五石之瓠原文及翻譯,五石之瓠賞析
五石之瓠原文
作者:莊子 〔先秦〕
惠子謂莊子曰:“魏王貽我大瓠之種,我樹之成而實五石。以盛水漿,其堅不能自舉也。剖之以爲瓢,則瓠落無所容。非不呺然大也,吾爲其無用而掊之。”莊子曰:“夫子固拙於用大矣!宋人有善爲不龜手之藥者,世世以洴澼絖爲事。客聞之,請買其方百金。聚族而謀曰:‘我世世爲洴澼絖,不過數金;今一朝而鬻技百金,請與之。’客得之,以說吳王。越有難,吳王使之將,冬,與越人水戰,大敗越人,裂地而封之。能不龜手一也,或以封,或不免於洴澼絖,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以爲大樽而浮乎江湖,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫!”
五石之瓠寓意及啓示
寓意
惠子用的“大瓠之種”事例,意在譏諷莊子的學說大而無用;莊子用的“不龜手之藥”事例意在證明自己的學說大有用處,只是惠子不能通曉領悟。
啓示
這篇寓言說明,同樣的東西用在不同的地方,其效果大不一樣。對待事物,要主動探尋規律,用善於發現的眼睛探索事物最大的價值,從而更好地利用它。
五石之瓠譯文及註釋
譯文
惠子對莊子說:“魏王贈送我大葫蘆的種子,我將它培植起來後,結出的果實有五石容積。用大葫蘆去盛水漿,可是它不夠堅固,無法拿起來。把它剖開做瓢,卻因太大而沒有適於它容納的東西。這個葫蘆不是不大呀,我因爲它沒有什麼用處而砸爛了它。”莊子說:“先生實在是不善於使用大東西啊!宋國有一善於調製不皸手藥物的人家,世世代代以漂洗絲絮爲職業。有個遊客聽說了這件事,願意用百金的高價收買他的藥方。全家人聚集在一起商量:‘我們世世代代在河水裏漂洗絲絮,所得不過數金,如今一下子就可賣得百金。還是把藥方賣給他吧。’遊客得到藥方,來取悅吳王。越國發兵入侵吳國,吳王派他統率部隊,冬天跟越軍在水上交戰,大敗越軍,吳王劃割土地封賞他。能使手不皸裂,藥方是同樣的,有的人用它來獲得封賞,有的人卻只能靠它在水中漂洗絲絮,這是使用的方法不同。現在你有可容五石東西的大葫蘆,爲什麼不把它系在身上作爲腰舟而浮游於江湖呢?卻擔憂它大而無處可容納,看來先生你還是心竅不通啊!”
註釋
惠子:宋國人,姓惠名施,做過樑惠王的相。惠施本是莊子的朋友,爲先秦名家代表,但本篇及以下許多篇章中所寫惠施與莊子的故事,多爲寓言性質,並不真正反映惠施的思想。
魏王:即梁惠王,又稱魏惠王。
貽(yí):贈送。
瓠(hù):葫蘆。
樹:種植、培育。
實:結的葫蘆。
石(shí):形容容積。
舉:拿起來。
瓠落:又寫作“廓落”,很大很大的樣子。
呺(xiāo)然:龐大而又中空的樣子。
爲(wèi):因爲。
掊(pǒu):砸破。
固:實在,確實。
龜(jūn):通作“皸”,皮膚受凍開裂。
洴(píng):浮。
澼(pì ):在水中漂洗。
絖(kuàng):絲絮。
方:藥方。
鬻(yù):賣,出售。
說:同“悅”,取悅。
難:發難,這裏指越國對吳國有軍事行動。
將(jiàng):統率部隊。
裂:劃分出。
一:同一,一樣的。
或:無定代詞,這裏指有的人。
以:憑藉,其後省去賓語“不龜手之藥”。
慮:考慮。一說通作“攄”,用繩絡綴結。
樽:本爲酒器,這裏指形似酒樽,可以拴在身上的一種鳧水工具,俗稱腰舟。
蓬:草名,其狀彎曲不直。
有蓬之心:喻指見識淺薄不能通曉大道理。
-
黨紀學習教育感悟:嚴於律己守初心黨紀學習促成長
黨紀學習教育感悟:嚴於律己守初心黨紀學習促成長近期,我參與了全黨正在開展的黨紀學習教育活動。通過這次學習,我深刻認識到了黨紀學習教育對於加強黨的紀律建設、推動全面從嚴治黨向縱深發展的重要意義。下面,按照黨組織的要求,結合個人實際,我談談自己在黨紀學習教...
-
王維的相關知識(精品多篇)
關於王維的古詩篇一《山居即事》寂寞掩柴扉,蒼茫對落暉。鶴巢松樹遍,人訪蓽門稀。綠竹含新粉,紅蓮落故衣。渡頭煙火起,處處採菱歸。詩人王維生平簡介篇二王維,字摩詰,九歲的時候就會寫文章。父親早逝,留下兄妹六人,作爲長子的王維,不到十五歲便離家從山西到長安去求功名...
-
寒露是第幾個節氣多篇
寒露穿什麼衣服篇一民間有俗語說:“吃了寒露飯,單衣漢少見。”隨着漸人深秋,氣溫將進一步降低,晝夜溫差加大,如果要到戶外遊玩的話要注意添加衣物。天氣決定穿着,涼意森然的天氣,該外套登場了。風衣是秋日街頭出場率最高的外套之一,以硬朗率性著稱,穿出女性英氣蓬勃的一...
-
2023年東京殘奧會時間安排表(新版多篇)
2021殘奧會在哪舉行篇一代表團團長、中國殘聯主席、中國殘奧委員會主席張海迪表示,殘奧會是全世界殘奧運動員展示運動才華、實現人生夢想的盛會。本屆殘奧會在新冠疫情中舉行,更展示人類合作團結、戰勝一切困難的力量。殘奧運動員直面挑戰、奮力拼搏的精神彰顯了...