靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

至潮陽見弘範全文附譯文新版多篇

至潮陽見弘範全文附譯文新版多篇

參考答案: 篇一

8.D(“贊”爲一種文體。)

9.B (①疑問副詞:怎麼。②兼詞:於之,在這件事情上。A項均作連詞,可譯爲“來”;C項均爲副詞,可譯爲“不久”;D項均作介詞,可譯爲“在”。)

10.A(應爲“張弘範的左右命天祥叩拜”)

11、元世祖知道文天祥最終不會屈服,於是同宰相商討釋放他,有人把文天祥在江西起兵反元的事情說了出來,(元世祖)終究沒有釋放他。

文天祥說:“我受宋朝的恩惠,做了宰相,怎麼能夠侍奉別的皇帝?希望賜我一死就滿足了。

閱讀訓練: 篇二

8、下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是( )

A. 吾不能捍父母 捍:保衛

B(本站☆). 乃書所過零丁洋詩與之 與:給

C. 天祥泫然出涕 涕:眼淚

D. 其衣帶中有贊曰 贊:頌揚

9、下列各組句子中,加點的詞的意義和用法不相同的一組是( )

A. 遂移兵馬司,設卒以守之 作《師說》以貽之

B. 舉其平生而盡棄之,將焉用我 激於義而死焉者也

C. 俄有詔使止之,天祥死矣 俄而表(指劉表)卒

D. 置吾十人於何地 得復見將軍於此

10、下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( )

A. 張弘範讓文天祥叩拜,天祥拒而不拜,他又讓天祥寫信招降張世傑,文天祥不從,張弘範還要強迫他,文天祥就寫詩以表心態,民族氣節不辱。

B. 文天祥在燕京共三年,忽必烈知道他最終也不會屈服,便與宰相商議釋放他;有人把天祥在江西起兵反元之事說出來了,結果天祥沒被釋放。

C. 文天祥在押期間,決心以死明志,但忽必烈不忍心,表現了他對文天祥的氣節和才華的敬佩。

D. 文天祥臨終前曾說:讀聖賢書,應做到取義成仁,才無愧於聖賢的教誨。他終於以自己的行動,實現了自己的諾言,表現了他高尚的愛國精神。

11.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)上知天祥終不屈也,與宰相議釋之,有以天祥起兵江西事爲言者,不果釋。(5分)

(2)天祥受宋恩,爲宰相,安事二姓?願賜之一死足矣。(5分)

附文言文參考譯文 篇三

文天祥被押到潮陽,見張弘範,左右元軍命令文天祥叩拜,文天祥拒不叩拜,張弘範於是用賓客的禮節接見他,文天祥與元軍一起進入崖山,張弘範讓文天祥寫信招降張世傑。文天祥說:“我不能保衛自己的父母,卻教唆別人也背叛自己父母,這可能嗎?” 張弘範還是堅決要求他就範。文天祥於是寫下自己所作的《零丁洋詩》給他,詩的末尾有這樣的句子:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。” 張弘範說:“國家已亡,丞相你已經盡了忠孝之心了,如果你改變對南宋的忠心來效忠於元朝皇上,還給你宰相的官職。”文天祥流淚說:“國家滅亡不能拯救,做人臣子的死有餘罪,怎麼還敢如脫殺頭之罪而懷有二心呢?”張弘範敬佩他的仁義。張弘範派人護送文天祥到京師。

文天祥在途中,八天沒有吃東西,卻沒有死,於是又開始進食。到了燕京,客館的人招待供奉得十分豐盛,文天祥不睡覺,一直坐到天亮。張弘範迅急把他押送到兵馬司,派士兵看守。當時元世祖在南宋官員中大量尋求人才,王積翁說:“南宋的其他官員沒有一個比得上文天祥的。” 元世祖於是派王積翁傳達自己的旨意,文天祥說:“國家已經滅亡,我甘願以死報國。假如因爲元朝皇帝的寬容,使我能夠以道士的身份重歸故鄉,往後以方外之人做皇帝的顧問,那也可以。假如立即就委任官職,不僅與亡國的士大夫們不能容,把自己平生的志向和事業全都拋棄,那麼重用我這樣的'人還有什麼用呢?”王積翁想聯合前南宋的官員謝昌元等十人請求元世祖釋放文天祥,讓他去做道士,留夢炎不同意,說:“文天祥出去後,必定會重新號令江南,這樣會把我們十人置於怎樣的境地!”這件事於是作罷。文天祥在燕京共呆了三年,元世祖知道文天祥最終不會屈服,於是同宰相商討釋放他,有人把文天祥在江西起兵反元的事情說了出來,(元世祖)終究沒有釋放他。

至元十九年,有個福建的和尚說土星衝犯帝座,懷疑有變故。不久,中山有個“狂人”自稱“宋朝皇帝”,擁有一千名兵士,想營救文天祥。京城也發現了匿名書信,聲稱將在某一天焚燒城牆上的草葦,率領兩翼衛兵作亂,丞相可以不必擔心了。當時盜賊剛剛刺殺了元朝左丞相阿合馬,元世祖於是命令除去城牆上的草葦,將瀛國公(指南宋恭帝)和南宋宗室遷移到開平府。元世祖懷疑匿名信上所說的丞相就是文天祥,於是把文天祥召入宮中,對他說:“你有什麼心願?”文天祥說:“我受宋朝的恩惠,做了宰相,怎麼能夠侍奉別的皇帝?希望賜我一死就滿足了。”但是元世祖仍然不忍心賜他一死,隨即讓他退下。進言的官員們極力主張成全文天祥的請求,於是元世祖也就同意文天祥的請求。不久又下詔書制止,但文天祥已經被處死了。文天祥臨刑時非常從容鎮定,對押解的吏卒說:“我的事情完成了。”向南方叩拜而死。幾天後,他的妻子歐陽氏前去收屍,文天祥的面容同活着的時候一樣。文天祥終年四十七歲,他衣帶中有贊文說:“孔子教導我們成仁,孟子教導我們取義,只有盡了道義,仁德才能實現。我讀聖賢之書,所學到的難道是別的什麼嗎?從今往後,差不多可以無愧於聖賢的教誨了。”