靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

高一語文阿房宮賦課文原文及譯文【多篇】

高一語文阿房宮賦課文原文及譯文【多篇】

古今異義 篇一

1、可憐 古:可惜 今:值得憐憫

2、精英 古:收藏的金玉珍寶 今:卓越人物,泛指在一項或多項領域上的優秀人才和領導者。

《阿房宮賦》賞析: 篇二

《阿房宮賦》被選入《古文觀止》卷七,編選者指出這篇作品“爲隋廣(隋煬帝)、叔寶(陳後主)等人炯戒,尤有關治體”,很有見地;但由於對杜牧的社會環境和政治態度缺乏瞭解,還未能準確地揭示作者的創作意圖和這篇作品的思想意義。此賦運用典型化的藝術手法,在不長的篇幅中,將宮殿建築之恢弘壯觀,後宮之充盈嬌美,寶藏之珍貴豐奢,表現得層次分明而具體形象,由此得出秦始皇之所以統治不能久遠,即在於暴民取材、不施仁愛的結論,爲當時最高統治者提供了深刻的教訓和警示。全文除了具有震撼人心的思想力量外,也具有很高的藝術價值。

“六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。”起勢雄健,涵蓋無窮,看似僅僅是敘事,實則於敘事中寓褒貶,爲此後的許多文字埋下根子。“六王畢”“四海一”,一亡一興的原因和關鍵這些問題都在後文解答。例如在中間寫道:“燕趙之收藏,韓魏之經營,齊楚之精英,幾世幾年,掠其人,倚疊如山……”則六王之驕奢淫逸,不惜民力,已於言外見意。到了篇末,更明確地作了結論:“滅六國者六國也,非秦也”,“使六國各愛其人,則足以拒秦”。從這裏,就可以看出首句那個“畢”字下得好。“六王”之“畢”,其原因既在自身,那麼,秦能統一四海的原因,也就不言可知了。這兩句一抑一揚,而揚秦又是爲更有力地抑秦蓄勢。秦統一四海之後,如果吸取“六王”的教訓,“復愛六國之人”,就不會那麼迅速地被“族滅”。誰知秦王一旦變成秦始皇,立刻志得意滿,走上腐化的道路。“蜀山兀,阿房出”,一因一果,反映了一苦一樂,六個字概括了無限深廣的內容。“兀”“出”兩字,力重千鈞,自不待言。而從“兀”到“出”的過程,更給讀者留下了馳騁想像的廣闊天地。第一,舉蜀山以概秦隴之山。由蜀山到關中要經過“難於上青天”的蜀道,憑藉人力運送巨大的木料異常艱難。而一定要取材蜀山,見得秦隴一帶的樹木已經砍伐一空,還不敷用。秦隴之山盡禿而殃及蜀山,直到蜀山不剩一木而阿房始“出”,則阿房宮多麼宏大,秦始皇多麼驕奢已不難想見。第二,舉木料已概其他建築材料。所需的木料既如此衆多,則其他的建築材料需要多少,也不難想見。第三,舉砍伐、運送木料以概其他工程。而從木材及其他一切建築材料的砍伐、加工、運送直到合攏來建成“覆壓三百餘里”的阿房宮,都是役使人民進行的,這中間榨取了多少人民的血汗,葬送了多少人民的生命,也是可以想見的`。“六王”既以“不愛其人”而覆亡,秦始皇又將自己的淫樂建築在人民的苦難之上,那麼,從“六王”的已“畢”,是很可以預見秦的將“畢”的。

