靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

戰爭詩:李益《夜上受降城聞笛》原文翻譯及賞析多篇

戰爭詩:李益《夜上受降城聞笛》原文翻譯及賞析多篇

《夜上受降城聞笛》 篇一

作者:李益

回樂峯前沙似雪,受降城外月如霜。

不知何處吹蘆管,一夜徵人盡望鄉。

註解】:

1、回樂峯:唐代有回樂縣,在寧夏回族自治區靈武縣西南。回樂峯即當地的。山峯。

2、受降城:唐代有東、中、西三座受降城,都在內蒙古自治區境內。

3、蘆管:笛子。

韻譯】:

回樂峯前的沙地白得象雪,

受降城外的月色有如秋霜。

不知何處吹起淒涼的蘆管,

一夜間徵人個個眺望故鄉。

評析】:

詩意在抒寫邊防將士之鄉情。前二句寫月下邊塞的景色;三句寫聲音,聞見蘆管悲聲;四句寫心中感受,蘆笛能動徵人回鄉之望。全詩把景色、聲音,感受融爲一體,意境渾成。《唐詩紀事》說這首詩在當時便被度曲入畫。仔細體味全詩意境,確也是譜歌作畫的佳品。

教學難點 篇二

能根據詩歌的內容分析同一意象所蘊含的不同的情感。

.古詩《夜上受降城聞笛》翻譯 篇三

⑴受降城:唐初名將張仁願爲了防禦突厥,在黃河以北築受降城,分東、中、西三城,都在今內蒙古自治區境內。另有一種說法是:公元646年(貞觀二十年),唐太宗親臨靈州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而來。

⑵回樂峯:唐代有回樂縣,靈州治所,在今寧夏 回族自治區靈武縣西南。回樂峯即當地山峯。一作“回樂烽”:指回樂縣附近的烽火臺。

⑶城下:一作“城上”,一作“城外”。

⑷蘆管:笛子。一作“蘆笛”。

⑸徵人:戍邊的將士。盡:全。

《夜上受降城聞笛》譯文賞析 篇四

《夜上受降城聞笛》唐代:李益

回樂峯前沙似雪,受降城外月如霜。(回樂峯 一作:回樂烽)

不知何處吹蘆管,一夜徵人盡望鄉。

譯文

回樂峯前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。

不知何處吹起淒涼的蘆管,一夜間徵人個個眺望故鄉。

註釋

受降城:唐初名將張仁願?爲了防禦突厥,在黃河以北築受降城,分東、中、西三城,都在今內蒙古自治區境內。另有一種說法是:公元646年(貞觀二十年),唐太宗親臨靈州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而來。

回樂峯:唐代有回樂縣?,靈州治所,在今寧夏回族自治區靈武縣西南。回樂峯即當地山峯。一作“回樂烽”:指回樂縣附近的烽火臺。

城下:一作“城上”,一作“城外”。

蘆管:笛子。一作“蘆笛”。

徵人:戍邊的將士。盡:全。

鑑賞

這是一首抒寫戍邊將士鄉情的詩作,從多角度描繪了戍邊將士(包括吹笛人)濃烈的鄉思和滿心的哀愁之情。

詩歌的前兩句描寫了一幅邊塞月夜的獨特景色。舉目遠眺,蜿蜒數十里的丘陵上聳立着座座高大的烽火臺,烽火臺下是一片無垠的沙漠,在月光的映照下如同積雪的荒原。近看,高城之外月光皎潔,如同深秋的寒霜。沙漠並非雪原,詩人偏說它“似雪”,月光並非秋霜,詩人偏說它“如霜”。詩人如此運筆,是爲了借這寒氣襲人的景物來渲染心境的愁慘淒涼。正是這似雪的。沙漠和如霜的月光使受降城之夜顯得格外空寂慘淡。也使詩人格外強烈地感受到置身邊塞絕域的孤獨,而生髮出思鄉情愫。

如果說前兩句寫景,景中寓情,蓄而未發;那麼後兩句則正面寫情。在萬籟俱寂中,夜風送來嗚嗚咽咽的蘆笛聲。這笛聲使詩人想到:是哪座烽火臺上的戍卒在借蘆笛聲傾訴那無盡的邊愁?那幽怨的笛聲又觸動了多少徵人的思鄉愁?在這漫長的邊塞之夜,他們一個個披衣而起,憂鬱的目光掠過似雪的沙漠,如霜的月地,久久凝視着遠方······“不知何處”,寫出了詩人月夜聞笛時的迷惘心情,映襯出夜景的空寥寂寞。“一夜”和“盡望”又道出徵人望鄉之情的深重和急切。

