靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

過零丁洋古詩【多篇】

過零丁洋古詩【多篇】

文天祥過零丁洋小故事 篇一

文天祥過零丁洋小故事

文天祥(1236—1283),男,吉州廬陵(今江西吉安)人,自號文山,民族英雄。選中貢士後,他以天祥爲名,寶佑四年(1256)中狀元,歷任籤書寧海軍節度判官廳公事、刑部郎官、江西提刑、尚書左司郎官、湖南提刑、知贛州等職。

宋恭帝德佑元年(1275)正月,因元軍大舉進攻,宋軍的長江防線全線崩潰,朝廷下詔讓各地組織兵馬勤王。文天祥立即捐獻家資充當軍費,招募當地豪傑,組建了一支萬餘人的義軍,開赴臨安。宋朝廷委任文天祥知平江府,命令他發兵援救常州,旋即又命令他馳援獨鬆關。由於元軍攻勢猛烈,江西義軍雖英勇作戰,但最終也未能擋住元軍兵鋒。

次年正月,元軍兵臨臨安,文武官員都紛紛出逃。謝太后任命文天祥爲右丞相兼樞密使,派他出城與伯顏談判,企圖與元軍講和。文天祥到了元軍大營,卻被伯顏扣留。謝太后見大勢已去,只好獻城納土,向元軍投降。

元軍佔領了臨安,但兩淮、江南、閩廣等地還未被元軍完全控制和佔領。於是,伯顏企圖誘降文天祥,利用他的聲望來儘快收拾殘局。文天祥寧死不屈,伯顏只好將他押解北方。行至鎮江,文天祥冒險出逃,經過許多艱難險阻,於景炎元(1276)五月二十六日輾轉到達福州,被宋端宗趙昺任命爲右丞相。

文天祥對張世傑專制朝政極爲不滿,又與陳宜中意見不合,於是離開南宋行朝,以同都督的身分在南劍州(治今福建南平)開府,指揮抗元。不久,文天祥又先後轉移到汀州(治今福建長汀)、漳州、龍巖、梅州等地,聯絡各地的抗元義軍,堅持鬥爭。景炎二年(1277)夏,文天祥率軍由梅州出兵,進攻江西,在雩都(今江西於都)獲得大捷後,又以重兵進攻贛州,以偏師進攻吉州(治今江西吉安),陸續收復了許多州縣。元江西宣慰使李恆在興國縣發動反攻,文天祥兵敗,收容殘部,退往循州(舊治在今廣東龍川西)。

祥興元年(1278)夏,文天祥得知南宋行朝移駐新會崖山,爲擺脫艱難處境,便要求率軍前往,與南宋行朝會合。由於張世傑堅決反對,文天祥只好作罷,率軍退往潮陽縣。同年冬,元軍大舉來攻,文天祥在率部向海豐撤退的途中遭到元將張弘範的攻擊,兵敗被俘。

文天祥服毒自殺未遂,被張弘範押往崖山,讓他寫信招降張世傑。文天祥說:“我不能保護父母,難道還能教別人背叛父母嗎?”張弘範不聽,一再強迫文天祥寫信。文天祥於是將自己前些日子所寫的《過零丁洋》一詩抄錄給張弘範。張弘範讀到“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”兩句時,不禁也受到感動,不再強逼文天祥了。

【文天祥過零丁洋新解】

文天祥《過零丁洋》詩云:

辛苦遭逢起一經,干戈落落四周星。山河破碎風拋絮,身世飄搖雨打萍。皇恐灘頭說皇恐,零丁洋裏嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。

其跋曰:

上元日,張元帥令李元帥過船,請作書招諭張少保投拜。遂與之言:“我自救父母不得,乃教人背父母,可乎?”書此詩遺之。李不能強,持詩以達張。但稱:“好人!好詩!”竟不能逼。

