靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

孟子見梁惠王翻譯賞析(新版多篇)

孟子見梁惠王翻譯賞析(新版多篇)

閱讀訓練 篇一

1.解釋

(1)語:告訴 (2)卒然:突然 (3)惡:怎樣 (4)定:安定

(5)一:統一天下 (6)孰:誰 (7)嗜:喜歡 (8)與:歸附

2.翻譯

(1)如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領而望之矣。

如果有一個不喜歡殺人的國君,那麼,天下的老百姓都會伸長脖子期待着他來解救了。

(2)誠如是也,民歸之由水之就下,沛然誰能御之。

如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水向低處流一樣,這嘩啦啦的`洶涌勢頭,誰能阻擋得住呢?

3.簡要說說孟子採用比喻說理的貼切性。

本文主要論述孟子的仁政思想、民本思想:不要濫殺無辜,人民纔會引頸而望,進而定於一。孟子在文中以禾苗喻百姓,以雨水喻君恩,就清楚地向樑襄王表明了君恩之於百姓的重要性及實行仁政的好處。而水之就下就更是表明了實行仁政的效果之顯著。

原文 篇二

孟子見樑襄王①。出,語②人曰:望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒③然問曰:天下惡④乎定吾對曰:定於一。 孰能一之 '對曰:'不嗜【本站】殺人者能一之。'孰能與之 對曰:天下莫不與⑤也,王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣;天油然⑥作雲,沛然⑦下雨,則苗浡然⑧興之矣,其如是,孰能御之,今夫天下之人牧⑨未有不嗜殺人者也,如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領⑩而望之矣,誠如是也,民歸之由⑾水之就下,沛然誰能御之。' (選自《孟子·梁惠王上》)

參考譯文 篇三

孟子進見樑襄王,出來後,對人說:(樑襄王)遠遠看上去不像個國君的樣子,走近他也看不到有什麼使人敬畏的地方。(見了我後)突然問道:天下要怎樣才能安定呢? 我回答說:天下安定在於統一天下。誰能統一天下呢? 我對他說:不喜歡殺人的國君能統一天下。 誰會歸附他呢? 我又回答:天下沒有不歸附他的。大王您知道禾苗生長的情況嗎?當七八月間一發生乾旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上烏雲密佈,下起大雨,那麼禾苗就長得茂盛了。如果這樣的話,誰能阻止它呢?而現在天下國君,沒有一個不嗜好殺人。如果有一個不喜歡殺人的(國君),那麼普天下的老百姓都會伸長脖子期待着他來解救。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢頭,誰又能夠阻擋得了呢?