靈感範文站

李白《江行寄遠》原文的優秀範本

本站重點專題李白《江行寄遠》原文知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享李白《江行寄遠》原文相關知識,讓您在工作中因李白《江行寄遠》原文方面知識而不再犯難,遇到李白《江行寄遠》原文方面問題迎刃而解,就在李白《江行寄遠》原文知識專題精選。

  • 李白《江行寄遠》原文 譯文 賞析(多篇)

    李白《江行寄遠》原文 譯文 賞析(多篇)

    譯文及註釋篇一譯文高達百尺的樹木,挖空爲舟,乘之直航吳楚。西來的疾風吹動着順水東去的船帆,一日的航程就有千里之遠。昨天告別時熨在臉上的酒酡紅色還沒有消退,我身已經在千里之外的他鄉。剛剛離別一天就想你了,只看到江...

  • 驅鬼李白原文精彩多篇

    驅鬼李白原文精彩多篇

    驅鬼原文:篇一三山五嶽何爲峯,六合之內誰英雄,零點可容太極傲,必聚億萬布衣龍,定得乾坤收日月,滅掃魑魅魍魎童,騰架九天皆來拜,訊至地府十八層擴展:篇二李白(701年2月8日—762年12月),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”。是唐代偉大...

  • 《將進酒》李白原文【多篇】

    《將進酒》李白原文【多篇】

    《將進酒》創作背景:篇一關於這首詩的寫作時間,說法不一。鬱賢皓《李白集》認爲此詩約作於開元二十四年(736)前後。黃錫珪《李太白編年詩集目錄》繫於天寶十一載(752)。一般認爲這是李白天寶年間離京後,漫遊樑、宋,與友人岑勳...

  • 李白《長幹行》原文及賞析多篇

    李白《長幹行》原文及賞析多篇

    鑑賞篇一詩人李白寫過許多反映婦女生活的作品,《長幹行》就是其中傑出的詩篇。長幹是地名,在今江蘇南京。樂府舊題有《長干曲》,郭茂倩《樂府詩集》卷七二載有古辭一首,五言四句,寫一位少女駕舟採菱、途中遇潮的情景。與李...

  • 李白《行路難·其一》原文及賞析【多篇】

    李白《行路難·其一》原文及賞析【多篇】

    原文篇一金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閒來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難!行路難!多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。大道如青天,我獨不得...

  • 李白《將進酒》原文(精品多篇)

    李白《將進酒》原文(精品多篇)

    《將進酒》原文帶拼音版:篇一jūnbújiànhuánghézhīshuǐtiānshànglái,bēnlíudàohaǐbúfùhuí君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。jūnbújiàngāotángmíngjìngbēibáifà,zhāorúqīngsīmùchéng...

  • 夢李白二首·其二原文及翻譯,夢李白二首·其二賞析

    夢李白二首·其二原文及翻譯,夢李白二首·其二賞析

    夢李白二首·其二原文作者:杜甫〔唐代〕浮雲終日行,遊子久不至。三夜頻夢君,情親見君意。告歸常侷促,苦道來不易。江湖多**,舟楫恐失墜。出門搔白首,若負平生志。冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。孰雲網恢恢,將老身反累。千秋萬歲名,寂...

  • 寄李儋元錫原文及翻譯,寄李儋元錫賞析

    寄李儋元錫原文及翻譯,寄李儋元錫賞析

    寄李儋元錫原文作者:韋應物〔唐代〕去年花裏逢君別,今日花開又一年。(又一年一作:已一年)世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。身多疾病思田裏,邑有流亡愧俸錢。聞道欲來相問訊,西樓望月幾回圓。寄李儋元錫創作背景這首七律是韋...

  • 李白《行路難》原文及賞析(精品多篇)

    李白《行路難》原文及賞析(精品多篇)

    李白《行路難》原文及賞析篇一《行路難》作者是唐代文學家李白。其全文詩詞如下:金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閒來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難...

  • 李白《鸚鵡洲》原文 譯文 賞析多篇

    李白《鸚鵡洲》原文 譯文 賞析多篇

    譯文及註釋篇一譯文鸚鵡曾經來到吳江的岸邊,江中的小洲傳着鸚鵡的美名。鸚鵡已向西而飛回到隴山,鸚鵡洲上花香四溢草木青青。春風和暖煙雲繚繞飄來陣陣蘭香,兩岸桃花()落入江中形成層層錦浪。被遷謫的旅人此時只有徒然遠...

  • 李白《將進酒》原文(多篇)

    李白《將進酒》原文(多篇)

    《將進酒》李白篇一君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且爲樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,君...

  • 天末懷李白原文及翻譯,天末懷李白賞析

    天末懷李白原文及翻譯,天末懷李白賞析

    天末懷李白原文作者:杜甫〔唐代〕涼風起天末,君子意如何。鴻雁幾時到,江湖秋水多。文章憎命達,魑魅喜人過。應共冤魂語,投詩贈汨羅。天末懷李白創作背景這首詩當作於公元759年(唐肅宗乾元二年)秋,和《夢李白二首》是同一時期...

  • 李白《蜀道難》原文翻譯【多篇】

    李白《蜀道難》原文翻譯【多篇】

    李白《蜀道難》賞析篇一千古詩人,莫不喜愛李太白;千古讀者,更莫不熟知《蜀道難》。一曲《蜀道難》以其狂放不羈的筆鋒、奔放激越的豪情、奇詭豐富的想象、新奇大膽的誇張,乃至力拔山河、氣吞宇宙的氣勢成爲流傳千古的不朽...

