靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

逍遙遊原文和翻譯(通用多篇)

逍遙遊原文和翻譯(通用多篇)

《逍遙遊》通假字: 篇一

1、北冥有魚

冥:通“溟”,海。

2、其正色邪

無所至極邪

邪:通“耶”,呢。

3、而後乃今培風

培:通“憑”,憑藉。

4、適莽蒼者,三餐而反

反:通“返”。

5、小知不及大知

知:通“智”,智慧。

6、旬有五日而後反

有:通“又”。

反:通“返”。

7、而御六氣之辨

辨:通“變”,變化。

8、此小大之辯也

辯:通“辨”,區別。

9、而宋榮子猶然笑之

猶:通“繇”,喜。

10、而徵一國

而:通“耐”,能。

《逍遙遊》註釋: 篇二

1、逍遙遊:沒有任何束縛、自由自在地活動。逍遙,閒適自得、無拘無束的樣子。

2、北冥:北海,因海水深黑而得名。冥,通“溟”,指廣闊幽深的大海。下文的“南冥”和“冥海”都用此意。

3、鯤(kūn):本指魚卵,此處借用爲表大魚之名。這符合莊子的《齊物論》本旨和莊子的獨特的奇詭文風。

4、不知其幾千裏也:不知道它有幾千裏大。一說“幾”本義爲極微小,引申爲“極爲接近”,此處當解釋爲“盡”;因爲《莊子》一書中表數量的詞都用“數”,如“數仞”“數金”。

5、鵬:古“鳳”字,此處借用爲表大鳥之名。

6、怒:通“努”,奮力飛舉。

7、垂天:天邊。一說遮天。垂,通“陲”,邊際。

8、海運:海水運動,此處指洶涌的海濤。徙:遷移。

9、天池:天然形成的池子。

10、《齊諧》:志怪小說集。《隋書·經籍志》史部雜傳類著錄,七卷,題宋散騎侍郎東陽無疑撰。《舊唐志》同,《新唐志》入小說家類。亡於趙宋,遺文散見於《藝文類聚》《法苑珠林》《初學記》《白孔六帖》等類書中,其中《太平廣記》《太平御覽》徵引最多。

