠轉動,一說眼兒黑白分明。

敖敖:修長高大貌。

說(shuì):通“稅”,停車。農郊:近郊。一說東郊。

四牡:駕車的四匹雄馬。有驕:驕驕,強壯的樣子。“有”是虛字,無義。

朱幩(fén):用紅綢布纏飾的馬嚼子。鑣鑣(biāo):盛美的樣子。

翟茀(dífú):以雉羽爲飾的車圍子。翟,山雞。茀,車篷。

夙退:早早退朝。

河水:特指黃河。洋洋:水流浩蕩的樣子。

北流:指黃河在齊、衛間北流入海。活活(guō):水流聲。

施:張,設。罛(gū):大的魚網。濊濊(huò):撒網入水聲。

鱣(zhān):鰉魚。一說赤鯉。鮪(wěi):鱘魚。一說鯉屬。發發(bō):魚尾擊水之聲。一說盛貌。

葭(jiā):初生的蘆葦。菼(tǎn):初生的荻。揭揭:長貌。

庶姜:指隨嫁的姜姓衆女。孽孽:高大的樣子,或曰盛飾貌。

士:從嫁的媵臣。有朅(qiè):朅朅,勇武貌。

《詩經·衛風·碩人》讀解 篇三

這首詩寫裏莊公夫人莊姜初嫁,盛讚夫人美麗絕倫。

閱遍中國千年詩歌,寫女人之美者,唯此詩堪稱千古絕唱,蓋世無雙!雖然不同時代有不同的審美標準,比如漢代以纖巧輕盈爲美,唐代以豐腴卓約爲美,現代以健康活力爲美,但依然有一些千古不易、人人皆以爲美的東西,比如細膩幼滑、自皙柔嫩的肌膚,比如黑白分明、大而有神、深如秋潭的雙眼,挺直的鼻樑,潔白齊整的牙齒等等。這些東西,恐怕不會隨着時代的改變而改變吧。

美麗是一種天賦。人的才能、智慧、知識、修養等等,可以通過後天的勤奮和努力來增加、提高、補充、發展和改變,唯有美麗不可由人爲努力來改變或達到。如今已有各種整容術和化妝術,無論它們有多麼高明,都無法和天 生麗質相媲美。美容化妝可以使“齒如銀犀”,卻無法使“手如柔荑,膚如凝脂”,更無法造出“巧笑倩兮,美目盼兮”。面對傾國傾城的天生麗質,我們不由得不讚嘆造化的神明,上帝的不公平。他一方面造出人工不可企及的驚人的美麗,卻又只讓少數人擁有,而我們大多數人只能歎爲觀止,自漸形穢。

因此,美麗也是一種奇蹟。它像廬山的真面目,只是偶爾顯露,不能人人擁有和分享。倘若人人擁有美麗,就沒有了美麗。它也如孤本極品,不可重複和模擬。東施效譚,落得的下場是讓人恥笑。

美麗還是一種財富。擁有了美麗,就擁有了開發它的權利,用它來使自己生活的更幸福更滋潤,可以盡情向世人驕傲地展示。如果不懂得開發和利用美麗這個資源,便是放棄了這個寶貴的權利。臺灣有個作家寫過一篇《美麗的權利》,鼓吹這一權利的價值和神聖,以爲只要願意,誰都可以展示上帝賦予的美麗,哪怕這美麗只是某一個部位(比如腿)。可以說,懂得開發和利用美麗資源,實際上也是珍惜美麗本身。

美麗也是藝術靈感和想象力的源泉。古往今來的藝術作品,很少有同美麗無關的,即使是像波德萊爾的《惡之花》竭力展示醜惡,而它依然也是美麗開出的花朵。很難設想,藝術家的想象力和創造力能夠在沒有美麗的黑暗之中勃發升騰。沒有美麗,藝術也就沒有了生命。

《碩人》原文 篇四

碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衛侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。

手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。

碩人敖敖,說於農郊。四牡有驕,朱幩鑣鑣。翟茀以朝。大夫夙退,無使君勞。

河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鱣鮪發發。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。