此詩是中國歷史上的名篇,被選入中學語文教材。從主旨上看,作者表達了忠貞報國、寧願死節的心志,這是共識,筆者亦無異議。但是,在對具體詩句的解讀上,如“辛苦遭逢起一經”“皇恐”“零丁”的具體涵義等等,學界和教育界一直存在爭論。

筆者認爲,欲得《過零丁洋》一詩的真義,除了要以字義訓詁、文法分析爲基本手段,要結合當時的創作背景,還要對文天祥的儒家修養境界有確切的理解。本着這樣的認識,筆者不揣淺陋,解析如下:

一、辛苦遭逢起一經,干戈落落四周星

“辛苦”,困厄,艱難困苦。

“遭逢”,遭遇。

“起”,振作,匡扶。

“一”,“與道合一”,此指與責任合一,即“義”。文天祥《御試策》曰:“所謂道者,‘一’,不息而已矣。”“盡職”而“不息”,於文天祥身上體現爲“吾以備位將相,義不得不殉國”(《文天祥獄中家書》)之履踐,即臨危受命的文天祥將自己的命運“與國合一”,抱持“國在我在,國亡我亡”的信念。

“經”,宗旨,常理。《廣雅》:“常也。”

“干戈”,盾與戈,泛指刀槍。

“落落”,紛紛、雜亂的樣子。文天祥《二月六日》曰:“兵家勝負常不一,紛紛干戈何時畢。”

“四周”,四處,周圍。

“星”,比喻用法,指箭鏑。“四周星”指身邊亂箭紛飛,若流星一般。《二月六日》有云:“古來何代無戰爭,未有鋒交滄溟。”“一朝天昏風雨惡,炮火雷飛箭星落。”以“o”“星”喻“箭”。《酹江月南康軍何蘇韻》雲:“三十年來,十年一過,空有星星發。”又以“星”喻“白髮”。

“辛苦遭逢起一經,干戈落落四周星”,意爲自己之所以歷經艱險,是因爲遭逢國難,國家處於危難之中,需要仁人義士挺身而出,踐行道義,所以自己才投身於沙場。文天祥於此處表達的是以恪守孔孟仁義之道爲人生宗旨的儒家士子的堅定信念。文天祥《二月六日》詩云:“我生之後遭陽九”“南人志欲扶崑崙”。《正氣歌》曰:“嗟予遘陽九,隸也實不力。”《六歌》其六雲:“我生我生何不辰,孤根不識桃李春。天寒日短重愁人,北風吹隨鐵馬塵。”《五月十七夜大雨歌》曰:“乾坤莽空闊,何爲此涼涼?達人識義命,此事關綱常。”《告先太師墓文》雲:“始我起兵,赴難勤王……嗚呼!自古危亂之世,忠臣義士,孝子慈孫,其事之不能兩全也久矣。我生不辰,罹此百兇。求仁得仁,抑又何怨?”《言志》詩云:“仁人志士所植立,橫絕地維屹天柱。”皆與“辛苦遭逢起一經,干戈落落四周星”句在涵義、遣詞用字上相似。

從史實方面看,鹹淳九年(1273年),襄陽城陷落,南宋勢危。宋恭帝德佑元年(1275年)正月十三日,文天祥接到勤王詔書,遂散盡家產,招募勇士,一時江南義士紛紛響應。有劉沐者,文天祥鄉人,召同鄉數千人,曰:“大丈夫,天地父母,江山子孫!”有張履翁者,於族人中募兵,曰:“吾世受宋恩,願死報之,不知其他。”文天祥亦在自己的戰袍上繡上“拼命文天祥”五字以明心志。]蓋“一”之道作爲華夏傳統,南宋時仍廣爲仁人志士所秉持。

