靈感範文站

《少年中國說》原文及翻譯新版的優秀範本

本站重點專題《少年中國說》原文及翻譯新版知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享《少年中國說》原文及翻譯新版相關知識,讓您在工作中因《少年中國說》原文及翻譯新版方面知識而不再犯難,遇到《少年中國說》原文及翻譯新版方面問題迎刃而解,就在《少年中國說》原文及翻譯新版知識專題精選。

  • 《少年中國說》原文及翻譯新版多篇

    《少年中國說》原文及翻譯新版多篇

    《少年中國說》原文:篇一梁啓超今日之責任,不在他人,而全在我少年。少年智則國智,少年富則國富;少年強則國強,少年獨立則國獨立;少年自由則國自由,少年進步則國進步;少年勝於歐洲則國勝於歐洲,少年雄於地球則國雄於地球。紅日初...

  • 愛蓮說原文譯文及翻譯(多篇)

    愛蓮說原文譯文及翻譯(多篇)

    《愛蓮說》原文及翻譯篇一週敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹...

  • 少年中國說原文及賞析【多篇】

    少年中國說原文及賞析【多篇】

    《少年中國說》原文:篇一梁啓超今日之責任,不在他人,而全在我少年。少年智則國智,少年富則國富;少年強則國強,少年獨立則國獨立;少年自由則國自由,少年進步則國進步;少年勝於歐洲則國勝於歐洲,少年雄於地球則國雄於地球。紅日初...

  • 世說新語的原文及翻譯(新版多篇)

    世說新語的原文及翻譯(新版多篇)

    王祥事母篇一王祥事後母朱夫人甚謹①。家有一李樹,結子殊好,母恆使守之。時風雨忽至,祥抱樹而泣。祥嘗在別牀眠,母自往暗斫之。值祥私起②,空斫得被。既還,知母憾之不已,因跪前請死。母於是感悟,愛之如己子。「註釋」①王祥:字...

  • 氓原文及翻譯【新版多篇】

    氓原文及翻譯【新版多篇】

    氓原文及翻譯篇一原文:國風·衛風·氓氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將予無怒,秋以爲期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾...

  • 愛蓮說原文及翻譯【新版多篇】

    愛蓮說原文及翻譯【新版多篇】

    《愛蓮說》譯文篇一水裏、陸上各種草木的'花,可愛的很多。晉代陶淵明只愛菊花。自從李氏的唐朝以來,世上的人都很喜愛牡丹。我只愛蓮花的從污泥里長出來卻不被沾染,在清水裏洗滌過但是並不顯得妖媚,荷梗中間貫通,外形挺直...

  • 愛蓮說文言文原文及翻譯【新版多篇】

    愛蓮說文言文原文及翻譯【新版多篇】

    原文:篇一愛蓮說宋代:周敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。(甚愛一作:盛愛)予謂菊,花之隱逸者...

  • 雜說四原文及翻譯新版多篇

    雜說四原文及翻譯新版多篇

    翻譯:篇一看完了《馬說》,突然發現,我與作者韓愈有着不同的觀點。作者的觀點爲“世有伯樂,然後有千里馬。”而我的觀點則是“世上伯樂與千里馬同在。”讀完《馬說》,我不禁有許多疑問。爲什麼韓愈會懷才不遇而寫文章呢?而爲...

  • 列子說符原文以及翻譯【新版多篇】

    列子說符原文以及翻譯【新版多篇】

    譯文篇一列子向壺丘子林學習。壺丘子林說:“你如果懂得怎樣保持落後,就可以和你談怎樣保住自身了。”列子說:“希望能聽你說說怎樣保持落後。”壺丘子林說:“回頭看看你的影子,就知道了。”列子回頭看他的影子:身體彎曲,影子...

  • 文言文《馬說》原文及翻譯新版多篇

    文言文《馬說》原文及翻譯新版多篇

    文言文《馬說》原文及翻譯篇一韓愈《馬說》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(s...

  • 《馬說》原文及翻譯新版多篇

    《馬說》原文及翻譯新版多篇

    韓愈《馬說》翻譯:篇一世上先有伯樂,然後才能發現千里馬。千里馬經常有,可是伯樂卻不經常有。所以,即使是名貴的馬,也只能是在低賤的人手中受屈辱,和普通的馬一同死在槽櫪之間,不因爲日行千里而著稱。日行千里的馬,吃一頓有時...

  • 少年遊原文翻譯及賞析【多篇】

    少年遊原文翻譯及賞析【多篇】

    少年遊詩詞賞析篇一古詩原文重陽過後,西風漸緊,庭樹葉紛紛。朱闌向曉,芙蓉妖豔,特地鬥芳新。霜前月下,斜紅淡蕊,明媚欲回春。莫將瓊萼等閒分,留贈意中人。譯文翻譯剛剛過了重陽節,天氣漸漸冷了,庭院裏秋風瑟瑟。落葉紛紛。在這...