廖瑩中《江行雜錄》上說:“杜牧之《阿房宮賦》雲:‘六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。’陸參作《長城賦》雲:‘千城絕,長城列。秦民竭,秦君滅。’參輩行在牧之前,則《阿房宮賦》又祖《長城》句法矣。”《長城賦》(見《全唐文》卷六一九)以四個三字句發端,一句一意,層層逼進;又句句押韻,音節迅急,有如駿馬下坡,迅快無比。《阿房宮賦》正與此相似,說它“祖《長城》句法”,是很有見地的。但作賦以四個三字句開頭,並非始於陸參,而是創於晉人郭璞。郭璞《井賦》雲:“益作井,龍登天,鑿后土,洞黃泉。”此後,南朝謝惠連《雪賦》以“歲將暮,時既昏,寒風積,愁雲繁”發唱,無疑受了郭璞的啓發,卻青出於藍。《長城賦》學習《井賦》《雪賦》的句法,又比前者更勝。《阿房宮賦》則在取法前人的基礎上有更多的創造,百尺竿頭更進一步。這說明文藝創作既貴在創造,又需要借鑑前人。

“覆壓三百餘里,隔離天日”兩句,緊承“出”字,總寫阿房宮的規模。上句言其廣,下句言其高。自“驪山北構而西折,直走咸陽”到“高低冥迷,不知西東”,就廣、高兩方面作進一步的描寫。“五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心鬥角”等句,既簡練,又形象。特別是“長橋臥波,未云何龍?複道行空,不霽何虹”更其傳神。不說長橋如龍,複道如虹,而說“未云何龍”,“不霽何虹”,不僅筆勢跌宕,而且從驚歎語氣中表達了對那些建築物的觀感,給客觀描寫塗上了濃烈的抒情色彩。

以上寫阿房宮的宏偉瑰麗,已寓貶義;但還不能完全說明問題。因爲完成如此宏麗的建築,固然加重了人民的負擔;但如果在完成之後用來做有利於人民的事情,那還是應該讚許的。所以,作者在寫了阿房宮的宏偉瑰麗之後,立刻將筆鋒伸向更重要的地方。“歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨悽悽。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。”這幾句用誇張的手法描寫了歌舞之盛(歌喉吐暖,舞袖生風,以致改變了氣候)。接下去,點出那些供秦始皇享樂的歌舞者,乃是六國的“妃嬪,王子皇孫”;既迴應“六王畢”,又暗示秦統治者的前途。

從“明星熒熒”到“三十六年”一段上承“爲秦宮人”,這是膾炙人口的一段。不直說美人衆多,卻用明星、綠雲、渭漲、霧橫比喻妝鏡、曉鬟、棄脂、焚椒,間接地寫出美人之多,其手法已很高明。但還不止於此。通過形象而又貼切的比喻,既寫了美人,又寫了阿房宮。下臨渭水,高插青霄的樓閣,像蜂房似的佈滿空際的窗戶,以及當窗曉妝的美人,都歷歷如見。而寫美人,又正是爲了寫秦始皇。所以,接着便寫“宮車”之過。

這一段也是前有所承的。陸參《長城賦》雲:“邊雲夜明,列雲鏵也;白日晝黑,揚塵沙也;築之登登,約之閣閣,遠而聽也,如長空散雹;蟄蟄而徵,沓沓而營,遠而望也,如大江流萍;其號呼也,怒風訇;其鞭樸也,血流縱橫。”《阿房宮賦》的開頭既然取法於《長城賦》,那麼中間的這一段,造句、構思都有一致之處,可能也受了《長城賦》的啓發。當然,如果從句式的相似方面着眼,它受《華山賦》的影響更其明顯,洪邁《容齋五筆》卷七指出:“唐人作賦,多以造語爲奇。杜牧《阿房宮賦》雲:‘明星熒熒,開妝鏡也;綠雲擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠聽,杳不知其所之也。’其比興引喻,如是其侈?然楊敬之《華山賦》又在其前,敘述猶壯,曰:‘見若咫尺,田千畝矣;見若環堵,城千雉矣;見若杯水,池百里矣;見若蟻垤,臺九層矣;醯雞往來,周東西矣;蠛蠓紛紛,秦速亡矣;蜂窠聯聯,起阿房矣;俄而復然,立建章矣;小星奕奕,焚咸陽矣;累累繭栗,祖龍藏矣。’……則《阿房宮賦》實模仿楊作也。”楊敬之《華山賦》(見《唐文粹》卷六)一脫稿,即傳誦士林,轟動一時,韓愈、李德裕、杜佑都十分讚賞。上引數句,杜佑時常吟誦(見《容齋五筆》卷七《唐賦造語相似》條)。杜佑是杜牧的祖父,則杜牧熟習這篇作品是毫無疑問的。但杜牧的“明星熒熒”等句,絕不能說是“模仿楊作”,而是從楊作中吸取了有益的東西加以變化,用以表現新的主題,具有推陳出新的作用。