二、山河破碎風拋絮,身世飄搖雨打萍

“山河”,此指國土。

“身世”,經歷,際遇。

文天祥《七月二日大雨歌》曰:“死生已勘破,身世如遺忘。”形勢消長,世事變幻,難免令人感慨。然大丈夫所感慨者非一身之寵辱得失,國難當頭,忠臣義士惟秉持一腔正氣,爲國爲民,盡心盡力而已――文天祥對此有堅定的認識。其《自嘆》有云:“乾坤增感慨,身世付飄零。”《爲或人賦》雲:“悠悠成敗百年中,笑看柯山局未終。金馬勝遊成舊雨,銅駝遺恨付西風。”《酹江月何友人<驛中言別>》詞曰:“乾坤能大,算蛟龍,元不是池中物。風雪牢愁無着處,那更寒蛩四壁。橫槊題詩,登樓作賦,萬事空中雪。江流如此,方來還有英傑。堪笑一葉飄零,重來淮水,正涼風新發。鏡裏朱顏都變盡,只有丹心難滅。去去龍沙,江山回首,一線青如發。故人應念,杜鵑枝上殘月。”在意境上皆可爲參照。

三、皇恐灘頭說皇恐,零丁洋裏嘆零丁

“皇恐灘”,地名,江西萬安縣境內贛江中。

“皇恐”,惶恐,慚愧。

“零丁洋”,在廣東珠江口。

“零丁”,孤身。

文天祥德v元年起兵勤王,路過“皇恐灘”;被俘之後,隨張弘範軍至廣州,路過零丁洋。

所謂“皇恐”,慚愧之意,即“而今而後,庶幾無愧”之“愧”。文天祥忠肝義膽,心如鐵石,其《題蘇武忠節圖三首》有句曰:“烈士喪元心不易,達人知命事何嗟”,故非爲一身之際遇而“說”而“嘆”。其《愧古人》有云:“但知慷慨稱男子,不料蹉跎愧故人。玉勒雕鞍南上去,天高月冷泣孤臣。”感慨大雁離羣,難有作爲;其《求客》亦云:“男子鐵心無地着,故人血淚向天流。雞鳴曾脫函關厄,還有當年此客不?”明示雖然身不由己,但心有不甘,願再上沙場。

四、人生自古誰無死,留取丹心照汗青

“丹心”,赤誠之心,忠心。

“照”,照耀,閃耀。

“汗青”,竹簡,指史書。

“照汗青”,問心無愧,亦爲後人留下榜樣,激勵後人堅守道義。文天祥《高沙道中》雲:“初學蘇子卿,終慕魯仲連。爲我王室故,持此金石堅。自古皆有死,義不染腥。求仁而得仁,寧願溝壑填!”仁義之道踐行至極處,乃是“捨身成仁”“捨生取義”。其《衣帶贊》曰:“孔曰成仁,孟曰取義,惟其義盡,所以仁至。讀聖賢書,所學何事?而今而後,庶幾無愧。”正可謂“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”之註腳。

綜上,筆者以本站譯《過零丁洋》如下:

屢經磨難,只因遭逢國有危難,臣子盡忠之時;義不容辭,遂置身於槍林箭雨之中。

時運不濟,山河破碎若風捲柳絮;境遇艱難,身世國運似雨打浮萍。

當年領兵曾經由皇恐灘,自勉國士不可有愧;如今北上路過零丁洋,遺憾孤臣不能再戰。

人生自古誰無死?大丈夫自當取義成仁,問心無愧!

賞析: 篇二

此詩前二句,詩人回顧平生;中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達了作者對當前局勢的認識;末二句是作者對自身命運的一種毫不猶豫的選擇。全詩表現了慷慨激昂的愛國熱情和視死如歸的高風亮節,以及捨生取義的人生觀,是中華民族傳統美德的'崇高表現。

“辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。”中“起一經”當指天祥二十歲中進士說的,“四周星”即四年。天祥於德祐元年(公元1275,宋恭帝趙的年號),起兵勤王,至祥興元年(公元1278,南宋衛王趙昺的年號)被俘,恰好四個年頭。此自敘生平,思今憶昔。從時間說,拈出“入世”和“勤王”,一說個人出處,一說國家危亡,兩件大事。唐宋時期,作爲知識分子要想保家衛國,必須通過科舉考選,考選就得讀經,文天祥遇難時,衣帶中留有個自贊文說:“讀聖賢書,所學何事,而今而後,庶幾無愧”,就是把這兩件事拴在一起的。聖人著作就叫經,經是治國安邦的。

