靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

杜甫《聞官軍收河南河北》賞析【新版多篇】

杜甫《聞官軍收河南河北》賞析【新版多篇】

註釋 篇一

劍外:即劍南,這裏代指蜀地。

薊北:在今河北省北部,安史叛軍的根據地。

初聞涕淚滿衣裳:意爲乍一聽到好消息,激動得落淚。

卻看妻子愁何在:再看看妻子兒女,愁容已經無影無蹤。卻看(kān),做再看,還看解,不做回頭看或回首顧視講。卻,與下句的“漫”字相對。愁何在,意爲愁已無影無蹤。

漫卷詩書:胡亂地捲起書本,做歸鄉準備。

放歌:放聲高歌。

縱酒:開懷暢飲。

青春作伴:意爲一路春一光明媚,可助行色*。青春,春天。

即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽:預擬“還鄉” 的線路:出峽東下,抵襄陽,然後由陸路向襄陽老家進發。字裏行間流露出詩人無限的欣喜。巴峽,泛指在四川省境內的一段。巫峽,三峽之一,在今四川巫山縣東。向洛陽,句末原注:“餘有田園在在東京(洛陽)。”

譯文: 篇二

在劍南忽然傳說,收復薊北的消息,

初聽到悲喜交集,涕淚沾滿了衣裳。

回頭看看妻子兒女,憂愁不知去向?

胡亂收卷詩書,我高光得快要發狂!

白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱;

明媚春光和我作伴,我好啓程還鄉。

彷彿覺得,我已從巴峽穿過了巫峽;

很快便到了襄陽,旋即又奔向洛陽。

賞析 篇三

這是一首敘事抒情詩,代宗廣德元年(763)春作於梓州。延續七年多的安史之亂,終於結束了。作者喜聞薊北光復,想到可以挈眷還鄉,喜極而涕,這種激情是人所共有的。全詩毫無半點飾,情真意切。讀了這首詩,我們可以想象作者當時對着妻兒侃侃講述捷報,手舞足蹈,驚喜欲狂的神態。因此,歷代詩論家都極爲推崇這首詩。浦起龍在《讀杜心解》中稱讚它是杜甫“生平第一首快詩。”

註釋: 篇四

1、卻看:回看。

2、愁何在:不再愁。

3、漫卷:隨手卷起。古代詩文皆寫在卷子上。

4、青春句:意謂春光明媚,鳥語花香,還鄉時並不寂寞。

5、即從兩句:想像中還鄉路線,即出峽東下,由水路抵襄陽,然後由陸路向洛陽。此詩句末有自注雲:“餘有田園在東京。”(指洛陽)。巴峽:四川東北部巴江中之峽。巫峽:在今四川巫山縣東,長江三峽之一。襄陽:今屬湖北。

翻譯 篇五

在劍南忽然傳來收復薊北的消息,剛一聽到這個消息時我激動得老淚橫流。再看看妻子和兒女們,平日的優愁已不知跑到何處去了;我胡亂地捲起詩書高興得幾乎要發狂。白日裏我要開懷痛飲,放聲縱一情歌唱;明媚的春一光正好伴着我返回故鄉。我要立即動身,從巴峽乘船,穿過巫峽,順流直下到達襄陽,再從襄陽北上,直奔洛陽。

原文 篇六

聞官軍收河南河北——[唐]杜甫

劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。

白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。