從“燕趙之收藏”到“亦不甚惜”,承上歌舞之盛,美人之多,進而寫珍寶之富。通過這一系列敘寫,形象地點出阿房宮的用途,從而對秦始皇進行了鞭撻。從開頭直到這裏,作者以精練、生動的筆墨敘寫了阿房宮的興建、規模和用途,沒有抽象地發議論,而議論已寓於其中。

於是,作者水到渠成進一步完成他的主題:寫阿房宮的毀滅,也就是寫秦統治者的毀滅及其毀滅之故,向當時的最高統治者敲響警鐘。

“嗟乎!一人之心,千萬人之心也”,這是說“人同此心”,但繼之而來的“秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?”卻對秦統治者的殘民以自肥作了有力的抨擊。以下數句尤其精彩:“使負棟之柱,多於南畝之農夫;架樑之椽,多於機上之工女;釘頭磷磷,多於在庾之粟粒;瓦縫參差,多於周身之帛縷;直欄橫檻,多於九土之城郭;管絃嘔啞,多於市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!”這是緊承“嗟乎”以下各句而來的。“秦愛紛奢,人亦念其家”兩句,“秦”“人”並提。接着以“奈何取之盡錙銖,用之如泥沙”的憤慨語總括秦的紛奢給人民帶來的深重災難。然後用“使”字領起,擺出一系列罪證。秦統治者剝削、壓迫人民的罪證是不勝枚舉的。文學創作的特點在於通過個別表現一般,因而在一篇作品中也用不着從各方面羅列罪證。作者寫的是《阿房宮賦》,即從阿房宮着筆,就前半篇的敘寫作出了邏輯的推演。一連串用準確的比喻構成的排句,形象地表現了“秦”與“人”、剝削者與被剝削者一樂一苦的兩個方面及其相互關係。一句句噴薄而出、層層推進,到了“使天下之人,不敢言而敢怒”,已將火山即將爆發的形勢全盤托出。再用“獨夫之心,日益驕固”從反面一逼,便逼出“戍卒叫,函谷舉”的局面,農民起義的熊熊烈火終於埋葬了統治者。而供統治者享樂的阿房宮也隨之化爲灰燼。

作者寫《阿房宮賦》,其目的是給當時的最高統治者提供歷史教訓,爲了豐富歷史教訓的內容,從“六王畢,四海一”以下,一直是既寫秦又不忘六國。就章法說,以秦爲主,以六國爲賓;就思想意義說,以六國爲秦的前車之鑑。阿房宮中的無數美人,乃是六國的“妃嬪”;阿房宮中的無數珍寶,又是六國“取掠其人”的長期積累。六國一旦滅亡,則美人“輦來於秦”,珍寶“輸來其間”;那麼,秦一旦蹈六國的覆轍,又將怎樣呢?秦不以六國爲鑑,終於自食其果;那麼,當時的統治者又走秦的老路,難道會有什麼更好的結局嗎?寫到這裏,真可謂“筆所未到氣已吞”!接下去,還不肯正面說破,卻以無限感慨揭示出六國與秦滅亡的原因:“嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復愛六國之人,則遞三世可至萬世而爲君,誰得而族滅也?”既指出六國與秦的所以亡,又指出倘能“各愛其人”,就不會亡。這纔將筆鋒轉向“後人”──主要是當時的統治者:“秦人不暇自哀,而後人哀之;後人哀之而不鑑之,亦使後人而復哀後人也。”行文至此,作者以飽含激情的筆墨成功地表現了他的創作意圖。結句更有言盡意不盡的特點。

