靈感範文站

《吳起傳》文言文翻譯的優秀範本

本站重點專題《吳起傳》文言文翻譯知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享《吳起傳》文言文翻譯相關知識,讓您在工作中因《吳起傳》文言文翻譯方面知識而不再犯難,遇到《吳起傳》文言文翻譯方面問題迎刃而解,就在《吳起傳》文言文翻譯知識專題精選。

  • 《吳起傳》文言文翻譯【精品多篇】

    《吳起傳》文言文翻譯【精品多篇】

    《吳起傳》文言文翻譯篇一吳起是衛國人,善於用兵。曾經向曾子求學,侍奉魯國國君。齊國的軍隊攻打魯國,魯君想任用吳起爲將軍,而吳起的妻子卻是齊國人,因而魯君懷疑他。當時,吳起一心想成名,就殺了自己的妻子,用來表明他不親附...

  • 《吳起傳》文言文翻譯【通用多篇】

    《吳起傳》文言文翻譯【通用多篇】

    《吳起傳》文言文翻譯篇一吳起是衛國人,善於用兵。曾經向曾子求學,侍奉魯國國君。齊國的軍隊攻打魯國,魯君想任用吳起爲將軍,而吳起的妻子卻是齊國人,因而魯君懷疑他。當時,吳起一心想成名,就殺了自己的妻子,用來表明他不親附...

  • 左傳文言文及翻譯新版多篇

    左傳文言文及翻譯新版多篇

    評析篇一此文作爲編年體史書《左傳》的一個片段,卻儼然一篇完整而優美的記事散文。文章把發生在兩千七百多年前的“鄭伯克段於鄢”這一歷史事件,具體可感地呈現在我們眼前,使我們彷彿真的進入了時間隧道,面對面地聆聽歷史...

  • 文言文翻譯【多篇】

    文言文翻譯【多篇】

    精選古代文言文及翻譯篇一陋室銘劉禹錫〔唐代〕山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀...

  • 山峽文言文翻譯

    山峽文言文翻譯

    山峽文言文翻譯在三峽的七百里中,兩岸山連着山,幾乎沒有半點空隙。層層疊疊的山岩峯巒,遮蔽了天空,擋住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、下行的水路都斷絕了。有時皇帝有...

  • 《蘇武傳》文言文翻譯新版多篇

    《蘇武傳》文言文翻譯新版多篇

    蘇武傳篇一作者:班固武字子卿,少以父任,兄弟併爲郎,稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等前後十餘輩,匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:「漢天子我丈人行也。」盡...

  • 重贈吳國賓原文及翻譯,重贈吳國賓賞析

    重贈吳國賓原文及翻譯,重贈吳國賓賞析

    重贈吳國賓原文作者:邊貢〔明代〕漢江明月照歸人,萬里秋風一葉身。休把客衣輕浣濯,此中猶有帝京塵。重贈吳國賓賞析重贈者,再作一詩相贈也,這首詩,還是送別詩。漢江,流經陝豫鄂,經過作者的好友吳國賓的家鄉,吳國賓來到南京,現在...

  • 西溪文言文翻譯 西溪文言文翻譯張岱(新版多篇)

    西溪文言文翻譯 西溪文言文翻譯張岱(新版多篇)

    2023年西溪文言文翻譯篇一1、歷史沿革遠古雛形,在四、五千年前,西溪的低溼之地,如受天目山春夏洪水的沖流,此處被淹沒便成了湖泊,而乾旱之時,溼地也就出現。溼地隨隱隨現的現象,因此可以把它稱爲雛形階段。從東漢熹平元年(17...

  • 司馬遷《史記·孫子吳起列傳》原文_譯文_賞析【精品多篇】

    司馬遷《史記·孫子吳起列傳》原文_譯文_賞析【精品多篇】

    賞析篇一這是中國古代三位著名軍事家的合傳。作者着重寫了孫武“吳宮教戰”,孫臏以兵法“圍魏救趙”、馬陵道與龐涓智鬥,以及吳起在魏、楚兩國一展軍事才能,使之富國強兵的事蹟。全篇以兵法起,以兵法結,中間以兵法作骨貫穿...

  • 孫期傳文言文翻譯(精品多篇)

    孫期傳文言文翻譯(精品多篇)

    列女傳文言文節選翻譯篇一原文:譙國夫人者,高涼洗氏之女也。世爲南越首領,跨據山洞,部落十餘萬家。夫人幼賢明,多籌略,在父母家,撫循部衆,能行軍用師,壓服諸越。每勸親族爲善,由是信義結於本鄉。海南、儋耳歸附者千餘洞。樑大同...

  • 爲學文言文翻譯 爲學文言文翻譯及原文多篇

    爲學文言文翻譯 爲學文言文翻譯及原文多篇

    《爲學》原文篇一天下事有難易乎?爲之,則難者亦易矣;不爲,則易者亦難矣。人之爲學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰...

  • 呂蒙入吳原文及翻譯【新版多篇】

    呂蒙入吳原文及翻譯【新版多篇】

    譯文篇一呂蒙到吳國,吳主孫策奉勸他學習文化。呂蒙於是博覽羣書,以《周易》作爲主攻方向。有一次在孫策的聚會上,呂蒙喝得酩酊大醉,很快沉沉睡去,在夢中背誦《周易》一部。不一會兒呂蒙受驚而起,在座的人都說:“呂蒙說夢話都...

  • 晏子使吳文言文翻譯(新版多篇)

    晏子使吳文言文翻譯(新版多篇)

    晏子使吳文言文翻譯篇一原文:晏子使吳,吳王謂行人曰:“吾聞晏嬰,蓋北方辯於辭、習於禮者也。”命儐者曰:“客見則稱‘天子請見’。”明日,晏子有事,行人曰:“天子請見。”晏子蹴然。行人又曰:“天子請見。”晏子蹴然。又曰:“天...

