晏子善諫文言文翻譯【精品多篇】
選自《晏子春秋》原文: 篇一
景公之時,雨雪三日而不霽。公披狐白之裘,坐於堂側階。晏子入見,立有間,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子對曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“嬰聞古之賢君,飽而知人之飢,溫而知人之寒,逸而知人之勞,今君不知也。”公曰:“善!寡人聞命矣。”乃令出裘發粟與飢寒者。令所睹於塗者,無問其鄉;所睹於裏者,無問其家;循國計數,無言其名。士既事者兼月,疾者兼歲。孔子聞之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”
翻譯: 篇二
齊景公在位的時候,下雪下了幾天不放晴。景公披着白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁臺階上。晏子進去朝見,站立了一會兒,景公說:“奇怪啊!雪下了幾天,但是天氣不冷。”晏子回答說:“天氣不冷嗎?”景公笑了。晏子說:“我聽說古代賢德的國君,自己飽卻知道別人的飢餓,自己溫暖卻知道別人的'寒冷,自己安逸卻知道別人的勞苦。現在君王不知道了。”景公說:“說得好!我明白你的教育了。”於是命人發放皮衣、發放糧食,給那些挨餓受凍的人。命令:在路上見到的,不必問他們是哪鄉的;在里巷見到的,不必問他們是哪家的;巡視全國統計數字,不必記他們的姓名。已有職業的人發給兩個月的糧食,病困的人發給兩年的糧食。孔子聽到後說:“晏子能闡明他的願望,景公能實行他認識到的德政。”
註釋: 篇三
1、景公:名杵臼,莊公的異母弟。(春秋時期齊國的國君齊景公)
2、雨雪三日而不霽:多日下雪但是不轉晴。雨(yù):名詞作動詞,下,落,降。三:此爲虛詞,表多次。而:錶轉折,但是、然而。霽:雨後或雪後轉晴。
3、公被狐白之裘(qiú):齊景公穿着白毛的狐皮大衣。狐白之裘:用狐皮最好的部分,即狐腿下白色毛皮縫製的皮衣,非常珍貴。裘:皮衣被(pi)同“披”。
4、陛:殿堂的臺階。
5、晏子:字平仲,春秋時期齊國大夫,齊景公時任國相。
6、有間:一會兒。
7、逸:安逸,舒適。
8、勞:勞苦。
9、聞命:齊景公自謙的話,意爲聽您的話。聞:聽命;辭命。
10、粟:穀子,舊時泛指穀類,此指救濟糧。
11、飢寒:指飢餓寒冷的人。
12、塗:通假爲“途”,路上。
13、裏:指里巷。
14、循:巡,巡視。
15、兼月:兩個月。兼:兩倍的。
16、兼歲:兩年。
17、明:闡明。
18、欲:慾念,願望。
19、行:實行。
20、善:好的
21、乃:於是。
22、既事者:已有職業的人。
23、諫:進諫。
24、對:對答,回答。
25、與:給。
26、見:朝見。
27、所欲:願望。
28、側:邊上。
29、堂:朝堂
30、霽:雨雪停止,天放晴。
-
黨紀學習教育感悟:嚴於律己守初心黨紀學習促成長
黨紀學習教育感悟:嚴於律己守初心黨紀學習促成長近期,我參與了全黨正在開展的黨紀學習教育活動。通過這次學習,我深刻認識到了黨紀學習教育對於加強黨的紀律建設、推動全面從嚴治黨向縱深發展的重要意義。下面,按照黨組織的要求,結合個人實際,我談談自己在黨紀學習教...
-
王維的相關知識(精品多篇)
關於王維的古詩篇一《山居即事》寂寞掩柴扉,蒼茫對落暉。鶴巢松樹遍,人訪蓽門稀。綠竹含新粉,紅蓮落故衣。渡頭煙火起,處處採菱歸。詩人王維生平簡介篇二王維,字摩詰,九歲的時候就會寫文章。父親早逝,留下兄妹六人,作爲長子的王維,不到十五歲便離家從山西到長安去求功名...
-
寒露是第幾個節氣多篇
寒露穿什麼衣服篇一民間有俗語說:“吃了寒露飯,單衣漢少見。”隨着漸人深秋,氣溫將進一步降低,晝夜溫差加大,如果要到戶外遊玩的話要注意添加衣物。天氣決定穿着,涼意森然的天氣,該外套登場了。風衣是秋日街頭出場率最高的外套之一,以硬朗率性著稱,穿出女性英氣蓬勃的一...
-
2023年東京殘奧會時間安排表(新版多篇)
2021殘奧會在哪舉行篇一代表團團長、中國殘聯主席、中國殘奧委員會主席張海迪表示,殘奧會是全世界殘奧運動員展示運動才華、實現人生夢想的盛會。本屆殘奧會在新冠疫情中舉行,更展示人類合作團結、戰勝一切困難的力量。殘奧運動員直面挑戰、奮力拼搏的精神彰顯了...