這兩句詩,講兩件事,似可分開獨立,而實質上是連結在一起的。干戈寥落一作干戈落落,意思相近。《宋史》說當時謝後下勤王詔,響應的人很少,這裏所講情況正合史實。

“山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。”還是從國家和個人兩方面展開和深入加以鋪敘。宋朝自臨安棄守,恭帝趙被俘,事實上已經滅亡。剩下的只是各地方軍民自動組織起來抵抗。文天祥、張世傑等人擁立的端宗趙昱逃難中驚悸而死,陸秀夫復立八歲的趙昺建行宮於崖山,各處流亡。用山河破碎形容這種局面,加上說“風飄絮”,更加的形象生動。這時文天祥母親被俘,妻妾被囚,大兒喪亡,真似水上浮萍,無依無附了。

“惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裏嘆零丁。”繼續追述今昔不同的處境和心情,昔日惶恐灘邊,憂國憂民,誠惶誠恐;今天零丁洋上孤獨一人,自嘆伶仃。皇恐灘是贛江十八灘之一,水流湍急,令人驚恐,也叫惶恐灘。原名黃公灘,因讀音相近,訛爲皇恐灘。灘在今江西省萬安縣境內贛江中,文天祥起兵勤王時曾路過這裏。零丁洋在今廣東省珠江15裏外的崖山外面,現名伶丁洋,文天祥兵敗被俘,押送過此。前者爲追憶,後者乃當前實況,兩者均親身經歷。一身爲戰將,一爲階下囚。故作戰將,面對強大敵人,恐不能完成守土復國的使命,惶恐不安。而作爲階下囚,孤苦伶仃,只有一人。這裏“風飄絮”、“雨打萍”、“惶恐灘”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈來,對仗工整,出語自然,而形象生動,流露出一腔悲憤和盈握血淚。

“人生自古誰無死?留取丹心照汗青。”筆勢一轉,忽然宕進,由現在渡到將來,撥開現實,露出理想,如此結語,有如撞鐘,清音繞樑。全詩格調,頓然一變,由沉鬱轉爲開拓、豪放、灑脫。“人生自古誰無死?留取丹心照汗青!”以磅礴的氣勢、高亢的情調收束全篇,表現出他的民族氣節和捨身取義的生死觀。誠然文天祥把做詩與做人,詩格與人格,渾然一體。千秋絕唱,情調高昂,激勵和感召古往今來無數志士仁人爲正義事業英勇獻身。

註釋 篇三

①零丁洋:在今廣東中山南的珠江口。文天祥於宋末帝趙昺祥興元年(1278)十二月被元軍所俘,囚於零丁洋的戰船中,次年正月,元軍都元帥張弘範攻打崖山,逼迫文天祥招降堅守崖山的宋軍統帥張世傑。於是,文天祥寫了這首詩。

②“辛苦”句:追述早年身世及爲官以來的種種辛苦。遭逢,遭遇到朝廷選拔;起一經,指因精通某一經籍而通過科舉考試得官。文天祥在宋理宗寶佑四年(1256)以進士第一名及第。

③、干戈寥落:寥落意爲冷清,稀稀落落。在此指宋元間的戰事已經接近尾聲。南宋亡於本年(1279),此時已無力反抗。四周星:周星即歲星,歲星十二年在天空循環一週,故又以周星惜指十二年。四周星即四十八年,文天祥作此詩時四十四歲,這裏四周星用整數。舊注多以“四周星”爲文天祥1275年應詔勤王以來的四年,其實本詩前兩句應當合起來理解,是詩人對平生遭遇的回顧。

④、“山河”句:指國家局勢和個人命運都已經難以挽回。

⑤、惶恐灘:在今江西萬安縣,水流湍急,爲贛江十八灘之一。宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵敗,經惶恐灘退往福建。