結尾的一段議論也是有所借鑑的。《漢書》卷七十五載京房對漢元帝說:“齊桓公、秦二世亦嘗聞此君(周幽王、周厲王)而非笑之,然則,任豎刁、趙高,政治日亂,盜賊滿山,何不以幽、厲卜之而覺悟乎?……夫前世之君亦皆然矣。臣恐後之視今,猶今之視前也。”《通鑑·唐紀·貞觀十一年》所載馬周的議論也與此相類似:“蓋幽、厲嘗笑桀、紂矣,煬帝亦笑周、齊矣,不可使後之笑今如今之笑煬帝也。”

不難看出,杜牧“後人哀之而不-本站§ 鑑之”的議論,是和京房、馬周的議論一脈相承的。後人只“笑”前人、“哀”前人,卻不肯引以爲鑑,硬是要蹈前人的覆轍,就只能使“後人而復哀後人”、復“笑”後人,這的確是可悲的。

明朝人吳訥在《文章辨體序說》中引了《古賦辨體》裏對《阿房宮賦》的幾句評語,然後說:“籲!先正有云:‘文章先體制而後文辭。’學賦者其致思焉!”把文章體裁看得比內容還重要,這顯然是荒謬的。何況說《阿房宮賦》“太半是論體”,也不完全符合事實。作者先以約佔全文三分之二的篇幅簡練地敘述,生動地描寫了阿房宮的興建、規模和用途,形象鮮明而含意深廣。“嗟乎”以下,當然發了議論。但是第一,議論中有描寫。例如“使負棟之柱,多於南畝之農夫……”一段,不加判斷,只用農民、工女及其所生產的粟粒、帛縷等的數量與阿房宮的柱、椽、釘、瓦等相比較,而階級矛盾的尖銳化已見於言外。第二,議論帶有濃烈的抒情性。以“嗟乎”“嗚呼”開頭的各段,都洋溢着憤慨、痛惜與哀怨交織成的複雜情感。這種把議論、寫景(廣義的景)、抒情結合起來的藝術特色,也表現在杜牧的詩歌創作中。比如爲人傳誦的“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來”,“霓裳一曲千峯上,舞破中原始下來”,“商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花”之類,都是這樣。不能籠統地否定文學創作中的一切議論的做法。相反地,這篇文章熔敘事、抒情、議論於一爐,概括敘寫與細緻描摹有機結合,駢散相間,錯落有致,以氣貫通,情理融會,既富於形象性,又有極大的氣勢,在藝術上具有很高的價值。

譯文 篇三

六國爲秦所滅,天下被統一。蜀山變得高而平,阿房宮殿得以建成。(它)覆蓋了三百多裏地,幾乎遮蔽了天日。(阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(古咸陽在驪山西北)。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進了宮牆。走五步一座高樓,走十步一座亭閣;長廊像綢帶一樣迂迴曲折,(突起的)屋檐(像鳥嘴)向上撅起。這些亭臺樓閣啊,各自依着不同的地勢,參差錯落,精巧工緻。盤旋的樣子,迂迴曲折的樣子,像蜂房那樣密集,如水渦那樣套連,矗立着不知道它們有幾千萬座。長橋臥在水上,沒有云怎麼(出現)龍?那樓閣之間的通道架在半空(像彩虹),(可是)並非雨過天晴,怎麼會有虹霓產生?高高低低的樓閣,分辨不清,使人辨不清南北西東。人們在臺上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿暖意,如同春光那樣和樂;人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風雨交加那樣淒冷。就在同一天內,同一座宮裏,而氣氛感覺卻截然不同。

