靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

古詩《贈汪倫》【精品多篇】

古詩《贈汪倫》【精品多篇】

拓展:【關於李白的《贈汪倫》有關簡介 篇一

天寶十四載(755),李白從秋浦(今安徽貴池)前往涇縣

(今屬安徽)遊桃花潭,當地人汪倫常釀美酒款待他。臨走時,

汪倫又來送行,李白作了這首詩留別。

詞語解釋 篇二

踏歌:邊唱歌邊用腳踏地作節拍。

桃花潭:在今安徽涇縣。

創作背景 篇三

此詩作於唐玄宗天寶十三載(754年)或天寶十四載(755年),當時李白自秋浦往涇縣(今屬安徽)漫遊。宋本《李太白文集》題下注:“白遊涇縣桃花潭,村人汪倫常醞美酒以待白。倫之裔孫至今寶其詩。”清代袁枚《隨園詩話補遺》記載:“唐時汪倫者,涇川豪士也,聞李白將至,修書迎之,詭雲:‘先生好遊乎?此地有十里桃花,先生好飲乎?此地有萬家酒店。’李欣然至。乃告雲:‘“桃花”者,潭水名也,並無桃花;“萬家”者,店主人姓萬也,並無萬家酒店。’李大笑,款留數日,贈名馬八匹,官錦十端,而親送之。李感其意,作《桃花潭》絕句一首。”

汪倫是李白的友人。歷代出版的《李白集》《唐詩三百首》《全唐詩》註解,都認定汪倫是李白遊歷涇縣時遇到的一個普通村民,這個觀點一直延續至今,今人安徽學者汪光澤和李子龍先後研讀了涇縣《汪氏宗譜》《汪漸公譜》《汪氏續修支譜》,確知“汪倫又名鳳林,爲唐時知名士”,爲汪華五世孫,與李白、王維等人關係很好,經常以詩文往來贈答。開元天寶年間,汪倫爲涇縣令,李白“往候之,款洽不忍別”(李子龍《關於汪倫其人》)。後汪倫任滿辭官,居涇縣之桃花潭。按此詩或爲汪倫已閒居桃花潭時,李白來訪所作。

註釋 篇四

①踏歌:民間的一種唱歌形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。

②桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里。《一統志》謂其深不可測。

③深千尺:詩人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運用了誇張的手法(潭深千尺不是實有其事)寫深情厚誼,十分動人。

④不及:不如。

⑤汪倫:李白的朋友。李白遊涇(jīng)縣(在今安徽省)桃花潭時,附近賈村的汪倫經常用自己釀的美酒款待李白,兩人便由此結下深厚的友誼。

註釋譯文 篇五

作品註釋

①踏歌:民間的一種唱歌形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。

②桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里。《一統志》謂其深不可測。

③深千尺:詩人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運用了誇張的手法(潭深千尺不是實有其事)寫深情厚誼,十分動人。

④不及:不如。

⑤汪倫:李白的朋友。李白遊涇(jīng)縣(在今安徽省)桃花潭時,附近賈村的汪倫經常用自己釀的美酒款待李白,兩人便由此結下深厚的友誼。歷代出版的《李白集》、《唐詩三百首》、《全唐詩》註解,都認定汪倫是李白遊歷涇縣時遇到的一個普通村民,這個觀點一直延續至今,今人安徽學者汪光澤和李子龍先後研讀了涇縣《汪氏宗譜》、《汪漸公譜》、《汪氏續修支譜》,確知“汪倫又名鳳林,爲唐時知名士”,與李白、王維等人關係很好,經常以詩文往來贈答。開元天寶年間,汪倫爲涇縣令,李白“往候之,款洽不忍別”(詳見《李白學刊》第二輯李子龍《關於汪倫其人》)。按此詩或爲汪倫已閒居桃花潭時,李白來訪所作。李白於公元754年(天寶十三載)自廣陵、金陵至宣城,則此詩當不早於此前。

贈汪倫 篇六

作者:李白

李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情!