  • 《梧桐》文言文翻譯

    《梧桐》文言文翻譯

    我們經常吟誦“亭亭南軒外,貞幹修且直”來形容梧桐一樹,那麼我們到底對它瞭解多少呢?《梧桐》文言文翻譯原文:梧桐一樹,是草木中一部編年史也。舉世習焉不察,予特表而出之。花木種自何年?爲壽幾何歲?詢之主人,主人不知;詢之花...

  • 蘇軾傳文言文翻譯【精品多篇】

    蘇軾傳文言文翻譯【精品多篇】

    賞析篇一“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”兩個黃鸝在鳴,這就有聲音了。“一行白鷺上青天”,這就有一個行爲、一個行動。一橫一縱,“兩”和“一”相對;一橫一縱,就展開了一個非常明媚的自然景色。這句詩中以“鳴”字最爲傳...

  • 文言文加翻譯 羣蟻文言文加翻譯(多篇)

    文言文加翻譯 羣蟻文言文加翻譯(多篇)

    2023年文言文加翻譯(推薦篇一[甲]《記承天寺夜遊》(蘇軾)元豐六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與爲樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無...

  • 岳飛傳的文言文翻譯精品多篇

    岳飛傳的文言文翻譯精品多篇

    岳飛傳的文言文翻譯篇一閱讀下面的文言文,完成8—14題。(共24分)紹興七年,(岳飛)入見,帝從容問曰:“卿得良馬否?”飛曰:“臣有二馬,日啖芻豆數鬥,飲泉一斛,然非精潔則不受。介而馳,初不甚疾,比行百里始奮迅,自午至酉,猶可二百里。褫鞍...

  • 文言文《專諸者,吳堂邑人也》原文及翻譯【多篇】

    文言文《專諸者,吳堂邑人也》原文及翻譯【多篇】

    原文篇一專諸者,吳堂邑人也。伍子胥之亡楚而如吳也,知專諸之能。伍子胥既見吳王僚,說以伐楚之利。吳公子光曰:“彼伍員父兄皆死於楚而員言伐楚,欲自爲報私讎也,非能爲吳。”吳王乃止。伍子胥知公子光之慾殺吳王僚,乃曰:“彼光...

  • 文言文及翻譯國中 國中語文文言文翻譯(多篇)

    文言文及翻譯國中 國中語文文言文翻譯(多篇)

    關於文言文陳情表的寫作背景怎麼寫篇一一、引導學生體會作者至真至誠的親情忠情;二、引導學生賞析本文文思縝密,脈絡分明,陳情於事、寓理於情的構思藝術和駢散結合形象生動的語言藝術;三、繼續指導學生積累常用的文言詞語...

  • 勾踐滅吳原文和翻譯精品多篇

    勾踐滅吳原文和翻譯精品多篇

    《勾踐滅吳》原文篇一先秦:佚名越王勾踐棲於會稽之上,乃號令於三軍曰:“凡我父兄昆弟及國子姓,有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國之政。”大夫種進對曰:“臣聞之,賈人夏則資皮,冬則資絺,旱則資舟,水則資車,以待乏也。夫雖無四...

  • 文言文和翻譯【多篇】

    文言文和翻譯【多篇】

    晉書文言文原文及翻譯篇一原文:苟崧,字景猷,潁州臨潁人,崧志操清純,雅好文學。齠齔時,族曾祖見而奇之,以爲必興家門。弱冠,弱冠,太原王濟甚相器重,以方其外祖陳郡袁侃,謂侃弟奧曰:“近見荀監子,清虛名理,當不及父,德性純粹,是賢兄輩人...

  • 聞雞起舞文言文及翻譯(新版多篇)

    聞雞起舞文言文及翻譯(新版多篇)

    文言知識篇一詞的本義及引申義“濟”的本義是“過河”或“渡”,成語有“同舟共濟”。上文中的“復濟”指再一次渡江。由“渡”引申爲“救助”、“救濟”,此類行動是幫助別人渡過難關,如“先生豈有志於濟物哉”(《中山狼傳...

  • 怪哉文言文翻譯

    怪哉文言文翻譯

    怪哉文言文翻譯原文:漢武帝幸甘泉,馳道中有蟲,赤色,頭牙齒耳鼻盡具,觀者莫識。帝乃使東方朔視之,還對曰:“此蟲名怪哉。昔時拘繫無辜,衆庶愁怨,鹹仰首嘆曰:‘怪哉怪哉!’蓋感動上天,憤所生也,故名怪哉。此地必秦之獄處。”即按地...

  • 文言文翻譯翻譯多篇

    文言文翻譯翻譯多篇

    文言文大全短篇及翻譯篇一黃香溫席昔漢時黃香,江夏人也。年方九歲,知事親之理。每當夏日炎熱,則扇父母之帷帳,令枕蓆清涼,蚊蚋遠避,以待親之安寢;至於冬日嚴寒,則以身暖其親之衾,以待親之暖臥。於是名播京師,號曰:“天下無雙,江夏...

  • 思吳江歌原文及翻譯,思吳江歌賞析

    思吳江歌原文及翻譯,思吳江歌賞析

    思吳江歌原文作者:張翰〔魏晉〕秋風起兮木葉飛,吳江水兮鱸正肥。三千里兮家未歸,恨難禁兮仰天悲。思吳江歌譯文及註釋譯文秋風乍起,落葉飄飛,吳江的鱸魚新鮮又肥美。離家千里想回又不能回,心中的愁思怎麼也壓抑不住,只能向天...