11、志怪:記述怪異的故事。志,記載。

12、水擊:“擊水”一詞的倒裝,形容大鵬起飛時翅膀拍擊水面的壯觀景象。

13、摶(tuán):盤旋上升。扶搖:旋風。

14、去:離開。息:氣息,指風。

15、野馬:雲霧之氣變化騰涌成野馬的樣子。

16、塵埃:空中游塵。

17、以息相吹也:以氣息相互吹拂所致。

18、蒼蒼:深藍色。

19、其:或許。正色:真正的顏色。

20、邪(yé):通“耶”,疑問詞。

21、其視下也:它(指鵬)向下俯視。

22、且夫:助詞,無實義,起提示下文的作用。

23、負:承載。

24、覆:倒。坳(ào)堂:屋前地上的窪坑。

25、芥:小草。

26、置:放。焉:兼詞,於此,在這裏。膠:動詞,粘住地面動不了。

27、則其負大翼也無力:就沒有力量托起鵬巨大的翅膀。

28、則風斯在下矣:風就在大鵬的下面(說明風有九萬里深厚)。

29、而後乃今:“今而後乃”的倒裝。相當於“這時……然後才”。培風:乘風。培,憑。

30、夭(yāo):挫折。閼(è):阻礙。

31、圖南:圖謀飛往南方。

32、蜩(tiáo):蟬。學鳩(jiū):斑鳩一類的小鳥。

33、決起:迅速躍起。決(xuè),同“赽”,迅疾。

34、搶:撞到,碰到。一作“槍”。榆枋(fāng):泛指樹木。榆,榆樹。枋,檀木。

35、時則:時或。

36、控:投下,落下來。

37、奚(xī)以:何必,哪裏用得着。之:往。爲:句末疑問語氣詞,相當於“呢”。

38、適:去,往。莽(mǎng)蒼:草色蒼莽的郊野。

39、三餐:指一天。反:通“返”,返回,下同。

40、猶:還是。果然:飽足的樣子。

41、宿:隔夜,頭一夜。舂(chōng)糧:把穀物的殼搗掉,指準備糧食。

42、三月聚糧:準備三個月的糧食。

43、之:指示代詞,這。二蟲:指蜩和學鳩。蟲,古代對動物的統稱,如大蟲指老虎,老蟲指老鼠,長蟲指蛇。又何知:又怎麼會知曉呢。

44、小知(zhì):小聰明。知,通“智”,下同。大知:大智慧。

45、小年:短命。大年:長壽。

46、朝菌:一種朝生暮死的菌類植物。晦(huì)朔(shuò):月亮的盈缺。晦,每月的最後一天。朔,每月的第一天。

47、蟪(huì)蛄(gū):寒蟬,春生夏死或夏生秋死。春秋:一整年。

48、冥靈:大樹名,一說大龜名。

49、大椿(chūn):樹名。

50、彭祖:傳說中壽達八百歲的人物。乃今:而今,現在。久:長壽。

51、匹之:和他相比。匹,比。

52、悲:可悲。

53、湯:商朝的建立者。棘:人名,相傳是商湯時的大夫。是已:就是這樣,表示肯定。

54、窮髮:草木不生的地方。發,草木。

55、修:長。

56、羊角:像羚羊角的旋風。

57、絕雲氣:穿越雲氣。絕,超越。

58、斥鷃(yàn):小池澤中的一種小雀。

59、仞:古代長度單位。周代以八尺爲一仞,漢代以七尺爲一仞。

60、翱翔蓬蒿(hāo)之間:翱翔在蓬木蒿草之間。

61、至:極致。

62、辯:通“辨”,區別。

63、效:功效,此處引申爲勝任。

64、行:品行。比:團結。

65、而:通“能”,能力。

66、其:指上述四種人。自視:看待自己。

67、此:指斥鷃。

68、宋榮子:戰國中期的思想家。猶然:譏笑的樣子。

69、舉:全。譽:讚美。勸:勉勵,奮發。

70、非:非難,指責。沮:沮喪。

71、內:主觀。外:客觀。分:分際。

72、辯:通“辨”,辨明。境:界限。

73、斯:這樣,如此。已:而已。指宋榮子的智德僅此而已。

74、數(shuò)數然:急切追求的樣子。

75、雖然:即便如此。雖,即使。

76、樹:樹立,建樹。

77、列子:鄭國人,名禦寇,戰國時代思想家。傳說能御風而行。著有《列子》八篇。文段借列子乘風飛行,表明有待的道理。御:駕馭。

78、泠(líng)然:輕妙的樣子。善:美妙。

79、旬有(yòu)五日:十五天。旬,十天。有,通“又”。

80、致福:得福。

81、有所待:有所憑藉。待,依靠。莊子的“有待”與“無待”是哲學範疇,指的是事物有否條件性。全句是指列子即使可乘風飛行,也仍然不得不憑藉他物。

82、若夫:至於。乘:順。天地之正:天地萬物的本性。正,自然本性。

83、六氣:指陰、陽、風、雨、晦、明。辯:通“變”,變化。與“正”相對。“正”爲本根,“辯”爲派生。

84、以遊無窮:行遊於絕對自由的境界。無窮,絕對自由的境界。

85、惡(wū)乎待哉:還用什麼憑藉呢?惡,什麼。反問句式加強了“無所待”的意義。

86、至人:極致的人,莊子心目中境界最高的人。至人、神人、聖人,三者名異實同。無己:指至人破除自我偏執,揚棄小我,摒絕功名束縛的本我,追求絕對自由、通達,物我相忘的境界。

87、無功:順應大道不示功名。

88、無名:不求名望。“至人無己”是莊子體悟的最高人格境界;“神人無功”是莊子無治主義政治觀的表達;“聖人無名”是莊子揚棄功名、去除外物束縛的人生追求。

譯文 篇三

北海有一條魚,它的名稱叫鯤。鯤的大,不知道它有幾千裏。鯤變化成鳥,鳥的名稱叫鵬。鵬的背,不知道它有幾千裏。奮起而飛,它的翅膀就像掛在天上的雲。這隻鳥,海動風起時就將遷往南海。南海就是大自然的水池。《齊諧》是記載怪異的。《齊諧》中的話說:“當鵬遷往南海的時候,振翼拍水,水浪遠達幾千裏。它乘着旋風環旋飛上幾萬裏的高空。憑藉六月的大風離開北海。”山野中的霧氣,空中的塵埃,都是生物用氣息相吹拂的結果。天色深藍,是它的真正顏色呢?還是因爲天高遠而看不到盡頭呢?鵬從高空往下看,也不過這樣罷了。

再說如果水的積聚不深厚,那麼它負載大船就沒有力量。倒一杯水在堂上低窪的地方,那麼只能拿小草作它的`船,放上一隻杯子就貼地了,是水太淺而船太大的緣故。風的積聚如果不大,那麼它承負巨大的翅膀就沒有力量。所以鵬飛上幾萬裏的高空,風就在它的下面,然後才能乘風。揹負青天,沒有什麼能阻礙它,然後纔打算往南飛。蟬和學鳩嘲笑鵬說:“我一下子起飛,碰到榆樹、檀樹之類的樹木就停下來,有時如果飛不上去,就掉在地上罷了。哪裏用得着飛上數萬裏的高空再向南飛呢?”到郊野去的人,只須準備一天三頓飯,回來肚子還是飽飽的;到百里遠處去的人,頭天晚上就搗米儲積乾糧;到千里遠處去的人,要用幾個月來儲積乾糧。這兩隻小動物又知道什麼呢?

小智不瞭解大智,壽命短的不瞭解壽命長的。憑什麼知道它是這樣的呢?朝菌不知道一個月的開頭和結尾,蟪蛄不知道一年中有春有秋。這是壽命短的。楚國的南部有冥靈這種樹,以五百年當作春,以五百年當作秋;遠古時有一種大椿樹,以八千年當作春,以八千年當作秋;這是壽命長的。彭祖如今獨以長壽著名,一般人與他相比,豈不可悲嗎?

湯問棘是這樣的。不生草木的極荒遠之北,有黑色的深海,就是大自然的水池。那裏有條魚,它身寬數千裏,沒有知道它的長度的人。它的名稱叫鯤。那裏有隻鳥,它的名稱叫鵬,鵬的背像泰山,翅膀像掛在天邊的雲。鵬乘着旋風環旋飛上數萬裏的高空,穿過雲氣,揹負青天,然後打算往南飛,將要到南海去。斥嘲笑它說:“它將要到哪裏去?我跳躍着往上飛,不超過幾丈高就落下來,在蓬蒿中飛來飛去,這也就是飛的最高限度了,而它將要飛到哪裏去呢?”這就是小和大的區別。

所以那些才智足以授予一個官職、品行順合一方、道德符合一君主心意、能力使一國之人信任的人,他們看待自己,也像斥之類一樣。宋榮子輕蔑地嗤笑這些人。再說全社會的人都稱讚宋榮子,他卻並不因此而更加奮勉,全社會的人都責難他,他也並不因此而更爲沮喪。他能認清自我與外物的分際,辨明榮辱的界限,至此而止了。他在世上,沒有拼命追求什麼。雖然這樣,還是有沒樹立起來的境界。列子乘風飛行,飄然輕巧,十五天後才返回。他對於招福的事,沒有拼命追求。這雖然不用步行,但還是要憑藉風力。至於順應天地萬物的本性,把握六氣的變化,而在無邊無際的境界中遨遊的人,他們還憑藉什麼呢?所以說:至人無自我,神人無功利,聖人聲名。

