靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

望洞庭湖贈張丞相 / 臨洞庭原文及賞析【精品多篇】

望洞庭湖贈張丞相 / 臨洞庭原文及賞析【精品多篇】

講解 篇一

詩人選取洞庭湖爲切入點,首聯描寫洞庭湖全景。“八月湖水平,涵虛混太清”,八月秋高氣爽,浩闊無垠的湖水輕盈盪漾,煙波飄渺。遠眺碧水藍天,上下渾然。一個“混”字寫盡了“秋水共長天一色”的雄渾壯觀,表現了一種汪洋恣肆、海納百川的意境。

頷聯描寫湖水聲勢。“氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城”,寫雲夢澤水汽蒸騰,岳陽城受到洞庭湖波濤的搖撼。句式對仗工整,意境靈動飛揚,表現出大氣磅礴的氣勢。一個“蒸”字寫出了雲蒸霞蔚、龍騰虎躍、萬馬奔馳之勢;一個“撼”字,筆力千鈞,如同巨瀾飛動、“驚濤拍岸,捲起千堆雪”的場景,然而,“岳陽城”又被壯闊的湖水所擁抱。這使讀者比物聯類:一座古城與浩淼的湖水相比尚且如此渺小,更何況是一個人的力量。如果沒有湖的涵養、滋潤,就不會有百草豐茂、萬樹花開的美景。這裏妙筆生花,一語驚人,是千古名句。

頸聯轉入抒情。“欲濟無舟楫,端居恥聖明”,這兩句採用了類比的手法,先說詩人自己本想渡過洞庭湖,卻缺少舟和槳,詩人以“無舟楫”喻指自己嚮往入仕從政而無人接引賞識。後一句中一個“恥”字,道出躬逢盛世卻隱居無爲、實在感到羞愧的心情,言下之意還是說明詩人自己非常希望被薦舉出仕。“欲濟”而“無舟楫”,比喻恰當,婉曲傳旨。

尾聯化用典故,“卒章顯志”。“坐觀垂釣者,徒有羨魚情”化用《淮南子·說林訓》的古語:“臨河而羨魚,不若歸而結網。”喻指詩人空有出仕從政之心,卻無從實現這一願望,這是對“頸聯”的進一步深化。“垂釣者”比喻當朝執政的人,這裏指張九齡,懇請他薦拔;“羨魚情”喻從政的心願,希望對方能竭力引薦,使詩人的願望得以實現,活靈活現地表達了詩人既慕清高又想求仕而難以啓齒的複雜心理。總之,詩人那種有志難酬、不得已而爲之的難言之情“逸”於言表。

詩人繼承了自《詩經》以來傳統的比興手法,託物言志,自然和諧。既包蘊着豐富的自然美,又體現了詩人的逸士風神,正是“筆墨之外,自具性情”。

望洞庭湖贈張丞相唐詩賞析 篇二

【詩句】坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

【出處】唐·孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》

【意思1】坐着看那些垂釣的人,我沒有釣竿,只是心裏羨慕釣魚者而已。徒:空。

【意思2】我看到了那些釣魚的人,空有羨慕的心情,可是手裏沒釣魚工具。婉轉地表達了求人推薦提攜的心情,但話說得曲折含蓄,不露痕跡。“坐觀”二字,再加一個“羨”字,已經把作者的心情全部寫出,寫得如此得體。

【用法例釋】用以形容沒有希望做某事,徒有羨慕之心,或形容只是袖手旁觀別人做事,並不想參與其中。[例]一種是,面對大好形勢,雖有動於衷,嘖嘖稱讚,但只聞讚美,不見行動,在躍進聲中立馬踟躕,在新長征中盼顧不前,頗類似唐詩寫的那種人:“坐觀垂釣者,徒有羨魚情”。(李善階《從“羨魚”和“結網”談起》)

【全詩】

《望洞庭湖贈張丞相》

。[唐]。孟浩然。

八月湖水平,涵虛混太清。

氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。

欲濟無舟楫,端居恥聖明。

坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

【全鑑賞詩】

《望洞庭湖贈張丞相》是一首著名的五言律詩,曾被人譽爲“有唐五律之冠”(方回《瀛奎律髓》卷一引“無名氏”語)。詩題一作《臨洞庭湖》。

孟浩然於唐玄宗開元十六年至十七年(728—729)曾西遊長安,在京城結識了張九齡,兩人結爲忘形交。開元二十一年(733)張九齡爲相,此詩即是張九齡爲相期間孟浩然寄贈給他的一首干謁詩,表達了詩人自傷不遇,希望得到張九齡的推薦援引而出仕從政的心情。

