靈感範文站

司馬相如《上林賦》原文與翻譯的優秀範本

本站重點專題司馬相如《上林賦》原文與翻譯知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享司馬相如《上林賦》原文與翻譯相關知識,讓您在工作中因司馬相如《上林賦》原文與翻譯方面知識而不再犯難,遇到司馬相如《上林賦》原文與翻譯方面問題迎刃而解,就在司馬相如《上林賦》原文與翻譯知識專題精選。

  • 司馬相如《上林賦》原文與翻譯【精品多篇】

    司馬相如《上林賦》原文與翻譯【精品多篇】

    上林賦篇一【作者】司馬相如【朝代】兩漢亡是公聽然而笑曰:“楚則失矣,而齊亦未爲得也。夫使諸侯納貢者,非爲財幣,所以述職也。封疆畫界者,非爲守禦,所以禁淫也。今齊列爲東藩,而外私肅慎,捐國逾限,越海而田,其於義固未可也。且...

  • 司馬相如《上林賦》原文_譯文_賞析【新版多篇】

    司馬相如《上林賦》原文_譯文_賞析【新版多篇】

    《上林賦》原文篇一兩漢:司馬相如亡是公聽然而笑曰:“楚則失矣,而齊亦未爲得也。夫使諸侯納貢者,非爲財幣,所以述職也。封疆畫界者,非爲守禦,所以禁淫也。今齊列爲東藩,而外私肅慎,捐國逾限,越海而田,其於義固未可也。且二君之論...

  • 司馬將軍歌原文及翻譯,司馬將軍歌賞析

    司馬將軍歌原文及翻譯,司馬將軍歌賞析

    司馬將軍歌原文作者:李白〔唐代〕狂風吹古月,竊弄章華臺。北落明星動光彩,南征猛將如雲雷。手中電曳倚天劍,直斬長鯨海水開。我見樓船壯心目,頗似龍驤下三蜀。揚兵習戰張虎旗,江中白浪如銀屋。身居玉帳臨河魁,紫髯若戟冠崔嵬...

  • 答司馬諫議書原文及翻譯多篇

    答司馬諫議書原文及翻譯多篇

    答司馬諫議書對照翻譯篇一我們讀書人所要爭論的,特別是在“名稱”(概念、理論)與“實際”是否符合上。“名稱”與“實際”的關係明確了,天下的真理也就有正確的認識了。現在您所用來教誨我的,是以爲我“侵官”、“生事”、...

  • 馬上作原文及翻譯,馬上作賞析

    馬上作原文及翻譯,馬上作賞析

    馬上作原文作者:戚繼光〔明代〕南北驅馳報主情,江花邊草笑平生。(邊草一作:邊月)一年三百六十日,多是橫戈馬上行。(多是一作:都是)馬上作譯文及註釋譯文轉戰南北是爲了報答皇上對我的信任,南北江畔和邊關的花草都笑我這一生...

  • 蜀相原文及翻譯,蜀相賞析

    蜀相原文及翻譯,蜀相賞析

    蜀相原文作者:杜甫〔唐代〕丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。蜀相譯文及註釋譯文去哪裏尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那...

  • 《長門賦》原文與翻譯【精品多篇】

    《長門賦》原文與翻譯【精品多篇】

    《長門賦》原文篇一兩漢:司馬相如孝武皇帝陳皇后,時得幸,頗妒。別在長門宮,愁悶悲思。聞蜀郡成都司馬相如天下工爲文,奉黃金百斤,爲相如、文君取酒,因於解悲愁之辭。而相如爲文以悟主上,陳皇后復得親倖。其辭曰:夫何一佳人兮,步...

  • 九方皋相馬原文及翻譯【新版多篇】

    九方皋相馬原文及翻譯【新版多篇】

    原文篇一秦穆公謂伯樂曰:“子之年長矣,子姓可有使求馬者乎?”伯樂對曰:“良馬可形容筋骨相也;天下之馬者,若減若沒,若亡若失,若此者絕塵弭轍。臣之子皆下才也,可告以良馬,不可告以天下之馬也。臣有所與者共擔墨薪菜者,有九方皋,此...

  • 《阿房宮賦》原文與翻譯通用多篇

    《阿房宮賦》原文與翻譯通用多篇

    特殊句式篇一1、判斷句1)滅六國者六國也,非秦也2)族秦者秦也,非天下也3)一人之心,千萬人之心也4)朝歌夜弦,爲秦宮人5)明星熒熒,開妝鏡也;綠雲擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也2、被動句1)輸...

  • 上林賦的原文及翻譯【多篇】

    上林賦的原文及翻譯【多篇】

    《上林賦》原文篇一“且夫齊、楚之事又烏足道乎!君未睹夫巨麗也?獨不聞天子之上林乎?左蒼梧,右西極,丹水更其南,紫淵徑其北,終始霸、滻,出入徑、渭;酆、鎬、潦、潏,紆餘委蛇,經營乎其內。蕩蕩乎八川分流,相背而異態。東西南北,馳騖...

  • 《上林賦》原文 司馬相如《上林賦》原文(新版多篇)

    《上林賦》原文 司馬相如《上林賦》原文(新版多篇)

    《上林賦》原文司馬相如《上林賦》原文篇一1、積累生字新詞和壯語後置等特殊句式。2、欣賞作者描繪的赤壁夜景;品析作者的情感變化;領會作者的人生感悟。3、學習作者借景抒情的寫作方法。欣賞作者描繪的赤壁夜景;品析作...

