靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

浪淘沙·賦虞美人草原文及翻譯,浪淘沙·賦虞美人草賞析

浪淘沙·賦虞美人草原文及翻譯,浪淘沙·賦虞美人草賞析

浪淘沙·賦虞美人草原

作者:辛棄疾 〔宋代〕

不肯過江東。玉帳匆匆。至今草木憶英雄。唱著虞兮當日曲,便舞春風。

兒女此情同。往事朦朧。湘娥竹上淚痕濃。舜蓋重瞳堪痛恨,羽又重瞳。

浪淘沙·賦虞美人草註釋

虞美人草:《夢溪筆談》:“高郵桑景舒性知音,舊傳有虞美人草,聞人作虞美人曲則枝葉皆動,他曲不然。”

玉帳:軍帳之美稱。

匆匆:急急忙忙的樣子,指項羽四面楚歌,自刎烏江。

湘娥句:舜帝死後,二湘妃泣淚落翠竹,在竹上留下斑跡,人謂之斑竹。張泌《臨江仙》:“翠竹暗留珠淚怨,閒調寶瑟波中。”劉禹錫《瀟湘神》:“斑竹枝,斑竹枝,淚痕點點寄相思。”