  • 少年遊·草原文及翻譯,少年遊·草賞析

    少年遊·草原文及翻譯,少年遊·草賞析

    少年遊·草原文作者:高觀國〔宋代〕春風吹碧,春雲映綠,曉夢入芳裀。軟襯飛花,遠連流水,一望隔香塵。萋萋多少江南恨,翻憶翠羅裙。冷落閒門,悽迷古道,煙雨正愁人。少年遊·草創作背景宋孝宗隆興元年(1163)符離一戰以後,南宋偏安一...

  • 世說新語的原文及翻譯新版多篇

    世說新語的原文及翻譯新版多篇

    《詠雪》註釋:篇一(1)謝太傅:即謝安(320~385),字安石,晉朝陳郡陽夏(河南太康)人。做過吳興太守、侍中、吏部尚書、中護軍等官職。死後追贈爲太傅。(2)內集:家庭聚會。(3)與兒女講論文義:兒女,這裏當“子侄輩”講,即年輕一輩。講論文義...

  • 馬說原文及翻譯,馬說賞析

    馬說原文及翻譯,馬說賞析

    馬說原文作者:韓愈〔唐代〕世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。(祗同:衹)馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之...

  • 文言文《師說》原文及翻譯

    文言文《師說》原文及翻譯

    《師說》這是韓愈在古文運動中的一篇力作,闡說從師求學的道理,諷刺恥於相師的世態,教育了青年,起到轉變風氣的作用。下面是文言文《師說》原文及翻譯,一起來看看!文言文《師說》原文:古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑...

  • 愛蓮說原文及翻譯(新版多篇)

    愛蓮說原文及翻譯(新版多篇)

    愛蓮說翻譯:篇一水上陸上各種草木的花,可以喜愛的很多。東晉的陶淵明只喜歡菊花。從唐朝以來,世人多喜歡牡丹。我唯獨喜歡蓮花出自淤泥卻不沾染,在清水裏洗滌過卻不顯得妖媚。它的莖內空外直,不生枝蔓不長枝節,香氣飄得越遠...

  • 師說原文及翻譯,師說賞析

    師說原文及翻譯,師說賞析

    師說原文作者:韓愈〔唐代〕古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其爲惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其...

  • 《少年中國說》原文翻譯【精品多篇】

    《少年中國說》原文翻譯【精品多篇】

    《少年中國說》原文翻譯篇一日本人之稱我中國也,一則曰老大帝國,再則曰老大帝國,是語也,蓋襲譯歐西人之言也。嗚呼!我中國其果老大矣乎?梁啓超曰:惡,是何言,是何言!吾心目中有一少年中國在。欲言國之老少,請先言人之老少。惟思既...

  • 少年中國說(節選)原文及翻譯,少年中國說(節選)賞析

    少年中國說(節選)原文及翻譯,少年中國說(節選)賞析

    少年中國說(節選)原文作者:梁啓超〔近現代〕故今日之責任,不在他人,而全在我少年。少年智則國智,少年富則國富;少年強則國強,少年獨立則國獨立;少年自由則國自由;少年進步則國進步;少年勝於歐洲,則國勝於歐洲;少年雄於地球,則國雄...

  • 文言文馬說原文及翻譯【新版多篇】

    文言文馬說原文及翻譯【新版多篇】

    文言文《馬說》原文及翻譯篇一韓愈《馬說》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(s...

  • 少年中國說原文(新版多篇)

    少年中國說原文(新版多篇)

    賞析篇一《少年中國說》是梁啓超的代表作之一,是當時發表在《清議報》上的一篇著名文章。此文影響頗大,是一篇篇幅較長的政論文,作者站在資產階級改良派的立場上,在文中將封建古老的中國與他心目中的少年中國作了鮮明的對...

  • 《馬說》原文及翻譯(多篇)

    《馬說》原文及翻譯(多篇)

    《馬說》譯文篇一世間有了伯樂,然後纔會有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂卻不常有。所以,即使有千里馬,只是在僕役的手下受到屈辱,和普通的馬一樣死在馬廄裏,不用千里馬一樣對待它。日行千里的馬,一頓飯有時要吃盡食料一石。...

  • 世說新語原文註釋及翻譯【新版多篇】

    世說新語原文註釋及翻譯【新版多篇】

    世說新語原文及翻譯篇一陸太尉①詣②王丞相諮事,過後輒翻異③,王公怪其如此。後以問陸,陸曰:“公長民短④,臨時不知所言,既後覺其不可耳。”【註釋】①陸太尉:陸玩,字上瑤,吳郡吳人,曾任尚書左僕射、司空,贈太尉。在他任尚書午僕...

  • 馬說原文及翻譯(多篇)

    馬說原文及翻譯(多篇)

    原文篇一世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。...