⑥、“零丁”句:慨嘆當前處境以及自己的孤軍勇戰、孤立無援。詩人被俘後,被囚禁於零丁洋的戰船中。

⑦、汗青:古代在竹簡上寫字,先以火炙烤竹片,以防蟲蛀。因竹片水分蒸發如汗,故稱書簡爲汗青。這裏特指史冊。

⑧、“丹心照汗青”衷心永垂史冊。丹心:紅心,比喻忠心。汗青:史冊。古代在竹簡上寫字,先以火炙烤竹片,以防蟲蛀。因竹片水分蒸發如汗,故稱書簡爲汗青。

賞析 篇四

這首詩見於文天祥《文山先生全集》,當作於公元1279年(宋祥興二年)。公元1278年(宋祥興元年),文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過零丁洋時作此詩。隨後又被押解至崖山,張弘範逼迫他寫信招降固守崖山的張世傑、陸秀夫等人,文天祥不從,出示此詩以明志。

首聯“辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。”“起一經”當指天祥二十歲中進士說的,四周星即四年。天祥於德祐元年(1275),起兵勤王,至祥興元年(1278)被俘,恰爲四個年頭。此自敘生平,思今憶昔。從時間說,拈出“入世”和“勤王”,一關個人出處,一關國家危亡,兩件大事,一片忠心。唐宋時期,一個人要想替國家做出一番事業,必須入仕,要入仕,作爲知識分子必須通過科舉考選,考選就得讀經,文天祥遇難時,衣帶中留有個自贊文說:“讀聖賢書,所學何事,而今而後,庶幾無愧”,就是把這兩件事拴在一起的。聖人著作就叫經,經是治國安邦的。這兩句詩,講兩件事,似可分開獨立,而實質上是連結在一起的。干戈寥落一作干戈落落,意思相近。《後漢書·耿弁傳》“落落難合”注云:“落落猶疏闊也。”疏闊即稀疏、疏散,與寥落義同。《宋史》說當時謝後下勤王詔,響應的人很少,這裏所講情況正合史實。

頷聯接着說“山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。”還是從國家和個人兩方面展開和深入加以鋪敘。宋朝自臨安棄守,恭帝趙昰被俘,事實上已經滅亡。剩下的只是各地方軍民自動組織起來抵抗。文天祥、張世傑等人擁立的端宗趙昱逃難中驚悸而死,陸秀夫復立八歲的趙昺建行宮於崖山,各處流亡,用山河破碎形容這種局面,加上說“風飄絮”,形象生動,而心情沉鬱。這時文天祥自己老母被俘,妻妾被囚,大兒喪亡,真像水上浮萍,無依無附,景象淒涼。

頸聯繼續追述今昔不同的處境和心情,昔日惶恐灘邊,憂國憂民,誠惶誠恐;今天零丁洋上孤獨一人,自嘆伶仃。皇恐灘是贛江十八灘之一,水流湍急,令人驚恐,也叫惶恐灘。原名黃公灘,因讀音相近,訛爲皇恐灘。灘在今江西省萬安縣境內贛江中,文天祥起兵勤王時曾路過這裏。零丁洋在今廣東省珠江15裏外的崖山外面,現名伶丁洋,文天祥兵敗被俘,押送過此。前者爲追憶,後者乃當前實況,兩者均親身經歷。一身爲戰將,一爲階下囚。故作戰將,面對強大敵人,恐不能完成守土復國的使命,惶恐不安。而作爲階下囚,孤苦伶仃,只有一人。這裏“風飄絮”、“雨打萍”、“惶恐灘”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈來,對仗工整,出語自然,而形象生動,流露出一腔悲憤和盈握血淚。

尾聯筆勢一轉,忽然宕進,由現在渡到將來,撥開現實,露出理想,如此結語,有如撞鐘,清音繞樑。全詩格調,頓然一變,由沉鬱轉爲開拓、豪放、灑脫。“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”讓赤誠的心如一團火,照耀史冊,照亮世界,照暖人生。用一照字,顯示光芒四射,英氣逼人。據說張弘範看到文天祥這首詩,尤其是尾聯這兩句,連稱:“好人,好詩!”誠然文天祥把做詩與做人,詩格與人格,渾然一體。千秋絕唱,情調高昂,激勵和感召古往今來無數志士仁人爲正義事業英勇獻身。

《金陵驛》作者是宋代文學家文天祥。其全詩如下:

草合離宮轉夕暉,孤雲漂泊復何依?

