靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

朱門酒肉臭全詩句及翻譯(經典多篇)

朱門酒肉臭全詩句及翻譯(經典多篇)

詩句翻譯 篇一

江南春 Spring on the Southern Rivershore

杜牧 Du Mu

Translated by Pr. Xu Yuanchong

千里鶯啼綠映紅,

Orioles sing for miles amid red blooms and green trees;

水村山郭酒旗風。

By hills and rills wine shop streamers wave in the breeze.

南朝四百八十寺,

Four hundred eighty splendid temples still remain

多少樓臺煙雨中。

Of Southern Dynasties in the mist and rain.

詩句翻譯 篇二

春曉 A Spring Morning

孟浩然 Meng Haoran

Translated by Pr. Xu Yuanchong

春眠不覺曉

This spring morning in bed I'm lying,

處處聞啼鳥

Not to awake till birds are crying.

夜來風雨聲

After one night of wind and showers,

花落知多少

How many are the fallen flowers!

詩句翻譯 篇三

楓橋夜泊 Mooring by Maple Bridge at Night

張繼 Zhang Ji

Translated by Pr. Xu Yuanchong

月落烏啼霜滿天

The crows at moonset cry,streaking the frosty sky;

江楓漁火對愁眠

Facing dim fishing boats neath maples, sad I lie.

姑蘇城外寒山寺

Beyond the city wall, from Temple of Cold Hill

夜半鐘聲到客船

Bells break the ship-borne roamer's dream in midnight still.

詩句翻譯 篇四

Well,not that emotional,but I move the heart

情如風雪無常,卻是一動即蕩

If i know what love is,it is because of you

如是良人長相絕,猶恐夢中思上邪

Love is a paly that a person who gets gains and losses

風月入我相思局,怎堪相思未相許