(六國的)宮女妃嬪、諸侯王族的女兒孫女,辭別了故國的樓閣宮殿,乘坐輦車來到秦國。(她們)在早上在晚上唱歌又彈琴,成爲秦皇的宮人。(清晨)只見(光如)明星閃亮,(原來是她們)打開了梳妝的明鏡;又見烏雲紛紛擾擾,(原來是她們)一早在梳理髮鬢;渭水漲起一層脂膏,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧瀰漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來是)宮車從這裏馳過;轆轆的車輪聲漸聽漸遠,不知它駛向何方。(宮女們)極力顯示自己的嫵媚嬌妍,每一處肌膚,每一種姿態,都嬌媚極了。(她們)久久地佇立着,眺望着,希望皇帝能寵幸光臨;(可憐)有的人三十六年始終未曾見過皇帝的身影。燕國趙國、韓國魏國、齊國楚國收藏的金玉珍寶等物,都是多少年、多少代,從人民那裏掠奪來的,堆積如山。一旦國家破亡,不能再佔有,都運送到阿房宮中。把寶鼎(看作)鐵鍋,把美玉(看作)石頭,把黃金(看作)土塊,把珍珠(看作)砂礫,扔得到處都是,秦人看着,也不覺得可惜。

唉!一個人所想的,也是千萬人所想的。秦始皇喜歡繁華奢侈,老百姓也眷念着自己的家。爲什麼搜刮財寶時連一分一釐也不放過,揮霍起來卻把它當作泥沙一樣呢?甚至使得(阿房宮)支承大梁的柱子,比田裏的農夫還要多;架在屋樑上的椽子,比織機上的織女還要多;突出的'釘頭,比倉谷裏的粟粒還要多;參差不齊的瓦縫,比人們身上穿的絲縷還要多;直的欄杆,橫的門檻,比九州的城廊還要多;琴聲笛聲,嘈雜一片,比鬧市裏的人聲還要喧鬧。(這)使天下人們口裏雖不敢說,但心裏卻充滿了憤怒。秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。於是駐守邊關的士兵起義,函谷關被劉邦攻佔;項羽放了一把大火(燒燬秦宮),可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土。

唉!滅六國的是六國自己,不是秦國。滅秦國的是秦王自己,不是天下的人民。唉!假使六國的國君能各自愛撫自己的百姓,就足以抵抗秦國了;(秦統一後)如果也能愛惜六國的百姓,那就可以傳位到三世以至傳到萬世做皇帝,誰能夠滅亡他呢?秦國的統治者來不及爲自己的滅亡而哀嘆,卻使後代人爲它哀嘆;如果後代人哀嘆他而不引以爲鑑,那麼又要讓更後的人來哀嘆他們了。

阿房宮賦的中心思想 篇四

主旨:文章由鋪陳描寫阿房宮的興衰寫起,總結了秦朝統治者驕奢淫逸版、橫徵暴斂以及二世而權亡的歷史教訓,並以此告誡唐王朝的統治者要“哀之”更要“鑑之”,應該以“愛人”之心愛國愛民,切不可荒淫無度重蹈秦之覆轍。

作者簡介: 篇五

杜牧(803年-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。

阿房宮賦知識點 篇六

一、古今異義

1、鉤心鬥角

古:指宮室結構的參差錯落,精巧工緻;今:比喻用盡心機,明爭暗鬥。

2、明星

古:明亮的星光;今:指行業中做出成績,出了名的人。

3、經營

古:指金玉珠寶等物;今:指籌劃管理或組織(企業、活動)。

4、精英

古:指金玉珠寶等物;今:指優秀人才。

5、可憐

古:可惜;今:憐憫,同情。

6、隔離

古義:遮斷,遮蔽 今義:不讓聚在一起,避免接觸

7、直走

古義:趨向 今義:行走

8、氣候

古義:文中是指情緒氣氛之意 今義:是指一個地區的氣象概況

二、一詞多義

(一)實詞歸納

1、一

①六王畢,四海一 (統一)

②楚人一炬,可憐焦土 (數詞)

③黃鶴一去不復返 (一旦) ○

4上食埃土,下飲黃泉,用心一也 (專一)

5合從締交,相與爲一 (一體)

2、愛:

①秦愛紛奢,人亦念其家 (喜愛)

②使秦復愛六國之人 (愛護)

③不愛珍器重寶肥饒之地 (吝惜)

3、取

①奈何取之盡錙銖,用之如泥沙 (奪取)

②青,取之於藍,而青於藍(提取)

4、族:

①族秦者秦也,非天下也 (滅族)

②士大夫之族,曰師曰弟子云者 (類)

