靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

雖有嘉餚翻譯

【導語】

雖有嘉餚翻譯

雖有嘉餚翻譯 (優選3篇) 由本站會員“飄飄蟲”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。

【目錄】

篇1:雖有嘉餚翻譯篇2:雖有嘉餚翻譯篇3:雖有嘉餚翻譯

【正文】

篇1:雖有嘉餚翻譯

即使有美味的佳餚,不去品嚐,就不明白它的味道的甘美;即使有最好的道理,不去學習,就不明白它的好處。所以在學習之後就會明白自我的不足,教別人以後就會明白不能理解的地方。明白不足,這樣之後就能更好的反省自我;明白困難,這樣之後就能自我勉勵。所以說:教和學互相促進。《兌命》說:“教人是學習的一半。”大概說的就是這個道理吧。

篇2:雖有嘉餚翻譯

雖然有好菜擺在那裏,如果不吃,也就不能明白它的美味;雖然有至善的道理(最好的義理),如果不去學習,也不能明白它的完美可貴。所以說:學習過後才明白自我的學識不夠,教人之後才發現自我的學識不通達。明白不夠,然後才能反省,努力向學。明白有困難不通達,然後才能自我勉勵,發奮圖強。所以說:教與學相輔相成的。《尚書·兌命篇》說:教別人能夠收到一半學習的效果,教學互進。是這個意思。

篇3:雖有嘉餚翻譯

後面還有多篇雖有嘉餚翻譯!

雖然有美味可口的菜餚,不吃,就不明白它味道甘美;雖然有最好的道理,不學習,就不明白它的好處。所以學習以後明白自我的不足之處,教導人以後才明白困惑不通。明白自我不足之處,這樣以後能夠反省自我;明白自我困惑的地方,這樣以後才能自我勉勵。所以說教與學是互相促進的。教別人,也能增長自我的學問。《兌命》上說:“教人是學的一半。”大概說的就是這個道理吧?

註釋

1、教學相長:意思是教和學互相促進。教別人,也能增長自我的學問。

2、雖:即使。

3、困:困惑。

4、自強:自我勉勵。

5、是故:所以。

6、強:勉勵。

7、其此之謂乎:大概說的就是這個道理吧。其,表示推測。之:是代詞,復指前置的賓語“此”。

8、旨:味美。至道:最好的道理。至,到達極點。

9、自反:反省自我。

10、《兌命》:《尚書》中的一篇。兌,通“說(yuè)”,指的是殷商時期的賢相傅說(yuè)。命,《尚書》中的一種文章體裁,資料主要是君王任命官員或賞賜諸侯時發佈的政令。《尚書》,又稱《書》《書經》,儒家經典之一。中國上古歷史文件和部分追述古代事蹟的著作的彙編。

11、嘉餚:美味的菜。嘉,好美。餚,用魚肉做的菜。

12、學學半:教人是學習的一半。第一個“學”是教的意思。

雖有嘉餚翻譯賞析

這段文學,很容易讓我們想起毛澤東在《實踐論》當中說的一段話:“你要明白梨子的滋味,你就得變個梨子,親口吃一吃。”從那裏能夠看出儒家思想的一大特點:十分重視實踐,要求把明白了的道理付諸於行動,經過行動來證明道理是好的。

進行實踐必須抱着現實主義的實事求是的態度,以清醒冷靜的態度應對現實,是一就是一,絕不說是二。即使錯了,也要敢於承認,使言行合一,理論和實際聯繫在一齊,反對空頭理論。這樣就有了“學然後知不足,教然後知困”這種自然而然的結論。

學習本身是一種實踐活動,當然必須用實事求是的態度來對待,而不能摻雜使假或者驕傲浮躁。正如毛澤東所說的,“驕傲使人落後,虛心使人提高。”另一方面,教和學是相互促進的,二者相輔相成。這樣來看問題,同樣也是現實的和實際的。

【小編簡評】

雖有嘉餚翻譯 (優選3篇)如果還不能滿足你的要求,請在本站搜索更多其他雖有嘉餚翻譯範文。

【網友評價】

暢快。

標籤:嘉餚 翻譯 雖有