靈感範文站

《村居》原文及翻譯賞析的優秀範本

本站重點專題《村居》原文及翻譯賞析知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享《村居》原文及翻譯賞析相關知識,讓您在工作中因《村居》原文及翻譯賞析方面知識而不再犯難,遇到《村居》原文及翻譯賞析方面問題迎刃而解,就在《村居》原文及翻譯賞析知識專題精選。

  • 《村居》原文及翻譯賞析(新版多篇)

    《村居》原文及翻譯賞析(新版多篇)

    《村居》賞析篇一這首描繪春天風光的小詩,是詩人閒居農村時的即景之作。“草長鶯飛二月天”寫時間和自然景物。生動地描寫了春天時的大自然,寫出了春日農村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草長出了嫩綠的芽兒,黃鶯在...

  • 出居庸關原文及翻譯,出居庸關賞析

    出居庸關原文及翻譯,出居庸關賞析

    出居庸關原文作者:朱彝尊〔清代〕居庸關上子規啼,飲馬流泉落日低。雨雪自飛千嶂外,榆林只隔數峯西。出居庸關譯文及註釋譯文居庸關上,杜鵑啼鳴,驅馬更行,峯迴路轉,在暮靄四起中,忽遇一帶山泉,從峯崖高處曲折來瀉,頓令詩人驚喜不...

  • 狼原文及翻譯,狼賞析

    狼原文及翻譯,狼賞析

    狼原文作者:蒲松齡〔清代〕一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘...

  • 駉原文及翻譯,駉賞析

    駉原文及翻譯,駉賞析

    駉原文作者:佚名〔先秦〕駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有驪有黃,以車彭彭。思無疆,思馬斯臧。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有騅有駓,有騂有騏,以車伾伾。思無期,思馬斯才。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驒有駱,有騮有雒...

  • 高鼎《村居》原文、譯文及賞析多篇

    高鼎《村居》原文、譯文及賞析多篇

    《村居》註釋篇一村居:在鄉村裏居住時見到的景象。拂堤楊柳:楊柳枝條很長,垂下來,微微擺動,像是在撫摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、草木等蒸發出來的霧氣。散學:放學。紙鳶:泛指風箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風箏。鳶...

  • 清平樂·村居原文及翻譯,清平樂·村居賞析

    清平樂·村居原文及翻譯,清平樂·村居賞析

    清平樂·村居原文作者:辛棄疾〔宋代〕茅檐低小,溪上青青草。醉裏吳音相媚好,白髮誰家翁媼?大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。(亡同:無)清平樂·村居創作背景此詞是辛棄疾閒居帶湖期間所作。由於辛棄疾...

  • 《村居》原文、翻譯、賞析(精品多篇)

    《村居》原文、翻譯、賞析(精品多篇)

    古詩《村居》賞析篇一作品原文村居張舜民水繞陂田竹繞籬⑴,榆錢落盡槿花稀⑵。夕陽牛背無人臥,帶得寒鴉兩兩歸⑶。作品註釋⑴陂田:水田。⑵榆錢:即榆莢,形如錢,色白成串,故俗稱榆錢。⑶兩兩:成雙成對。作品譯文流水環繞着水田...

  • 酌原文及翻譯,酌賞析

    酌原文及翻譯,酌賞析

    酌原文作者:佚名〔先秦〕於鑠王師,遵養時晦。時純熙矣,是用大介。我龍受之,蹻蹻王之造。載用有嗣,實維爾公允師。酌譯文及註釋譯文英勇威武的王師,揮兵東征滅殷商。周道光明形勢好,故有死士佐周王。有幸承受天之寵,勇武之士投...

  • 武原文及翻譯,武賞析

    武原文及翻譯,武賞析

    武原文作者:佚名〔先秦〕於皇武王!無競維烈。允文文王,克開厥後。嗣武受之,勝殷遏劉,耆定爾功。武鑑賞此詩是古代大型舞樂《大武》的二成歌詞。《大武》的樂曲早已失傳,雖有零星的資料,但終難具體描述。然其舞蹈形式則留下了...

  • 板原文及翻譯,板賞析

    板原文及翻譯,板賞析

    板原文作者:佚名〔先秦〕上帝闆闆,下民卒癉。出話不然,爲猶不遠。靡聖管管。不實於亶。猶之未遠,是用大諫。天之方難,無然憲憲。天之方蹶,無然泄泄。辭之輯矣,民之洽矣。辭之懌矣,民之莫矣。我雖異事,及爾同僚。我即爾謀,聽我囂...

  • 那原文及翻譯,那賞析

    那原文及翻譯,那賞析

    那原文作者:佚名〔先秦〕猗與那與!置我鞉鼓。奏鼓簡簡,衎我烈祖。湯孫奏假,綏我思成。鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。既和且平,依我磬聲。於赫湯孫!穆穆厥聲。庸鼓有斁,萬舞有奕。我有嘉客,亦不夷懌。自古在昔,先民有作。溫恭朝夕,執事有恪...

  • 《村居》原文、翻譯、賞析【新版多篇】

    《村居》原文、翻譯、賞析【新版多篇】

    《村居》原文、翻譯、賞析篇一村居①高鼎草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙②。兒童散學歸來早③,忙趁東風放紙鳶④。作品註釋①村居:在鄉村裏居住時見到的景象。②楊柳拂堤:像楊柳一樣撫摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、...