註釋 篇四

1、逍遙遊:閒適自得、無拘無束的樣子。

2、北冥:北海,因爲海水深黑而得名。冥,通“溟”,指廣闊幽深的大海。下文中的“南冥”和“冥海”都用此意。

3、鯤(kūn):本義魚子,小魚。在這裏被莊子借用爲大魚之義,這符合莊子的《齊物論》本旨和莊子的獨特的奇詭文風。

4、幾:本義爲極微小,引申爲“極爲接近”。《莊子》中此種用法不少,如《人間世》中“無傳其溢言,則幾乎全”;又引申爲“盡”,《莊子》中此種用法更多,如“適得而幾矣”(《齊物論》),“無時無幾”(《則陽》)。此處當解釋爲“盡”。舊說“不知其幾千裏也”都解釋爲“不知道它有幾千裏大”,恐誤。因《莊子》一書中表數量的詞都用“數”,如“數仞”、“數金”釋爲“幾仞”、“很多金子”;若要表達“幾千裏大”之義,應爲“不知其數千裏也”(《逍遙遊》後文有“其廣數千裏”)。

5、千里也:應有千里之大。

6、鵬:傳說中的大鳥。

7、怒:通“努”,意爲奮力飛舉。

8、垂天:天邊。垂,通“陲”,邊際。

9、海運:指海嘯。多用於形容海動風起之時。

10、徙:遷徙。

11、天池:天然形成的池子。

12、《齊諧》:志怪小說集。《隋書·經籍志》史部雜傳類著錄,七卷,題宋散騎侍郎東陽無疑撰。《舊唐志》同,《新唐志》入小說家類。作者事蹟不詳,今人多以爲晉末宋初人。成書亦在宋初。該書亡於趙宋,遺文散見於《藝文類聚》、《法苑珠林》、《初學記》、《白孔六帖》等類書中,其中《太平廣記》、《太平御覽》徵引最多。常見的輯佚本有馬國翰《玉函山房輯佚書》本和魯迅《古小說鉤沉》本,都是十五條。