  • 上林賦原文及註釋

    上林賦原文及註釋

    原文亡是公聽然而笑曰:“楚則失矣,而齊亦未爲得也。夫使諸侯納貢者,非爲財幣,所以述職也。封疆畫界者,非爲守禦,所以禁淫也。今齊列爲東藩,而外私肅慎,捐國逾限,越海而田,其於義固未可也。且二君之論,不務明君臣之義,正諸侯之禮,徒...

  • 司馬光砸缸原文及翻譯,司馬光砸缸賞析

    司馬光砸缸原文及翻譯,司馬光砸缸賞析

    司馬光砸缸原文作者:佚名〔宋代〕羣兒戲於庭,一兒登甕,足跌沒水中,衆皆棄去。光持石擊甕破之,水迸,兒得活。司馬光砸缸譯文及註釋譯文司馬光和一羣小孩子在庭院裏面玩,一個小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子...

  • 相思原文及翻譯,相思賞析

    相思原文及翻譯,相思賞析

    相思原文作者:王維〔唐代〕紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。相思賞析這是借詠物而寄相思的詩,是眷懷友人之作。起句因物起興,語雖單純,卻富於想象;接着以設問寄語,意味深長地寄託情思;第三句暗示珍重友誼,表面似...

  • 司馬相如《美人賦》原文 譯文 賞析多篇

    司馬相如《美人賦》原文 譯文 賞析多篇

    《美人賦》原文篇一兩漢:司馬相如司馬相如,美麗閒都,遊於樑王,樑王悅之。鄒陽譖之於王曰:“相如美則美矣,然服色容冶,妖麗不忠,將欲媚辭取悅,遊王后宮,王不察之乎?”王問相如曰:“子好色乎?”相如曰:“臣不好色也。”王曰:“子不好色...

  • 馬說原文及翻譯,馬說賞析

    馬說原文及翻譯,馬說賞析

    馬說原文作者:韓愈〔唐代〕世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。(祗同:衹)馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之...

  • 馬嵬原文及翻譯,馬嵬賞析

    馬嵬原文及翻譯,馬嵬賞析

    馬嵬原文作者:袁枚〔清代〕莫唱當年長恨歌,人間亦自有銀河。石壕村裏夫妻別,淚比長生殿上多。馬嵬創作背景這首詩作於清乾隆十七年(1752年)作者赴陝西任職途中。唐代天寶十四載(756年)發生安史之亂,唐玄宗自京都長安逃往四川...

  • 《赤壁賦》的原文與翻譯【多篇】

    《赤壁賦》的原文與翻譯【多篇】

    後赤壁賦篇一是歲十月之望,步自雪堂,將歸於臨皋。二客從予過黃泥之阪。霜露既降,木葉盡脫,人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。已而嘆曰:“有客無酒,有酒無餚,月白風清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,舉網得魚,巨口細鱗,狀如松江之...

  • 長門賦原文及翻譯(司馬相如)【新版多篇】

    長門賦原文及翻譯(司馬相如)【新版多篇】

    譯文及註釋篇一譯文什麼地方的美麗女子,玉步輕輕來臨。芳魂飄散不再聚,憔悴獨自一身。曾許我常來看望,卻爲新歡而忘故人。從此絕跡不再見,跟別的美女相愛相親。我所做的是如何的愚蠢,只爲了博取郎君的歡心。願賜給我機會容...

  • 《長門賦》原文與翻譯(精品多篇)

    《長門賦》原文與翻譯(精品多篇)

    《長門賦》原文篇一孝武皇帝陳皇后,時得幸,頗妒。別在長門宮,愁悶悲思。聞蜀郡成都司馬相如天下工爲文,奉黃金百斤,爲相如、文君取酒,因於解悲愁之辭。而相如爲文以悟主上,陳皇后復得親倖。其辭曰:夫何一佳人兮,步逍遙以自虞。...

  • 赤壁賦原文及翻譯,赤壁賦賞析

    赤壁賦原文及翻譯,赤壁賦賞析

    赤壁賦原文作者:蘇軾〔宋代〕壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎...

  • 赤壁賦原文及翻譯 《赤壁賦》原文註釋及翻譯【精品多篇】

    赤壁賦原文及翻譯 《赤壁賦》原文註釋及翻譯【精品多篇】

    註釋篇一[1]選自《經進東坡文集事略》卷一,這篇散文是宋神宗元豐二年(1079)蘇軾貶謫黃州(今湖北黃岡)時所作。因後來還寫過一篇同題的賦,故稱此篇爲《前赤壁賦》,十月十五日寫的那篇爲《後赤壁賦》。赤壁:實爲黃州赤鼻磯,並...

  • 寒鬆賦原文及翻譯【多篇】

    寒鬆賦原文及翻譯【多篇】

    《秋聲賦》原文及翻譯篇一《秋聲賦》原文歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲...

  • 司馬遷《史記·司馬相如列傳》原文_譯文_賞析【精品多篇】

    司馬遷《史記·司馬相如列傳》原文_譯文_賞析【精品多篇】

    賞析篇一本篇記述漢高祖至武帝五代漢皇的后妃,以正後爲主,兼及妃賓,並涉及后妃的親族,所以稱爲《外戚世家》。記后妃,自然要反映宮廷內部的一些情況,這就能使讀者看到帝王生活的一個重要的側面。后妃之間爲爭寵、爭權勢而進...

  • 杜牧《阿房宮賦》原文與翻譯(精品多篇)

    杜牧《阿房宮賦》原文與翻譯(精品多篇)

    詞多義篇一一:1、六王畢,四海一(統一。)2、楚人一炬,可憐焦土(數詞。)3、黃鶴一去不復返(一旦。)4、而或長煙一空(全都。)5、用心一也(專一。)6、合從締交,相與爲一(一體。)7、五步一樓,十步一閣。(一座)8、一肌一容(每一)9、所以興懷,其致...