《贈汪倫》原文 篇七

李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲⑵。

桃花潭水深千尺⑶,不及汪倫送我情⑷。

註釋

⑴汪倫:李白的朋友。

⑵踏歌:唐代一作廣爲流行的民間歌舞形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。

⑶桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里。《一統志》謂其深不可測。深千尺:詩人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運用了誇張的手法(潭深千尺不是實有其事)。

⑷不及:不如。

註釋 篇八

1、汪倫:李白在桃花潭結識的朋友,性格非常豪爽。這首就是贈給他的。

2、踏歌:一邊唱歌,一邊用腳踏地打着拍子。

3、桃花潭:水潭名,在今安徽涇縣西南。

贈汪倫 篇九

李白

李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

註釋:

1、汪倫:李白在桃花潭結識的朋友,性格非常豪爽。李白遊覽桃花潭時,汪倫常常用美酒款待他。臨走時,李白做這首詩贈與汪倫。

2、踏歌:一種民間歌調,一邊唱歌,一邊用腳踏地打着拍子,這是唐代民間流行的一種唱歌方式。

3、桃花潭:水潭名,在今安徽涇縣西南。

4、聞:聽見。

5、深千尺:很深,這裏用了誇張手法。

6、不及:比不上。

譯文:

李白坐上小船剛剛要啓程,忽然聽到岸上傳來告別的踏歌聲。

桃花潭水縱然有一千尺那麼深, 也深不過汪倫送別我的一片真情。

譯文二:

我乘船將要遠行,忽然聽見岸上踏地爲節拍,有人邊走邊唱前來送行。桃花潭水雖然有千尺深,也比不上汪倫送我的情誼深厚。

賞析:

天寶十四載(755),李白從秋浦(今安徽貴池)前往涇縣(今屬安徽)遊桃花潭,當地人汪倫常釀美酒款待他。臨走時,汪倫又來送行,李白作了這首詩留別。

詩的前半是敘事:先寫要離去者,繼寫送行者,展示一幅離別的畫面。起句“乘舟”表明是循水道;“將欲行”表明是在輕舟待發之時。這句使我們彷彿見到李白在正要離岸的小船上向人們告別的情景。

首先送行者是誰不得而知,次句卻不象首句那樣直敘,而用了曲筆,只說聽見歌聲。一羣村人踏地爲節拍,邊走邊唱前來送行了。這似出乎李白的意料,所以說“忽聞”而不用“遙聞”。這句詩雖說得比較含蓄,只聞其聲,不見其人,但人已呼之欲出。

詩的後半是抒情。第三句遙接起句,進一步說明放船地點在桃花潭。“深千尺”既描繪了潭的特點,又爲結句預伏一筆。

桃花潭水是那樣的深湛,更觸動了離人的情懷,難忘汪倫的深情厚意,水深情深自然地聯繫起來。結句迸出“不及汪倫送我情”,以比物手法形象性地表達了真摯純潔的深情。潭水已“深千尺”,那麼汪倫送李白的情誼更有多少深呢?耐人尋味。清沈德潛很欣賞這一句,他說:“若說汪倫之情比於潭水千尺,便是凡語。妙境只在一轉換間。”(《唐詩別裁》)顯然,妙就妙在“不及”二字,好就好在不用比喻而採用比物手法,變無形的情誼爲生動的形象,空靈而有餘味,自然而又情真。

這首小詩,深爲後人讚賞,“桃花潭水”就成爲後人抒寫別情的常用語。由於這首詩,使桃花潭一帶留下許多優美的傳說和供旅遊訪問的遺蹟,如東岸題有“踏歌古岸”門額的踏歌岸閣,西岸彩虹罔石壁下的釣隱臺等等。

非常普通的一首小詩,卻是對友情的最好詮釋,此詩更是被後人所傳誦。