13、志怪:記述怪異的故事。志,記述。

14、水擊:“擊水”一詞的倒裝,用於形容大鵬起飛時翅膀拍擊水面的壯觀景象。

15、摶(tuán):盤旋上升。

16、扶搖:旋風。

17、息:氣息,指風。

18、野馬:雲霧之氣變化騰涌成野馬的樣子。

19、塵埃:空中游塵。

20、以息相吹也:以氣息相互吹而飄得。

21、蒼蒼:深藍色。

22、其:或許。

23、正色:真正的'顏色。

24、邪(yé):通“耶”,疑問詞。

25、其視下也:它(指大鵬)向下俯視。

26、且夫:助詞,無實義,起提示下文的作用。

27、負:承載。

28、覆:倒。

29、坳(ào)堂:屋前地上的窪坑。

30、芥:小草。

31、置:放。

32、焉:兼詞,於此,在這裏。

33、膠:用作動詞,粘住地面動不了。

34、則其負大翼也無力:就沒有力量托起鵬巨大的翅膀。

35、則風斯在下矣:風就在大鵬的下面(說明風有九萬里深厚)。

36、而後乃今:“今而後乃”的倒裝,表示這時……然後才……

37、培風:乘風。培,憑。

38、夭(yāo):挫折。

39、閼(è):阻礙。

40、圖南:圖謀飛往南方。

41、蜩(tiáo):蟬。

42、學鳩(jiū):斑鳩一類的小鳥。

43、決起:迅速躍起。

44、搶:撞到,碰到。

45、榆枋(yú fāng):一般指樹木。榆,榆樹。枋,檀木。

46、時則:時或。

47、控:投降。

48、奚(xī)以:何必,哪裏用得着。

49、之:往。

50、爲:疑問助詞,相當於“呢”。

51、適:去往。

52、莽(mǎng)蒼:草色蒼莽的郊野。

53、三餐:指一天。

54、反:通“返”,意爲返回,同下。

55、猶:還是。

56、果然:飽足的樣子。

57、宿:隔夜,頭一夜。

58、舂(chōng)糧:把穀物的殼搗掉,指準備糧食。

59、三月聚糧:準備三個月的糧食。

60、之:指示代詞,這。

61、二蟲:指蜩和學鳩。蟲,古時候對動物的統稱,如大蟲指老虎,老蟲指老鼠,長蟲指蛇。

62、又何知:又怎麼會知曉呢。

63、小知:小聰明。知,通“智”,下面說的跟這裏說的相同。

64、大知:大智慧。

65、小年:短命。

66、大年:長壽。

67、朝菌:一種朝生暮死的菌類植物。

68、晦朔(huì shuò):月亮的盈缺。晦,每月的最後一天。朔,每個月的第一天。

69、蟪蛄(huì gū):寒蟬,春生夏死或夏生秋死。

70、春秋:一整年。

71、冥靈:大樹名,一說大龜名。

72、大椿(chūn):樹名。

73、彭祖:傳說中壽達八百歲的人物。

74、乃今:而今,現在。

75、久:長壽。

76、匹之:和他相比。匹,比。

77、悲:可悲。

78、湯:商朝的建立者。

79、棘:人名,根據記載是商湯時的一名大夫。

80、是已:就是這樣字,表示肯定。

81、窮髮:草木不生的地方。發,草木。

82、修:長。

83、羊角:像羚羊角的旋風。

84、絕雲氣:穿越雲氣。絕,超越。

85、斥鷃(yàn):小池澤中的一種小雀。

86、仞:古代丈量單位。周代以八尺爲一仞,漢代以七尺爲一仞。

87、翱翔蓬蒿(péng hāo)之間:翱翔在蓬木蒿草之間。

88、至:極致。

89、辯:通“辨”,意爲區別。

90、效:功效,這裏引申爲勝任。

91、行:品行。

92、比:團結。

93、而:通“能”,意爲能力。

94、其:指上述的四種人。

95、自視:看待自己。

96、此:指斥鷃。

97、宋榮子:戰國中期的一個思想家。

98、猶然:譏笑的樣子。

99、舉:全。譽

100、譽:讚美。

101、勸:勉勵,奮發。

102、非:非難,指責。

103、沮:沮喪。

104、內:主觀。

105、外:客觀。

106、分:分際。

107、辯:通“辨”,意爲辨明。

108、境:界限。

109、斯:這樣,如此。

110、已:而已。指宋榮子的智德僅此而已。

111、數數(shuò shuò)然:急切追求的樣子。

112、雖然:即便如此。雖,即使。

113、樹:樹立、建樹。

114、列子:鄭國人,名禦寇,傳說能御風而行,戰國時代思想家。著有《列子》八篇。今人多異口同聲稱《列子》一書爲後人(尤指晉代張湛)僞託而作。但列子其人其事多次互見於《莊子》,如《應帝王》篇。文段借列子乘風飛行,表明有待的道理。至少可證明:(一)列子有其人,先於莊子或與莊子同時代;(二)《列子》一書中內容多爲後人所記述,但應存在有原文原句。這一論斷還有待於地下考古證實。

115、御:駕馭。

116、泠然:輕妙的樣子。

117、善:美妙。

118、旬有(xún yòu)五日:十五天。旬,十天。有,通“又”。

119、致福:得福。

120、有所待:有所憑藉。待,依靠。莊子的“有待”與“無待”是哲學範疇,指的是事物有否條件性。全句是指列子即使可乘風飛行,也仍然不得不憑藉他物。

121、若夫:至於。

122、乘:順。

123、天地之正:天地萬物的本性。正,自然本性。

124、六氣:指陰、陽、風、雨、晦、明。

125、辯:通“變”,意爲變化。與“正”相對。“正”爲本根,“辯”爲派生。

126、以遊無窮:行遊於絕對自由的境界。無窮,絕對自由的境界。

127、惡乎待哉:還用什麼憑藉呢?惡,什麼。反問句式加強了“無所待”的意義。

128、至人:極致的人,莊子心目中境界最高的人。至人、神人、聖人,三者名異實同。

129、無己:指至人破除自我偏執,揚棄小我,摒絕功名束縛的本我,追求絕對自由、通達,物我相忘的境界。

130、無功:順應大道不示功名。

131、無名:不求名望。“至人無己”是莊子體悟的最高人格境界;“神人無功”是莊子無治主義政治觀的表達;“聖人無名”是莊子揚棄功名、去除外物束縛的人生追求。

132、堯:傳說中的帝王。

133、許由:古代堯時的隱士。此人還見於《徐無鬼》《外物》等篇,皆記述許由拒位之事。

134、爝(jué)火:火把、火炬。

135、浸灌:侵潤灌溉。

136、夫子:先生,指許由。

137、治:太平。

138、屍:掌管,主持。

139、缺然:缺乏能力的樣子。

140、致:送與,送給。

141、賓:派生物。

142、鷦鷯(jiāo liáo):一種小鳥。

143、偃鼠:即鼴鼠,善於鑽洞。

144、歸休乎君:“君歸休乎”的倒裝,君主您還是回去吧。

145、予無所用天下爲:天下對我一點用也沒有。爲,語氣助詞。

146、庖人:廚師。庖,烹飪一類的事。

147、尸祝:古代祠廟中掌管祭祀的司儀。

148、樽(zūn):酒器。

149、俎(zǔ):盛肉的器具。全句爲成語“越俎代庖”的出處。本意爲廚師即使不下廚了,也不能由掌管祭祀的人將酒器肉器拿來烹飪。這是說“儘管有人不管事了,也不能超越自己的職責範圍代行其事”。