③族庖月更刀(一般的)

④每至於族(筋骨交錯的地方)

5、縵

①廊腰縵回(動詞,縈繞)

②縵立遠視(形容詞,久長)

6、盡

①一肌一容,盡態極妍(副詞,達到頂點)

②奈何取之盡錙銖(動詞,取盡)

7、使

①使天下之人,不敢言而敢怒(動詞,讓)

②使秦復愛六國之人(連詞,假使)

8、爲

①朝歌夜弦,爲秦宮人(動詞,是)

②則遞三世可至萬世而爲君(動詞,做,當)

(二)文言虛詞歸納

1、焉

(1) 形容詞詞尾,相當於“然”。 盤盤焉,囷囷焉

(2) 句末語氣詞。 縵立遠視,而望幸焉

2、而

(1) 連詞,表承接。

①驪山北構而西折

②縵立遠視,而望幸焉

③則遞三世可至萬世而爲君

(2) 連詞,錶轉折。

①一日之內,一宮之間,而氣候不齊

②使天下之人,不敢言而敢怒

③後人哀之而不鑑之

④秦人不暇自哀,而後人哀之

3、其

(1) 代詞。

①杳不知其所之也(指宮車)

②幾世幾年,摞掠其人,倚疊如山(代六國)

③一旦不能有,輸來其間(代秦國)

(2) 代詞,自己的,作定語。

①使六國各愛其人

4、於

(1) 介詞,到。 辭樓下殿,輦來於秦

(2) 介詞,表比較。 使負棟之柱,多於南畝之農夫

5、之

(1) 動詞,往,去。 轆轆遠聽,杳不知其所之也

(2) 助詞,的。 一人之心,千萬人之心也

(3) 代詞。 奈何取之盡錙銖(代財物)/

秦人不暇自哀,而後人哀之(代秦人)

三、詞類活用

(一)名詞用作動詞

1、長橋臥波,未云何龍(出現龍)

2、複道行空,不霽何虹(出現虹)

3、蜂房水渦,矗不知乎幾千萬落(像蜂房,像水渦)

4、朝歌夜弦 (唱歌,奏樂)

5、鼎鐺玉石 (當做鐵鍋;當做石頭),金塊珠礫 (當做土塊;當做石子)

6、楚人一炬 (點火),可憐焦土(化爲焦土)

7、、族秦者秦也 (滅族,殺死一族的人)

(二)名詞用作狀語

1、輦來於秦 (乘坐輦車)

2、驪山北構而西折 (向北;向西)

3、廊腰縵回,檐牙高啄(像腰一樣)

4、鼎鐺玉石,金塊珠礫(把鼎……、把玉……、把金……、把珠……

(三)數詞用作動詞

1、六王畢,四海一(統一)

(四) 動詞作名詞。

1、燕趙之收藏,韓魏之經營(指金玉珠寶之物)

(五) 動詞的意動用法。

1、後人哀之而不鑑之(以……爲鑑)

(六)形容詞作動詞

1、蜀山兀,阿房出(變禿了)

四、文言句式

(一)判斷句:

1、滅六國者六國也,非秦也。

2、族秦者秦也,非天下也。

3、一人之心,千萬人之心也

4、明星熒熒,開妝鏡也……

(二)疑問句

1、長橋臥波,未云何龍(疑問代詞“何”表疑問)

2、奈何取之盡錙銖,用之如泥沙(代詞“奈何”表疑問)

3、誰得而族滅也(疑問代詞“誰”與“也”表疑問)

(三)省略句

1、五步(有)一樓,十步(有)一閣(省謂語“有”)

2、長橋臥(於)波,未云何龍(省介詞“於”)

3、幾世幾年,摞掠(於)其人(省介詞“於”)

4、誰得而族滅(秦國)也(省賓語“秦國”)

(四)倒裝句

1、使負棟之柱,多於南畝之農夫……(於南畝之農夫多,介賓短語後置【狀語後置】)

2、秦人不暇自哀(哀自,賓語前置)

3、戍卒叫,函谷舉。(被動句)