靈感範文站

《采薇》原文與翻譯的優秀範本

本站重點專題《采薇》原文與翻譯知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享《采薇》原文與翻譯相關知識,讓您在工作中因《采薇》原文與翻譯方面知識而不再犯難,遇到《采薇》原文與翻譯方面問題迎刃而解,就在《采薇》原文與翻譯知識專題精選。

  • 《采薇》原文與翻譯(通用多篇)

    《采薇》原文與翻譯(通用多篇)

    《采薇》原文與翻譯篇一原文:采薇歌登彼西山兮,採其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神農虞夏忽焉沒兮,我安適歸矣?于嗟徂兮,命之衰矣!翻譯:登上那西山啊,採摘野豌豆聊以充飢。用兇暴取代兇暴啊,伐紂的武王分不清是和非。神農虞夏...

  • 《采薇》詩經原文註釋翻譯賞析【精品多篇】

    《采薇》詩經原文註釋翻譯賞析【精品多篇】

    采薇篇一采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啓居,玁狁之故。玁(xiǎn)采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事...

  • 采蘩原文及翻譯,采蘩賞析

    采蘩原文及翻譯,采蘩賞析

    采蘩原文作者:佚名〔先秦〕於以采蘩?於沼於沚。於以用之?公侯之事。於以采蘩?於澗之中。於以用之?公侯之宮。被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言還歸。采蘩譯文及註釋譯文什麼地方採白蘩,沼澤旁邊沙洲上。採來白蘩做何用?公侯之...

  • 詩經《采薇》全文譯文【精品多篇】

    詩經《采薇》全文譯文【精品多篇】

    原文篇一采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁(xiǎnyǔn)之故。不遑啓居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。...

  • 愚公移山原文與翻譯(多篇)

    愚公移山原文與翻譯(多篇)

    註釋篇一第一段寫了太行、王屋二山的面積、高度和地理位置。意在襯托移山的艱難。愚公要移山,山越高大,移山的任務越艱鉅,愚公的品質也就越突出。這是故事的背景,爲下文愚公移山埋下伏筆。第二段寫了愚公主張提出移山,家裏...

  • 詩經《采薇》全文譯文【新版多篇】

    詩經《采薇》全文譯文【新版多篇】

    創作背景篇一《采薇》是出自《詩經·小雅·鹿鳴之什》中的一篇。歷代注者關於它的寫作年代說法不一。但據它的內容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時代的作品的可能性大些。周代北方的獫狁(即後來的匈奴)已十分強悍,經...

  • 詩經《采薇》原文及賞析(多篇)

    詩經《采薇》原文及賞析(多篇)

    譯文篇一采薇菜啊采薇菜,薇菜剛纔長出來。說回家啊說回家,一年又快過去了。沒有妻室沒有家,都是因爲玁狁故。沒有空閒安定下,都是因爲玁狁故。采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。說回家啊說回家,心裏憂愁又煩悶。心中憂愁像火...

  • 採蓮曲原文及翻譯,採蓮曲賞析

    採蓮曲原文及翻譯,採蓮曲賞析

    採蓮曲原文作者:李白〔唐代〕若耶溪傍採蓮女,笑隔荷花共人語。日照新妝水底明,風飄香袂空中舉。(袂一作:袖)岸上誰家遊冶郎,三三五五映垂楊。紫騮嘶入落花去,見此踟躕空斷腸。採蓮曲譯文及註釋譯文若耶溪旁,三三兩兩的採蓮女...

  • 《蒹葭》原文與翻譯【多篇】

    《蒹葭》原文與翻譯【多篇】

    註釋篇一蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。蘆葦初生青青,白色露水凝結爲霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。逆着彎曲的河道尋找她,路途艱難又漫長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂...

  • 杞人憂天文言文原文與翻譯

    杞人憂天文言文原文與翻譯

    杞人憂天文言文原文與翻譯1杞人憂天原文杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無處無氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果積氣,日、月、星宿,不當墜邪?”曉之...

  • 與妻書原文及翻譯,與妻書賞析

    與妻書原文及翻譯,與妻書賞析

    與妻書原文作者:林覺民〔清代〕意映卿卿如晤,吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚是世中一人;汝看此書時,吾已成爲陰間一鬼。吾作此書,淚珠和筆墨齊下,不能竟書而欲擱筆,又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故...

  • 《桃花源記》原文與翻譯【多篇】

    《桃花源記》原文與翻譯【多篇】

    鑑賞篇一文章開端,先以美好閒靜、“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林作爲鋪墊,引出一個質樸自然的化外世界。在那裏,一切都是那麼單純,那麼美好,沒有稅賦,沒有戰亂,沒有沽名釣譽,也沒有勾心鬥角。甚至連一點吵吵嚷嚷的聲音都聽不到...

  • 采菽原文及翻譯,采菽賞析

    采菽原文及翻譯,采菽賞析

    采菽原文作者:佚名〔先秦〕采菽采菽,筐之莒之。君子來朝,何錫予之?雖無予之?路車乘馬。又何予之?玄袞及黼。觱沸檻泉,言採其芹。君子來朝,言觀其旂。其旂淠淠,鸞聲嘒嘒。載驂載駟,君子所屆。赤芾在股,邪幅在下。彼交匪紓,天子所予...