150、肩吾、連叔:都爲莊子筆下的虛構的體道之士。《莊子》一書,此類人物很多,即使是史上確有其人的,也是一副“道家”腔調、“道家”風格,甚至孔子有時也不例外。

151、接輿(yú):楚國隱士,姓陸,名通,字接輿,與孔子同時。此處莊子有自喻接輿的意思。

152、大而無當:宏達而不適當。無當,不切實際。

153、往而不反:一往無前而沒有反覆可循。

154、驚怖:驚恐。

155、河漢:天上的銀河。

156、極:邊。

157、大有逕庭:成語“大相徑庭”的出處。比喻差別極大。徑,門外路徑。庭,庭院。

158、藐(miǎo):通“邈”,意爲遙遠。

159、姑射:傳說中的仙山名。

160、淖(nào)約:柔美的姿態。

161、處子:處女。

162、凝:凝聚專一。

163、疵癘(cī lì):指疾病,災害。

164、年穀:指莊稼。

165、狂:借用爲“誑”,謊言。

166、瞽(gǔ):盲人。

167、文章:紋理色彩。文,通“紋”。全句是指爲紋理色彩對盲人毫無意義。

168、觀:景象。

169、豈唯:難道只有。

170、形骸:形體。

171、時:通“是”,意爲這。

172、女:通“汝”,意爲你。

173、之:這樣。

174、旁礴萬物以爲一:混同天地萬物爲純一。旁礴,通“磅礴”,混同,無所不包容。

175、世蘄(qí)乎亂:世人喜求紛紛擾擾。蘄,祈求。亂,紛擾,傾軋。

176、孰:誰,指神人。

177、弊弊:勞神苦思的樣子。

178、大浸:大水,洪水。

179、稽:至,到達。

180、溺:淹。

181、塵垢秕糠(chén gòu bǐ kāng):塵土、污垢、秕穀、糠皮,指糟粕。

182、陶鑄:原指燒製陶器、熔鑄金屬,這裏指造就培育。

183、物:事,指世俗事務。

184、資章甫:販賣衣帽。資,買賣。章,冠、帽。甫,衣服。

185、適諸越:到越國去。適,往。諸,於。

186、斷髮:剪髮。

187、文身:紋身,往身上刺花紋。

188、四子:舊注指王倪、齧缺、被衣、許由四人,實爲虛構的人物。

189、汾(fén)水之陽:汾河北面。古人以山南水北爲陽,山北水南爲陰。

190、窅(yǎo)然喪其天下焉:悵悵然忘卻了天下。窅然,悵然自失的樣子。

191、惠子:即惠施,莊子的朋友,先秦時期的傑出代表人物。

192、魏王:即魏惠王。由於魏國曾定都大梁,所以魏國也稱爲樑國,因此魏惠王即《孟子》中的梁惠王。

193、貽:贈給。

194、大瓠(hù)之種:大葫蘆的種子。瓠,葫蘆。

195、樹:培植。

196、實:容納。

197、石(dàn):即“禾石”,古代重量單位,相當於一百二十斤(擔)。

198、落:平淺的樣子。

199、無所容:無可容之物。

200、呺(xiāo)然:空空的樣子。

201、掊:打破,砸爛。

202、爲:配製。

203、不龜手之藥:防止凍傷的藥。龜,通“皸”,皮膚凍裂,下面說的跟這裏說的相同。

204、洴澼(píng pì):漂洗。

205、絖(kuàng):通“纊”,意爲絮衣服的絲綿。

206、聚族:召集同族的人。

207、鬻(yù)技:出賣、轉讓技術。

208、說(shuì):遊說

209、越有難:越國入侵吳國。難,發動軍事行動。

210、將:率領隊伍。

211、裂地:劃撥出一塊土地。

212、封:封賞。

213、龜手:指手足皮膚受凍而開裂。

214、何不慮:爲什麼不繫縛。

215、樽:腰舟。可以捆在腰間漂浮在水上。

216、蓬(péng)之心:即蓬心,心有茅塞,比喻不能通達,見識膚淺。蓬,一種莖葉不直的草。

217、樗(chū):一種木質低劣的喬木。

218、大本:主幹。

219、擁腫:肥粗不端正。擁,通“臃”。

220、中:符合。

221、繩墨:木匠畫直線的工具。

222、規矩:木匠用以畫圓、方的工具。

223、塗:通“途”,意爲道路上。

224、狸:野貓。

225、狌(shēng):黃鼠狼。

226、敖:通“遨”,意爲遨遊。

227、跳梁:跳躍騰挪。成語“跳樑小醜”的出處。樑,通“踉”,跳躍。

228、中:踩中,觸到。

229、機辟:弩機陷阱,捕獵走獸的工具。

230、罔(wǎng):通“網”,意爲羅網。

231、罟(gǔ):網的總稱。

232、斄(lí)牛:即犛牛。

233、執:捉拿。

234、無何有之鄉:寬曠無人的地方。無何有,什麼都沒有。

235、廣莫:廣漠。莫,通“漠”。

236、野:曠野。

237、彷徨(páng huáng):遊逸自得。

238、無爲:隨意,悠然。

239、夭:折斷,砍伐。

240、斤:大斧頭。

註釋 篇五

(1)冥:通假“溟”,指海色深黑。“北冥”,北海。下文“南冥”,指南海。傳說北海無邊無際,水深而黑。

(2)鯤(kūn):傳說中的大魚。之:主謂之間取消句子獨立性。其:表推測。

(3)鵬:本爲古“鳳”字,這裏指傳說中的大鳥。

(4)怒:奮起的樣子,這裏指鼓起翅膀。

(5)垂:同“陲”,邊際。

(6)海運:海動。古有“六月海動”之說。海運之時必有大風,因此大鵬可以乘風南行。徙:遷移。

(7)天池:天然形成的大海。

(8)《齊諧》:書名。出於齊國,多載詼諧怪異之事,故名“齊諧”。一說人名。

(9)志怪:記載怪異的事物。志,記載。

(10)水擊:指鵬鳥的翅膀拍擊水面。擊:拍打。

(11)摶(tuán):迴旋而上。一作“搏”(bó),拍。扶搖:一種旋風,又名飆,由地面急劇盤旋而上的暴風。九,表虛數,不是實指。

(12)去:離,這裏指離開北海。“去以六月息者也”指大鵬飛行六個月才止息於南冥。一說息爲大風,大鵬乘着六月間的大風飛往南冥。以:憑藉。息:風。

(13)野馬:指遊動的霧氣。古人認爲:春天萬物生機萌發,大地之上游氣奔涌如野馬一般。

(14)塵埃:揚在空中的土叫“塵”,細碎的塵粒叫“埃”。

(15)生物:概指各種有生命的東西。息:這裏指有生命的東西呼吸所產生的氣息。相:互相。吹:吹拂。

(16)蒼蒼:深藍。其正色邪:或許是上天真正的顏色?其,抑,或許。正色,真正的顏色。邪,同“耶”,疑問語氣詞。極:盡。下:向下。亦:也。是:這樣。已:罷了。

