凱風原文及翻譯,凱風賞析
凱風原文
作者:佚名 〔先秦〕
凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。
凱風自南,吹彼棘薪。母氏聖善,我無令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。
睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。
凱風譯文及註釋
譯文
和風煦煦自南方,吹在棗樹嫩芽上。棗樹芽心嫩又壯,母親養兒辛苦忙。
和風煦煦自南方,棗樹成柴風吹長。母親明理又善良,兒子不好不怨娘。
寒泉之水透骨涼,源頭就在浚邑旁。母親養育兒七個,兒子長成累壞娘。
黃雀婉轉在鳴唱,悅耳動聽真嘹亮。母親養育兒七個,難慰母親不應當。
註釋
凱風:和風。一說南風,夏天的風。這裏喻母愛。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》“凱之義本爲大,故《廣雅》雲:‘凱,大也。’秋爲斂而主愁,夏爲大而主樂,大與樂義正相因。”
棘心:酸棗樹初發的嫩芽。這裏喻子女。棘,落葉灌木,即酸棗。枝上多刺,開黃綠色小花,實小,味酸。心,指纖小尖刺。
夭夭:樹木嫩壯貌。
劬(qú)勞:操勞。劬,辛苦。
棘薪:長到可以當柴燒的酸棗樹。這裏比喻子女已長大。
聖善:明理而有美德。
令:善,好。
爰(yuán):何處。一說發語詞,無義。寒泉:衛地水名,冬夏常冷。
浚(xùn):衛國地名。
睍(xiàn)睆(huǎn):猶“間關”,鳥兒宛轉的鳴叫聲。一說美麗,好看。黃鳥:黃雀。
載:傳載,載送。
凱風鑑賞
此詩以凱風吹彼棘心開篇,把母親的撫育比作溫暖的南風,把自己弟兄們小時候比作酸棗樹的嫩芽,“叢生的”小嫩芽之所以能夠健康成長,全是母親大人辛勤哺育的功勞。七個兒子一個一個長大成人(材)了,母親的大恩大德,堪稱聖善,兒子卻是不孝兒,這就是自責自稱,總嫌自己做得還遠遠不夠,與母親的養育之恩相比,還差得很遠很遠,無以爲報。
從第三章開始,作者又以寒泉比母,以黃鳥比子,作進一步的自我批評。寒泉也成爲母愛的代稱。寒泉在地下流淌,滋養浚人。母親生養弟兄七人,至今還如此勞苦,讓作兒子的如何心安?黃鳥鳴叫得清麗婉轉,尚且如此悅耳動聽,爲什麼七個兒子卻不能撫慰母親那顆飽受孤苦的心呢?
詩的前二章的前二句都以凱風吹棘心、棘薪,比喻母養七子。凱風是夏天長養萬物的風,用來比喻母親。棘心,酸棗樹初發芽時心赤,喻兒子初生。棘薪,酸棗樹長到可以當柴燒,比喻兒子已成長。後兩句一方面極言母親撫養兒子的辛勞,另一方面極言兄弟不成材,反躬以自責。詩以平直的語言傳達出孝子婉曲的心意。
詩的後二章寒泉、黃鳥作比興,寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜於夏時,人飲而甘之;而黃鳥清和宛轉,鳴於夏木,人聽而賞之。詩人以此反襯自己兄弟不能安慰母親的心。
-
籃球賽策劃書(精品多篇)
籃球比賽策劃書篇一一、活動名稱20xx年經管系班際籃球大賽二、拉贊助外聯部可考慮與學校外面的體育用品店商討拉一下贊助,拉到贊助可爲其冠名。三、活動時間3月23日—4月1日四、人員安排1、參賽人員:經管系大一,大二的學生,每個大班組成一支隊伍。2、裁判員:邀請籃...
-
家鄉的春節習俗【精品多篇】
家鄉的春節習俗篇一我有一個可愛的想家,那裏有許多美景,傍晚的晚霞最美的,下的雪最純潔,農民栽的稻子是最燦爛的。這麼美好的故鄉也有它的習慣,也有它的習俗。特別是春節的時候,一早上家家戶戶都起牀刷牙、洗臉、疊被子把首先做的事情做好!接着再去準備早飯。一般來說...
-
只想平平淡淡的生活的句子句子(新版多篇)
只想平平淡淡的生活的句子精選109句篇一1.生活對我而言並不一定要絢麗多彩,平平淡淡,有滋有味,不求大富大貴,只要小小歡喜。2.有那麼多次,命運本來已經要改變了,卻在最後的關頭,因爲莫名其妙的偏差,掉轉了方向。3.責人不可苛盡,留些肚量。4.日常羨慕生活的平平淡淡卻又...
-
在正風肅紀推進會上的講話
在黨風廉政建設和正風肅紀工作推進大會上的講話同志們:今天,縣委、縣政府在這裏組織召開黨風廉政建設和正風肅紀工作推進大會,主要目的在於進一步認清形勢,提高認識,落實責任,同時通過這樣一種會議加強在座各位業務方面的培訓。通過會議的前面三個流程,我有幾點想要說...