從全詩來看,前兩句寫的是色,第三句寫的是聲;末句抒心中所感,寫的是情。前三句都是爲末句直接抒情作烘托、鋪墊。開頭由視覺形象引動綿綿鄉情,進而由聽覺形象把鄉思的暗流引向滔滔的感情的洪波。前三句已經蓄勢有餘,末句一般就用直抒寫出。李益卻蹊徑獨闢,讓滿孕之情在結尾處打個迴旋,用擬想中的徵人望鄉的鏡頭加以表現,使人感到句絕而意不絕,在戛然而止處仍然漾開一個又一個漣漪。這首詩藝術上的成功,就在於把詩中的景色、聲音、感情三者融合爲一體,將詩情、畫意與音樂美熔於一爐,組成了一個完整的藝術整體,意境渾成,簡潔空靈,而又具有含蘊不盡的特點。

這首詩語言優美,節奏平緩,寓情於景,以景寫情,寫出了徵人眼前之景,心中之情,感人肺腑。詩意婉曲深遠,讓人回味無窮。劉禹錫《和令孤相公言懷寄河中楊少尹》中提到李益,有“邊月空悲蘆管秋”句,即指此詩。可見此詩在當時已傳誦很廣。《唐詩紀事》說這首詩在當時便被度曲入畫。仔細體味全詩意境,的確也是譜歌作畫的佳品。因而被譜入弦管,天下傳唱,成爲中唐絕句中出色的名篇之一。

《夜上受降城聞笛》譯文賞析 篇五

《夜上受降城聞笛》

作者:李益

回樂峯前沙似雪,受降城外月如霜。

不知何處吹蘆管,一夜徵人盡望鄉。

【註解】:

1、回樂峯:唐代有回樂縣,在寧夏回族自治區靈武縣西南。回樂峯即當地的山峯。

2、受降城:唐代有東、中、西三座受降城,都在內蒙古自治區境內。

3、蘆管:笛子。

【韻譯】:

回樂峯前的沙地白得象雪,

受降城外的月色有如秋霜。

不知何處吹起淒涼的蘆管,

一夜間徵人個個眺望故鄉。

【評析】:

詩意在抒寫邊防將士之鄉情。前二句寫月下邊塞的景色;三句寫聲音,聞見蘆管悲聲;四句寫心中感受,蘆笛能動徵人回鄉之望。全詩把景色、聲音,感受融爲一體,意境渾成。《唐詩紀事》說這首詩在當時便被度曲入畫。仔細體味全詩意境,確也是譜歌作畫的佳品。

教學重點 篇六

能透過詩歌所描寫的意象把握詩人的情感。

《夜上受降城聞笛》古詩改寫 篇七

長征的軍隊要啓航了。這一走,他們的身軀將要永遠留在異國戰場了。

身戴鎧甲,手拿長槍,頂着無情的太陽,走過了一座座

無名小城小鎮,也翻越一座座荒嶺,依舊是那整齊的步伐,行進着。不準叫苦,也不準叫累,那將是每一位將士的基本準則。

走着走着,便到了一場沙漠當中。一望天際的沙漠啊,是怎樣的無情而豐富。多少行軍隊曾在這兒走過,最終也只是沙漠裏的一粒沙子而已。

是夜,孤獨又寂寞,戰士們在受降城邊安下了營,望着那闔亮的明月,也只能望也不望,不讓自己想起遠方的家與故鄉。忽然間,也不知哪裏傳來陣陣蘆笛,那聲音啊,既悲傷又悠揚,看營的戰士血紅的眼眶,思念卻從不流淚。

笛聲還不斷,這是一個怎樣使戰士集體失眠的笛聲啊。多麼的冷清又悲傷。

笛聲充滿着整個沙漠,好像不止有戰士們,還有他們的親人,故鄉……

《夜上受降城聞笛》譯文: 篇八

回樂烽前的沙地潔白似雪,受降城外的月色有如深秋白霜。

不知何處吹起淒涼的蘆管,惹得出徵的將士一夜都在思念家鄉。

.古詩《夜上受降城聞笛》帶拼音版 篇九

yè shànɡ shòu xiáng chénɡ wén dí

夜上受降城聞笛

lǐ yì

李益

huí lè fēnɡ qián shā sì xuě

回樂峯前沙似雪,

shòu xiáng chénɡ wai yuè rú shuānɡ

受降城外月如霜。

bù zhī hé chǔ chuí lú ɡuǎn

不知何處吹蘆管,

yī yè zhēnɡ rén jìn wànɡ xiānɡ

一夜徵人盡望鄉。

拓展閱讀:《夜上受降城聞笛》教學設計 篇十

教學目標

1、能有感情地朗讀詩歌

2、能充分把握詩歌的內容和情感

3、瞭解中國古詩詞中同一意象蘊含的豐富情感