靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

《贈汪倫》國小古詩拼音版(新版多篇)

《贈汪倫》國小古詩拼音版(新版多篇)

《贈汪倫》國小古詩拼音版 篇一

lǐ bái chéng zhōu jiāng yù xíng

李 白 乘 舟 將 欲 行 ,

hū wém àn shàng tà gē shēng

忽 聞 岸 上 踏 歌 聲 。

táo huā tán shuǐ shēn qiān chǐ

桃 花 潭 水 深 千 尺 ,

bù jí wāng lún sòng wǒ qíng

不 及 汪 倫 送 我 情 。

作者背景 篇二

見《靜夜思》的作者背景。

注詞釋義

汪倫:安徽涇縣桃花潭附近的'一位村民。

踏歌:古代民間的一種歌唱形式,歌唱時以腳踏地爲節拍。

桃花潭:在今安徽涇縣西南。

不及:比不上。

古詩今譯 篇三

李白坐船正準備出行,忽然聽到岸上的以腳踏爲節拍的唱歌聲。桃花潭的水深達千尺,比不上汪倫送我的深情。

名句賞析——“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。”

此詩作於詩人在安徽涇縣一帶的漫遊途中。在涇縣桃花潭有一位村民叫汪倫,他常常預備美酒招待李白,李白很感激他,在離開桃花潭時寫下了這首贈別之作。前兩句敘事,詩人正要乘船出發,忽然聽見岸上傳來歌唱聲,原來是老朋友汪倫特意趕來送他;後兩句用比興手法,表達了對汪倫深情相送的感激。用“深千尺”的潭水比喻送別之深情,生動而形象,而又加“不及”二字,更增強了詩句的動人力量。這首有明顯的民歌風味的詩詞自然質樸,清新流暢。詩人用眼前普通的景物作比喻,寫出了與友人的真摯情意。