(17)覆:傾倒。坳(ào):凹陷不平,“坳堂”指堂中低凹處。

(18)芥:小草。置杯焉則膠:將杯子放於其中則膠着擱淺。置,放。焉,於此。膠,指着地。

(19)斯:則,就。

(20)而後乃今:“今而後乃”的倒文,意爲“這樣,然後才……”。培:憑。

(21)莫之夭閼(yāoè):無所滯礙。夭,挫折。閼,遏制,阻止。“莫之夭閼”即“莫夭閼之”的倒裝。圖南:計劃向南飛。

(22)蜩(tiáo):蟬。學鳩:斑鳩之類的小鳥名。

(23)決(xuè):疾速的。樣子。

(24)搶(qiāng):觸,碰,着落。“搶”也作“槍”。榆枋:兩種樹名。榆,榆樹。枋,檀木。

(25)控:投,落下。

(26)奚以:何以。之:去到。爲:句末語氣詞,表反問,相當於“呢”。南:名詞作動詞,向南(飛行)。“奚以……爲”,即“哪裏用得着……呢”。

(27)適:去,往。莽蒼:色彩朦朧,遙遠不可辨析,本指郊野的顏色,這裏引申爲近郊。

(28)三餐:指一日。意思是隻需一日之糧。反:同“返”,返回。

(29)猶:還。果然:吃飽的樣子。

(30)宿:這裏指一夜。宿舂糧:即舂宿糧,舂搗一宿的糧食。

(31)之:此,這。二蟲:指蜩與學鳩。蟲:有動物之意,可譯爲小動物

(32)知(zhì):通“智”,智慧。

(33)朝菌:一種大芝,朝生暮死的菌類植物。晦朔:晦,農曆每月的最後一天,朔,農曆每月的第一天。一說“晦”指月末,“朔”指月初。

(34)蟪蛄(huìgū):寒蟬,春生夏死或夏生秋死。

(35)冥靈:大樹名。一說爲大龜名。

(36)根據前後用語結構的特點,此句之下當有“此中年也”一句,但是傳統本子均無此句。

(37)大椿:傳說中的大樹名。一說爲巨大的香椿。

(38)彭祖:傳說中堯的臣子,名鏗,封於彭,活了約八百歲。乃今:而今。以,憑。特,獨。聞,聞名於世。

(39)衆人:一般人。匹:配,比。

(40)湯:商湯。棘:湯時的賢大夫,《列子湯問》篇作“夏革(jí)”。已:矣。

(41)窮髮:傳說中極荒遠的不生草木之地。發,指草木植被。

(42)修:長。

(43)泰山:在今山東泰安北。

(44)羊角:一種旋風,迴旋向上如羊角狀。

(45)絕:穿過。

(46)斥鴳(yàn):池沼中的小雀。斥,池,小澤。

(47)仞:古代長度單位,周製爲八尺,漢製爲七尺;這裏應從周制。

(48)至:極點。

(49)小大之辯:小和大的區別。辯,同“辨”,分辨,分別。

(50)效:效力,盡力。官:官職。

(51)行(xíng):品行。比:合。

(52)合:使。。。滿意。而:通“能”,能夠。徵:征服。

(53)宋榮子:一名宋鈃(jiān),宋國人,戰國時期的思想家。猶然:喜笑的樣子;猶,通“繇”,喜。

(54)舉:全。勸:勉勵。

(55)非:責難,批評。沮(jǔ):沮喪。

(56)定:認清。內外:這裏分別指自身和身外之物。在莊子看來,自主的精神是內在的,榮譽和非難都是外在的,而只有自主的精神纔是重要的、可貴的。

(57)境:界。

(58)數數(shuò)然:汲汲然,指急迫用世、謀求名利、拼命追求的樣子。

(59)列子:鄭國人,名叫列禦寇,戰國時代思想家。御:駕馭。

(60)泠(líng)然:輕妙飄然的樣子。善:美好的。

(61)旬:十天。有:通“又”,用於連接整數與零數。

(62)致福:求福。

(63)雖:雖然。待:憑藉,依靠。

(64)乘:遵循,憑藉。天地:這裏指萬物,指整個自然界。正:本;這裏指自然的本性。

(65)御六氣之辯:駕馭六氣的變化。御,駕馭、把握。六氣:指陰、陽、風、雨、晦、明。辯:通“變”,變化的意思。

(66)彼:他。且:將要。惡(wū):何,什麼。

(67)至人:莊子認爲修養最高的人。下文“神人”“聖人”義相近。無己:清除外物與自我的界限,達到忘掉自己的境界。即物我不分。

(68)神人:這裏指精神世界完全能夠超脫於物外的人。無功:無作爲,故無功利。

(69)聖人:這裏指思想修養臻於完美的人。無名:不追求名譽地位,不立名。

譯文 篇六

北海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤非常巨大,不知道有幾千裏。鯤變化成爲鳥,它的名字就叫做鵬。鵬的脊背,也不知道有幾千里長;當它振動翅膀奮起直飛的時候,翅膀就像掛在天邊的雲彩。這隻鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個天然的大池子。

《齊諧》這本書,是記載一些怪異事情的書。書上記載:“鵬往南方的大海遷徙的時候,翅膀拍打水面,能夠激起三千里的浪濤,環繞着旋風飛上了九萬里的高空,乘着六月的風離開了北海。”好像野馬奔騰一樣的遊氣,飄飄揚揚的塵埃,活動着的生物都因爲風吹而運動。天空蒼蒼茫茫的,難道就是它本來的顏色嗎?它的遼闊高遠也是沒有盡頭的嗎?鵬往下看的時候,看見的應該也是這個樣子。

如果聚集的水不深,那麼它就沒有負載一艘大船的力量了。在堂前低窪的地方倒上一杯水,一棵小草就能夠被當作是一艘船,放一個杯子在上面就會被粘住,這是水淺而船卻大的原因。如果聚集的風不夠強大的話,那麼負載一個巨大的翅膀也就沒有力量了。因此,鵬在九萬里的高空飛行,風就在它的身下了,憑藉着風力,揹負着青天毫無阻擋,然後纔開始朝南飛。

蟬和小斑鳩譏笑鵬說:“我們奮力而飛,碰到榆樹和檀樹就停止,有時飛不上去,落在地上就是了。何必要飛九萬里到南海去呢?”到近郊去的人,只帶當天吃的三餐糧食,回來肚子還是飽飽的;到百里外的人,要用一整夜時間舂米準備乾糧;到千里外的人,要聚積三個月的糧食。蟬和小斑鳩這兩隻小蟲、鳥又知道什麼呢。

小智比不上大智,短命比不上長壽。怎麼知道是這樣的呢?朝生暮死的菌草不知道黑夜與黎明。春生夏死、夏生秋死的寒蟬,不知道一年的時光,這就是短命。楚國的南方有一種大樹叫做靈龜,它把五百年當作一個春季,五百年當作一個秋季。上古時代有一種樹叫做大椿,它把八千年當作一個春季,八千年當作一個秋季,這就是長壽。可是活了七百來歲的彭祖如今還因長壽而特別聞名,衆人都想與他相比,豈不可悲!