  • 墨子《公輸》原文與翻譯(多篇)

    墨子《公輸》原文與翻譯(多篇)

    公輸篇一先秦:墨子及弟子公輸盤爲楚造雲梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起於魯,行十日十夜,而至於郢,見公輸盤。公輸盤曰:“夫子何命焉爲?”子墨子曰:“北方有侮臣者,願借子殺之。”公輸盤不說。子墨子曰:“請獻十金。”公輸盤曰...

  • 采薇原文及翻譯,采薇賞析

    采薇原文及翻譯,采薇賞析

    采薇原文作者:佚名〔先秦〕采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,獫狁之故。不遑啓居,獫狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽...

  • 六醜·薔薇謝後作原文及翻譯,六醜·薔薇謝後作賞析

    六醜·薔薇謝後作原文及翻譯,六醜·薔薇謝後作賞析

    六醜·薔薇謝後作原文作者:周邦彥〔宋代〕正單衣試酒,悵客裏、光陰虛擲。願春暫留,春歸如過翼。一去無跡。爲問花何在,夜來風雨,葬楚宮傾國。釵鈿墮處遺香澤。亂點桃蹊,輕翻柳陌。多情爲誰追惜。但蜂媒蝶使,時叩窗隔。(花何...

  • 採蘋原文及翻譯,採蘋賞析

    採蘋原文及翻譯,採蘋賞析

    採蘋原文作者:佚名〔先秦〕於以採蘋?南澗之濱。於以採藻?於彼行潦。於以盛之?維筐及筥。於以湘之?維錡及釜。於以奠之?宗室牖下。誰其屍之?有齊季女。採蘋譯文及註釋譯文哪兒可以去採蘋?就在南面澗水濱。哪兒可以去採藻?就在積...

  • 采芑原文及翻譯,采芑賞析

    采芑原文及翻譯,采芑賞析

    采芑原文作者:佚名〔先秦〕薄言采芑,於彼新田,呈此菑畝。方叔涖止,其車三千。師幹之試,方叔率止。乘其四騏,四騏翼翼。路車有奭,簟茀魚服,鉤膺鞗革。薄言采芑,於彼新田,於此中鄉。方叔涖止,其車三千。旂旐央央,方叔率止。約軧錯衡...

  • 採桑子原文及翻譯【精品多篇】

    採桑子原文及翻譯【精品多篇】

    採桑子原文翻譯及賞析篇一採桑子·撥燈書盡紅箋也撥燈書盡紅箋也,依舊無聊。玉漏迢迢,夢裏寒花隔玉簫。幾竿修竹三更雨,葉葉蕭蕭。分付秋潮,莫誤雙魚到謝橋。翻譯夜深,把油燈撥亮,在紅箋上寫滿思念,卻依然感到空虛無聊。長夜...

  • 采綠原文及翻譯,采綠賞析

    采綠原文及翻譯,采綠賞析

    采綠原文作者:佚名〔先秦〕終朝采綠,不盈一匊。予發曲局,薄言歸沐。終朝採藍,不盈一襜。五日爲期,六日不詹。之子於狩,言韔其弓。之子於釣,言綸之繩。其釣維何?維魴及鱮。維魴及鱮,薄言觀者。采綠譯文及註釋譯文整天在外採藎草...

  • 采葛原文及翻譯,采葛賞析

    采葛原文及翻譯,采葛賞析

    采葛原文作者:佚名〔先秦〕彼采葛兮,一日不見,如三月兮!彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮!彼採艾兮,一日不見,如三歲兮!采葛鑑賞這是一首思念情人的小詩。采葛爲織布,採蕭爲祭祀,採艾爲治病。都是女子在辛勤勞動。男子思念起自己的情人...

  • 《赤壁賦》的原文與翻譯【多篇】

    《赤壁賦》的原文與翻譯【多篇】

    後赤壁賦篇一是歲十月之望,步自雪堂,將歸於臨皋。二客從予過黃泥之阪。霜露既降,木葉盡脫,人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。已而嘆曰:“有客無酒,有酒無餚,月白風清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,舉網得魚,巨口細鱗,狀如松江之...

  • 詩經采薇原文及譯文【通用多篇】

    詩經采薇原文及譯文【通用多篇】

    作品簡介篇一《小雅·采薇》是出自《詩經·小雅·鹿鳴之什》,爲先秦時代的華夏族詩歌。全詩六章,每章八句。是一首戎卒返鄉詩。詩歌表現了將徵之人的思家忍苦之情,並將這種感情放在對景物的描寫及對軍旅生活的述說中表現...

  • 《采薇》原文及註釋譯文(通用多篇)

    《采薇》原文及註釋譯文(通用多篇)

    註釋篇一(1)薇:豆科野豌豆屬的一種,學名救荒野豌豆,現在叫大巢菜,種子、莖、葉均可食用。(2)作:指薇菜冒出地面。(3)止:句末助詞。(4)曰:句首、句中助詞,無實意。(5)莫:通“暮”,也讀作“暮”。本文指年末。(6)靡(mǐ)室靡家:沒有正常的家庭生...

  • 采薇(節選)原文、翻譯及賞析(新版多篇)

    采薇(節選)原文、翻譯及賞析(新版多篇)

    《采薇(節選)》註釋篇一昔:從前,文中指出徵時。往:當初從軍。依依:形容柳絲輕柔、隨風搖曳的樣子。思:用在句末,沒有實在意義。雨:音同玉,爲“下”的意思。雨(yù)雪:下雪。雨,這裏作動詞。霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。遲遲:遲緩的樣...