  • 李白《古意》原文_譯文_賞析【多篇】

    李白《古意》原文_譯文_賞析【多篇】

    《古意》原文篇一唐代:李白君爲女蘿草,妾作菟絲花。輕條不自引,爲逐春風斜。百丈託遠鬆,纏綿成一家。誰言會面易,各在青山崖。女蘿發馨香,菟絲斷人腸。枝枝相糾結,葉葉競飄揚。生子不知根,因誰共芬芳。中巢雙翡翠,上宿紫鴛鴦。...

  • 李白《古朗月行》原文 譯文 創作背景新版多篇

    李白《古朗月行》原文 譯文 創作背景新版多篇

    小時不識月全文篇一小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。仙人垂兩足,桂樹作團圓。白兔搗藥成,問言與誰餐?蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。羿昔落九烏,天人清且安。陰精此淪惑,去去不足觀。憂來其如何,惻愴摧心肝。譯文及注...

  • 白頭吟李白原文翻譯【精品多篇】

    白頭吟李白原文翻譯【精品多篇】

    白頭吟李白原文翻譯篇一白頭吟(李白)唐朝李白錦水東北流,波盪雙鴛鴦。雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。寧同萬死碎綺翼,不忍雲間兩分張。此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。但願君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。相如作賦得黃金,丈夫好新多異...

  • 江南逢李龜年原文及翻譯,江南逢李龜年賞析

    江南逢李龜年原文及翻譯,江南逢李龜年賞析

    江南逢李龜年原文作者:杜甫〔唐代〕岐王宅裏尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。江南逢李龜年創作背景此詩大概作於公元770年(大曆五年)杜甫在長沙的時候。安史之亂後,杜甫漂泊到江南一帶,和流落的宮廷...

  • 行路難李白原文及翻譯精品多篇

    行路難李白原文及翻譯精品多篇

    譯文篇一金盃裏的美酒,一斗要十千錢,玉盤裏的珍貴的菜餚,也值一萬錢。我放下杯和筷,不能下嚥,拔劍起舞環顧四周,心裏卻茫茫然。想渡黃河,堅冰堵塞大川,想登太行,大雪遍佈高山。閒來坐在碧溪邊釣魚,又想象夢中在日邊乘船遠航。行...

  • 李白古詩《短歌行》原文譯文賞析精品多篇

    李白古詩《短歌行》原文譯文賞析精品多篇

    作品原文篇一其一書法作品《短歌行》書法作品《短歌行》對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但爲君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如...

  • 行路難李白原文及翻譯(通用多篇)

    行路難李白原文及翻譯(通用多篇)

    賞析篇一1、主旨“行路難”是樂府古題,多詠歎世路艱難及貧困孤苦的處境。李白這組《行路難》詩主要抒發了懷才不遇的情懷,這裏選的是第一首,抒寫了詩人人生道路上的迷茫、苦悶的心態及對人生理想追求的精☆☆神,在悲憤中...

  • 寄李白原文【精品多篇】

    寄李白原文【精品多篇】

    寄李白原文篇一聞王昌齡左遷龍標遙有此寄作者:李白原文:楊花落儘子規啼,聞道龍標過五溪。我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西。翻譯:在楊花落完,子規啼鳴的時候,聽說你路過五溪。我把我憂愁的心思寄託給明月,希望能隨着風一直陪...

  • 李白《江湖行》全詩及翻譯【新版多篇】

    李白《江湖行》全詩及翻譯【新版多篇】

    譯文:篇一天下的英雄都在我們這輩出現,一進入江湖就感覺歲月過的很快。稱霸江湖的大業在談笑間,不如來一場大醉。出處:出自程小東導演電影《笑傲江湖Ⅱ:東方不敗》中黃沾填詞的《江湖行》。作者簡介:篇二李白(唐代詩人)李白(70...

  • 李白《古朗月行》全詩原文【多篇】

    李白《古朗月行》全詩原文【多篇】

    賞析篇一這首詩前八句以樸素純真的筆觸描繪了童年的美好記憶,寫得那麼明白暢曉而又自然,一串瑰麗奇特的傳說,構築了一個優美神奇、玲瓏剔透的神話世界,一個個稚氣的疑問,把一個孩童對月亮的種種不解心理刻畫得十分細緻。五...

  • 滿江紅·送李御帶珙原文及翻譯,滿江紅·送李御帶珙賞析

    滿江紅·送李御帶珙原文及翻譯,滿江紅·送李御帶珙賞析

    滿江紅·送李御帶珙原文作者:吳潛〔宋代〕紅玉階前,問何事、翩然引去。湖海上、一汀鷗鷺,半帆煙雨。報國無門空自怨,濟時有策從誰吐。過垂虹、亭下系扁舟,鱸堪煮。拚一醉,留君住。歌一曲,送君路。遍江南江北,欲歸何處。世事悠...

  • 李白《白頭吟》原文_譯文_賞析【精品多篇】

    李白《白頭吟》原文_譯文_賞析【精品多篇】

    《白頭吟》鑑賞篇一這是一首漢樂府民歌,它巧妙地通過抒情主人公的言行,塑造了一個個性爽朗、感情強烈的女性形象。既真實的刻畫了女主人公心傾意煩、思慮萬千的神情狀態,同時也顯示了她思想的冷靜和周密。原詩中的“皚如...