山河風景原無異,城郭人民半已非。

滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛!

從今別卻江南路,化作啼鵑帶血歸。

《過零丁洋》鑑賞: 篇五

首聯“辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。”“起一經”當指天祥二十歲中進士說的,四周星即四年。天祥於德祐元年(1275),起兵勤王,至祥興元年(1278)被俘,恰爲四個年頭。此自敘生平,思今憶昔。從時間說,拈出“入世”和“勤王”,一關個人出處,一關國家危亡,兩件大事,一片忠心。唐宋時期,一個人要想替國家做出一番事業,必須入仕,要入仕,作爲知識分子必須通過科舉考選,考選就得讀經,文天祥遇難時,衣帶中留有個自贊文說:“讀聖賢書,所學何事,而今而後,庶幾無愧”,就是把這兩件事拴在一起的。聖人著作就叫經,經是治國安邦的。這兩句詩,講兩件事,似可分開獨立,而實質上是連結在一起的。干戈寥落一作干戈落落,意思相近。《後漢書·耿弁傳》“落落難合”注云:“落落猶疏闊也。”疏闊即稀疏、疏散,與寥落義同。《宋史》說當時謝後下勤王詔,響應的人很少,這裏所講情況正合史實。

頷聯接着說“山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。”還是從國家和個人兩方面展開和深入加以鋪敘。宋朝自臨安棄守,恭帝趙昰被俘,事實上已經滅亡。剩下的只是各地方軍民自動組織起來抵抗。文天祥、張世傑等人擁立的端宗趙昱逃難中驚悸而死,陸秀夫復立八歲的趙昺建行宮於崖山,各處流亡,用山河破碎形容這種局面,加上說“風飄絮”,形象生動,而心情沉鬱。這時文天祥自己老母被俘,妻妾被囚,大兒喪亡,真像水上浮萍,無依無附,景象淒涼。

頸聯繼續追述今昔不同的處境和心情,昔日惶恐灘邊,憂國憂民,誠惶誠恐;今天零丁洋上孤獨一人,自嘆伶仃。皇恐灘是贛江十八灘之一,水流湍急,令人驚恐,也叫惶恐灘。原名黃公灘,因讀音相近,訛爲皇恐灘。灘在今江西省萬安縣境內贛江中,文天祥起兵勤王時曾路過這裏。零丁洋在今廣東省珠江15裏外的崖山外面,現名伶丁洋,文天祥兵敗被俘,押送過此。前者爲追憶,後者乃當前實況,兩者均親身經歷。一身爲戰將,一爲階下囚。故作戰將,面對強大敵人,恐不能完成守土復國的使命,惶恐不安。而作爲階下囚,孤苦伶仃,只有一人。這裏“風飄絮”、“雨打萍”、“惶恐灘”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈來,對仗工整,出語自然,而形象生動,流露出一腔悲憤和盈握血淚。

尾聯筆勢一轉,忽然宕進,由現在渡到將來,撥開現實,露出理想,如此結語,有如撞鐘,清音繞樑。全詩格調,頓然一變,由沉鬱轉爲開拓、豪放、灑脫。“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”讓赤誠的心如一團火,照耀史冊,照亮世界,照暖人生。用一照字,顯示光芒四射,英氣逼人。據說張弘範看到文天祥這首詩,尤其是尾聯這兩句,連稱:“好人,好詩!”誠然文天祥把做詩與做人,詩格與人格,渾然一體。千秋絕唱,情調高昂,激勵和感召古往今來無數志士仁人爲正義事業英勇獻身。