商湯問棘,談的也是這件事。湯問棘說:“上下四方有極限嗎?”棘說:“無極之外,又是無極!在草木不生的極遠的北方,有個大海,就是天池。裏面有條魚,它的身子有幾千裏寬,沒有人知道它有多長,它的名字叫做鯤。有一隻鳥,它的名字叫做鵬。鵬的背好像泰山,翅膀好像天邊的雲;藉着旋風盤旋而上九萬里,超越雲層,揹負青天,然後向南飛翔,將要飛到南海去。小澤裏的麻雀譏笑鵬說:‘它要飛到哪裏去呢?我一跳就飛起來,不過數丈高就落下來,在蓬蒿叢中盤旋,這也是極好的飛行了。而它還要飛到哪裏去呢?’”這是大和小的分別。

所以,那些才智能夠勝任一官的職守,行爲能庇護一鄉百姓的,德行能投合一個君王的心意的,能力能取得全國信任的,他們看待自己,也好像上面說的那隻小鳥一樣。而宋榮子對這種人加以嘲笑。宋榮子這個人,世上所有的人都稱讚他,他並不因此就特別奮勉,世上所有的人都fei謗他,他也並不因此就感到沮喪。他認定了對自己和對外物的分寸,分辨清楚榮辱的界限,就覺得不過如此罷了。他對待人世間的一切,都沒有拼命去追求。即使如此,他還是有未達到的境界。

列子乘風而行,飄然自得,駕輕就熟。十五天以後返回;他對於求福的事,沒有拼命去追求。這樣雖然免了步行,還是有所憑藉的。倘若順應天地萬物的本性,駕馭着六氣的變化,遨遊於無窮的境地,他還要憑藉什麼呢?所以說:修養最高的人能夠任順自然、忘掉自己,修養達到神化不測境界的人無意於求功,有道德學問的聖人無意於求名。

譯文 篇七

北海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤非常巨大,不知道有幾千裏。鯤變化成爲鳥,它的名字就叫做鵬。鵬的脊背,也不知道有幾千里長;當它振動翅膀奮起直飛的時候,翅膀就好像掛在天邊的雲彩。這隻鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個天然的大池子。

《齊諧》這本書,是記載一些怪異事情的書。書上記載:“鵬往南方的大海遷徙的時候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪濤,環繞着旋風飛上了九萬里的高空,乘着六月的風離開了北海。”像野馬奔騰一樣的遊氣,飄飄揚揚的塵埃,活動着的生物都因爲風吹而運動。天空蒼蒼茫茫的,難道就是它本來的顏色嗎?它的遼闊高遠也是沒有盡頭的嗎?鵬往下看的時候,看見的應該也是這個樣子。

如果聚集的水不深,那麼它就沒有負載一艘大船的力量了。在堂前低窪的地方倒上一杯水,一棵小草就能被當作是一艘船,放一個杯子在上面就會被粘住,這是水淺而船卻大的原因。如果聚集的風不夠強大的話,那麼負載一個巨大的翅膀也就沒有力量了。因此,鵬在九萬里的高空飛行,風就在它的身下了,憑藉着風力,揹負着青天毫無阻擋,然後纔開始朝南飛。

蟬和小斑鳩譏笑鵬說:“我們奮力而飛,碰到榆樹和檀樹就停止,有時飛不上去,落在地上就是了。何必要飛九萬里到南海去呢?”到近郊去的人,只帶當天吃的三餐糧食,回來肚子還是飽飽的;到百里外的人,要用一整夜時間舂米準備乾糧;到千里外的人,要聚積三個月的糧食。蟬和小斑鳩這兩隻小蟲、鳥又知道什麼呢。

小智比不上大智,短命比不上長壽。怎麼知道是這樣的呢?朝生暮死的菌草不知道黑夜與黎明。春生夏死、夏生秋死的寒蟬,不知道一年的時光,這就是短命。楚國的南方有一種大樹叫做靈龜,它把五百年當作一個春季,五百年當作一個秋季。上古時代有一種樹叫做大椿,它把八千年當作一個春季,八千年當作一個秋季,這就是長壽。可是活了七百來歲的彭祖如今還因長壽而特別聞名,衆人都想與他相比,豈不可悲!