  • 溪居原文及翻譯,溪居賞析

    溪居原文及翻譯,溪居賞析

    溪居原文作者:柳宗元〔唐代〕久爲簪組累,幸此南夷謫。(累一作:束)閒依農圃鄰,偶似山林客。曉耕翻露草,夜榜響溪石。來往不逢人,長歌楚天碧。溪居創作背景公元810年(元和五年),詩人被貶至永州已有五年之久,他在公餘遊覽發現風景...

  • 山居秋暝原文翻譯及賞析

    山居秋暝原文翻譯及賞析

    《山居秋暝》是唐代詩人王維的詩作。此詩描繪了秋雨初晴後傍晚時分山村的旖旎風光和山居村民的淳樸風尚,表現了詩人寄情山水田園並對隱居生活怡然自得的滿足心情,以自然美來表現人格美和社會美。山居秋暝原文翻譯及賞析...

  • 村居原文及翻譯,村居賞析

    村居原文及翻譯,村居賞析

    村居原文作者:張舜民〔宋代〕水繞陂田竹繞籬,榆錢落盡槿花稀。夕陽牛背無人臥,帶得寒鴉兩兩歸。村居譯文村居的遠處是流水潺潺,環繞着山坡的田地。住宅外的小園,青竹繞籬,綠水映陂,一派田園風光。槿花稀疏,一樹榆錢早就隨風而...

  • 還原文及翻譯,還賞析

    還原文及翻譯,還賞析

    還原文作者:佚名〔先秦〕子之還兮,遭我乎峱之間兮。並驅從兩肩兮,揖我謂我儇兮。子之茂兮,遭我乎峱之道兮。並驅從兩牡兮,揖我謂我好兮。子之昌兮,遭我乎峱之陽兮。並驅從兩狼兮,揖我謂我臧兮。還譯文及註釋譯文對面這位大哥...

  • 柳原文及翻譯,柳賞析

    柳原文及翻譯,柳賞析

    柳原文作者:寇準〔宋代〕曉帶輕煙間杏花,晚凝深翠拂平沙。長條別有風流處,密映錢塘蘇小家。柳譯文杏花在細細的如青煙的柳絲中若隱若現,夜晚的露珠輕柔的拂去深綠色柳葉的塵沙。柳枝也有他風流的一面呀,悄悄的倒映着錢塘美...

  • 《村居》原文、翻譯及賞析多篇

    《村居》原文、翻譯及賞析多篇

    《村居》原文賞析篇一村居(宋·張舜民)水繞陂田竹繞籬,榆錢落盡槿花稀。夕陽牛背無人臥,帶得寒鴉兩兩歸。【註釋】①陂田:水田。②榆錢:即榆莢,形如銅錢,色白成串,俗稱榆錢。③槿花:即木槿花,鄉村中多以之爲籬,花早開晚落。④兩兩...

  • 氓原文及翻譯,氓賞析

    氓原文及翻譯,氓賞析

    氓原文作者:佚名〔先秦〕氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以爲期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷...

  • 蕩原文及翻譯,蕩賞析

    蕩原文及翻譯,蕩賞析

    蕩原文作者:佚名〔先秦〕蕩蕩上帝,下民之闢。疾威上帝,其命多闢。天生烝民,其命匪諶。靡不有初,鮮克有終。文王曰諮,諮女殷商。曾是彊禦?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女興是力。文王曰諮,諮女殷商。而秉義類,彊禦多懟。流...

  • 山居秋暝原文及翻譯,山居秋暝賞析

    山居秋暝原文及翻譯,山居秋暝賞析

    山居秋暝原文作者:王維〔唐代〕空山新雨後,天氣晚來秋。明月鬆間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。山居秋暝創作背景這首詩寫初秋時節作者在所居地所見雨後黃昏的景色,應該是王維隱居終南山下...

  • 桓原文及翻譯,桓賞析

    桓原文及翻譯,桓賞析

    桓原文作者:佚名〔先秦〕綏萬邦,婁豐年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,於以四方,克定厥家。於昭於天,皇以間之。桓譯文及註釋譯文萬國和睦,連年豐收,全靠上天降福祥。威風凜凜的武王,擁有英勇的兵將,安撫了天下四方,周室安定興旺...

  • 清平樂·村居原文、翻譯及賞析【通用多篇】

    清平樂·村居原文、翻譯及賞析【通用多篇】

    清平樂·村居篇一我在教學中深深地體會到,引導學生從古詩詞中受到美的薰陶,培養學生感受美和創造美的能力,是古詩詞教學的一個十分重要而又艱鉅的任務。所以在設計教案及上課時,我都努力抓住古詩詞的幾個特點來幫助學生更...

  • 村行原文及翻譯,村行賞析

    村行原文及翻譯,村行賞析

    村行原文作者:王禹偁〔宋代〕馬穿山徑菊初黃,信馬悠悠野興長。萬壑有聲含晚籟,數峯無語立斜陽。棠梨葉落胭脂色,蕎麥花開白雪香。何事吟餘忽惆悵,村橋原樹似吾鄉。村行創作背景公元991年(宋太宗淳化二年),王禹偁得罪了宋太宗,...

  • 《清平樂·村居》原文欣賞及翻譯多篇

    《清平樂·村居》原文欣賞及翻譯多篇

    原文篇一茅檐低小,溪上青青草。醉裏吳音相媚好,白髮誰家翁媼?大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。清平樂·村居篇二從前的鄉村,如此多嬌,如此美麗、淡雅。一條小溪緩緩流向天邊,小溪中,五彩繽紛的魚兒嬉戲...