靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

賀知章《詠柳》全詩翻譯賞析(新版多篇)

賀知章《詠柳》全詩翻譯賞析(新版多篇)

賀知章的故事 篇一

賀知章有個金龜換酒的故事十分出名。742年,已經四十多歲的李白被玄宗招進宮中做官。李白把家裏的事情安排妥當之後匆匆趕奔長安。但玄宗卻把他撂在一邊,沒有馬上接見他。只是把他安頓在客房裏。

李白來都城的消息傳進了賀知章耳朵裏,他十分興奮,當時八十多歲的賀知章對李白的才華,早就略知一二,才華不凡而且十分有情調,但卻沒有見過本人。第二天賀知章就迫不及待的去一睹李白的風采。當一襲白衣的李白從門外走進來的時候,賀知章不禁脫口而出,好一個詩仙啊。剛一落座,賀知章這個老頭就追問李白是否有新作 拿出來觀賞,倒是一點不客氣。李白就抓緊把自己的《蜀道難》呈給賀知章。

過了不久,很多聞名而來的詩人和李白的朋友都趕來了,賀知章主動提出要爲李白接風洗塵。這頓飯從大約中午時分,一直到晚上很晚才吃完,期間人們吟詩作對好不歡樂。正當人們酒足飯飽的時候,賀知章摸了摸自己的口袋,尖叫聲“壞了”,他說自己沒帶錢,該怎麼付這頓飯錢呢?靈機一動,想起了自己佩戴的小金龜,就告訴衆人:“雖然沒有銀子,但我有金子”隨即取下金龜付了賬。

在那個時代,有錢的男人喜歡把小金龜掛在腰間,賀知章的金龜更不用說有多金貴了,可以見得賀知章對李白的喜愛。後來兩人成了忘年交。長安城裏也有了金龜換酒的典故。

猜你喜歡:

註釋 篇二

碧玉:碧綠色的玉。這裏用以比喻春天嫩綠的柳葉。

妝:裝飾,打扮。

一樹:滿樹。一:滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數量詞在使用中並不一定表示確切的數量。下一句的“萬”,就是表示很多的`意思。

絛(tāo):用絲編成的繩帶。這裏指像絲帶一樣的柳條。

裁:裁剪。

似:如同,好像。

賀知章被稱爲什麼 篇三

說起唐詩屆的外號,人們首先相當的是詩仙,詩聖。因爲李太白,杜工部的名聲實在是太過響亮。至於賀知章被稱做什麼,相][信大部分人會一頭霧水。學過中國古代文學史的都應該知道,賀知章被稱爲詩狂。今天我們就來說一下詩狂——賀知章。

賀知章其實是一個相當有才華的人,他一生之中作了無數的詩詞,但是由於我國古代的條件實在是非常有限,導致很多詩詞隨着時間的流逝而丟失,實在是令人惋惜。賀知章的詩詞也是這樣,據悉,賀知章的詩詞目前保存下來的僅僅只有二十多首。其中有不少都是我們所非常熟悉的,從小就會背誦的。比如說《詠柳》、《回鄉偶書》等。

那賀知章詩狂的稱號又是怎麼來的呢?據悉,賀知章不光寫的一手好詩詞,而且還寫得一手好字。據歷史記載,賀知章是很擅長寫草書的。但是賀知章的書法作品也與他的詩一樣,很少又能保存下來的。據瞭解,賀知章的草書作品現在世界上僅僅存留了一部,那就是《孝經》。賀知章的草書與他的性格一樣,狂放不羈,猶如河水一樣潺潺流下,行雲流水之間,顯示了其手法技藝的高超,賀知章也開創了浪漫主義書法的先河。而且賀知章非常喜歡喝酒,經常與李白喝酒談天,把酒言歡,他與李白一樣,也是非常放蕩不羈。如此性格的賀知章,被後人稱爲詩狂也不足爲奇了。

古詩今譯 篇四

像碧玉裝扮成的高高的柳樹,千條萬縷的柳枝像垂下來的綠色*絲帶。不知道這細細的柳葉是誰裁剪出來的,原來是那如同剪刀一樣的二月春風。

-作者簡介- 篇五

賀知章(659~744),唐代詩人,字季真,自號四明狂客,越州永興(今浙江蕭山市)人。證聖進士,入麗正殿書院修書,參加撰寫《六典》和《文纂》。後遷禮部侍郎,累遷祕書監,因而人稱“賀監”。爲人曠達不羈,有“清談風流”之譽。唐天寶三年(744)告老還鄉爲道士。賀知章與張若虛、張旭、包融齊名,被稱爲“吳中四士”。《全唐詩》存詩十九首。其寫景之作,清新通俗,無意求工而有新意。

譯詩、詩意 篇六

春柳如同碧玉妝扮分外嬌嬈,

垂下的萬千枝條好象綠色的絲絛。

是誰把這柳葉裁得如此精緻,

原來二月春風——它恰似一把靈巧的剪刀。

如玉雕一樣的新柳碧玉婆娑,無數柔嫩的柳條掛下來象絲帶一樣。細長的柳葉是誰剪出來的呢?原來二月的春風就是一把神奇的剪刀。

《詠柳》原文 篇七

唐代:賀知章

碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛。

不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。