商湯問棘,談的也是這件事。湯問棘說:“上下四方有極限嗎?”棘說:“無極之外,又是無極!在草木不生的極遠的北方,有大海,就是天池。裏面有條魚,它的身子有幾千裏寬,沒有人知道它有多長,它的名字叫做鯤。有一隻鳥,它的名字叫做鵬。鵬的背像泰山,翅膀像天邊的雲;藉着旋風盤旋而上九萬里,超越雲層,揹負青天,然後向南飛翔,將要飛到南海去。小澤裏的麻雀譏笑鵬說:‘它要飛到哪裏去呢?我一跳就飛起來,不過數丈高就落下來,在蓬蒿叢中盤旋,這也是極好的飛行了。而它還要飛到哪裏去呢?’”這是大和小的分別。

所以,那一些才智能勝任一官的職守,行爲能夠庇護一鄉百姓的,德行能投合一個君王的心意的,能力能夠取得全國信任的,他們看待自己,也像上面說的那隻小鳥一樣。而宋榮子對這種人加以嘲笑。宋榮子這個人,世上所有的人都稱讚他,他並不因此就特別奮勉,世上所有的人都詆譭他,他也並不因此就感到沮喪。他認定了對自己和對外物的分寸,分辨清楚榮辱的界限,就覺得不過如此罷了。他對待人世間的一切,都沒有拼命去追求。即使如此,他還是有未達到的境界。

列子乘風而行,飄然自得,駕輕就熟。十五天以後返回;他對於求福的事,沒有拼命去追求。這樣雖然免了步行,還是有所憑藉的。倘若順應天地萬物的本性,駕馭着六氣的變化,邀遊於無窮的境地,他還要憑藉什麼呢?所以說:修養最高的人能任順自然、忘掉自己,修養達到神化不測境界的人無意於求功,有道德學問的聖人無意於求名。

堯要把天下讓給許由時說:“太陽月亮出來了,而小火把還不熄滅,它的亮度,要和日月相比不是太難了嗎!及時雨降下了,還要灌溉田地,對於滋潤禾苗,不是徒勞嗎!你如果成了君王,天下一定大治,而我還徒居其位,我自己感到慚愧極了,請允許我把天下交給你。”許由說:“你治理天下,天下已經治理好了,而我再接替你,我豈不是爲名而來嗎?名,是依附於實的客體,我難道要做有名無實的客體嗎?鷦鷯在深林中築巢,只要一根樹枝;鼴鼠飲河水,只要肚子喝飽。請你回去吧,天下對於我沒有什麼用!廚子雖然不下廚,主祭的人卻不應該超越權限而代行廚子的職事。”

肩吾向連叔求教:“我從接輿那裏聽到談話,大話連篇沒有邊際,一說下去就回不到原來的話題上。我十分驚恐他的言談,就好像天上的銀河沒有邊際,跟一般人的言談差異甚遠,確實是太不近情理了。”連叔問:“他說的是些什麼呢?”肩吾轉述道:“‘在遙遠的姑射山上,住着一位神人,皮膚潤白像冰雪,體態柔美如處女,不食五穀,吸清風飲甘露,乘雲氣駕飛龍,遨遊於四海之外。他的神情那麼專注,使得世間萬物不受病害,年年五穀豐登。’我認爲這全是虛妄之言,一點也不可信。”連叔聽後說:“是呀!對於瞎子沒法同他們欣賞花紋和色彩,對於聾子沒法同他們聆聽鐘鼓的樂聲。難道只是形骸上有聾與瞎嗎?思想上也有聾和瞎啊!這話似乎就是說你肩吾的呀。那位神人,他的德行,與萬事萬物混同一起,以此求得整個天下的治理,誰還會忙忙碌碌把管理天下當成回事!那樣的人哪,外物沒有什麼能傷害他,滔天的大水不能淹沒他,天下大旱使金石熔化、土山焦裂,他也不感到灼熱。他所留下的塵埃以及癟穀糠麩之類的廢物,也可造就出堯舜那樣的聖賢仁君來,他怎麼會把忙着管理萬物當作己任呢!北方的宋國有人販賣帽子到南方的越國,越國人不蓄頭髮滿身刺着花紋,沒什麼地方用得着帽子。堯治理好天下的百姓,安定了海內的政局,到姑射山上、汾水北面,去拜見四位得道的高士,不禁悵然若失,忘記了自己居於治理天下的地位。”

惠子對莊子說道:“魏王送給我大葫蘆的種子,我種下後結出的葫蘆大得可以容納五石。用它來盛水,它卻因質地太脆無法提舉。切開它當瓠,又大而平淺無法容納東西。我不是嫌它不大,只是因爲它無用,我把它砸了。”莊子說:“你真不善於使用大的物件。宋國有一個人善於製作防止手凍裂的藥,他家世世代代都以漂洗絲絮爲職業。有一個客人聽說了,請求用一百金來買他的藥方。這一個宋國人召集全家商量說:‘我家世世代代靠這種藥從事漂洗絲絮,一年所得不過數金;現在一旦賣掉這一個藥方馬上可得百金,請大家答應我賣掉它。’這個客人買到藥方,就去遊說吳王。那時正逢越國有難,吳王就命他爲將,在冬天跟越國人展開水戰,大敗越人,吳王就割地封侯來獎賞他。同樣是一帖防止手凍裂的藥方,有人靠它得到封賞,有人卻只會用於漂洗絲絮,這是因爲使用方法不同啊。現在你有可容五石東西的大葫蘆,爲什麼不把它系在身上作爲腰舟而浮游於江湖呢?卻擔憂它大而無處可容納,可見你的心地過於淺陋狹隘了!”

惠子對莊子說道:“我有一棵大樹,人家把它叫做臭椿;它那樹幹上有許多贅瘤,不合繩墨,它那枝權彎彎曲曲,不合規矩。它長在路邊,木匠都不看它一眼。現在你說的那段話,大而沒有用,大家都不相信。”莊子說:“你難道沒見過野貓和黃鼠狼嗎?屈身伏在那裏,等待捕捉來來往往的小動物;它捉小動物時東跳西躍,不避高下;但是一踏中捕獸的機關陷阱,就死在網中。再看那犛牛,它大如天邊的雲;這可以說夠大的了,但是卻不能捕鼠。現在你有一棵大樹,擔憂它沒有用處,爲什麼不把它種在虛無之鄉,廣闊無邊的原野,隨意地徘徊在它的旁邊,逍遙自在地躺在它的下面;這樣大樹就不會遭到斧頭的砍伐,也沒有什麼東西會傷害它。它沒有什麼用處,又哪裏會有什麼困苦呢?”