首聯兩句寫洞庭湖水面空闊,混茫無邊。洞庭湖是我國第二大淡水湖,在今湖南省境內,長約二百里,廣約百里。仲秋八月,湖水暴漲,渺無涯際,與岸齊平;在陽光的返照下,天空如同涵容在湖水中,浩瀚無垠的湖水彷彿與天空混而爲一,水天一色,極爲壯觀。“平”、“涵”、“混”三字用得極好,形象生動地描繪出秋水平湖,與天相接的景象。“虛”與“太清”,均指天空。

頷聯兩句寫洞庭湖的水氣與波濤。湖面蒸騰的水氣,如同淡淡的薄霧,籠罩着茫茫的雲夢澤一帶;湖水掀起的波濤,聲如擂鼓,勢若雷霆,洶涌澎湃,震天撼地,連巍巍雄踞於湖邊的岳陽城似乎也被波濤所搖動。雲夢澤是古代巨澤,位於今湖北省長江南北,原爲二澤,江北稱雲,江南稱夢,後大部淤成陸地,遂並稱雲夢澤。此處用“雲夢澤”指代湖北省東南部及湖南省北部的廣大低窪地區。上句用一“蒸”字,寫出水氣瀰漫之廣與積蓄之豐;下句用一“撼”字,寫出波濤喧聲之大與威勢之強。這兩句詩闊大雄渾,氣象壯觀,是詠洞庭湖的名句,正如《西清詩話》所說:“洞庭天下壯觀,騷人墨客題者衆矣,終未若此一語氣象。”後來杜甫亦有“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”(《登岳陽樓》)兩句詠洞庭湖的名句,堪與孟詩媲美,同爲千古絕唱,致使方回嘆道,洞庭湖與岳陽樓之壯觀,“孟杜二詩盡之矣”,“後人自不敢復題”(《瀛奎律髓》卷一)。在兩句孟詩中,尤以“波撼岳陽城”一句最爲聲勢動人。宋人範志明《岳陽風土記》雲:“孟浩然《洞庭湖》詩有‘波撼岳陽城’,蓋城據湖東北,湖面百里,常多西北風,夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息。”孟詩此句,既有誇張,亦有寫實,極形象生動地描繪了洞庭湖波濤動人心魄的氣勢。

前四句既描繪了湖庭湖氣勢雄偉、波瀾壯闊的景象,同時也用以象徵太平富強、興旺發達的開元盛世。

頸聯兩句表達詩人出仕無門、不甘隱居的心情。上句說自己想渡過波濤洶涌的洞庭湖,但苦於沒有船和槳,實際暗喻着詩人想從政做官,但可惜無人引薦的慨嘆。張衡《應閒》雲:“學非所用,術有所仰;故臨川將濟,而舟楫不存焉。”此爲“欲濟無舟楫”所本。詩中之“濟”字,語意雙關,兼含“濟水”與“濟世”之意。“舟楫”既指渡水器具,亦指引薦之人。下句說自己雖然身處明君治下的盛明之世,但卻平居閒處,無所事事,實在感到慚愧,有負“聖明”之世,從而表達了詩人不甘長期隱居,而欲出仕求官,做一番事業的願望。“端居”即平居、閒居,此處指隱居。

尾聯兩句請求張九齡予以推薦援引。詩人說他坐在湖邊看着垂釣之人,只能徒然羨慕別人釣到的大魚罷了。“垂釣者”既實指洞庭湖邊的釣魚人,亦喻指執掌朝政的丞相張九齡。這兩句詩的言外之意是說:張丞相主持政事,詩人是很欽佩羨慕的,很願追隨在丞相左右,爲朝庭做些事情;但自己現在仍是在野之身,尚無一官半職,雖然空有出仕從政的願望,但卻無法實現,因而希望能得到張丞相的推薦援引。《淮南子·說林訓》雲:“臨河而羨魚,不如歸家織網。”詩人在這裏巧妙地借用了這一古語,既與有關洞庭湖的描寫相貼合,但又翻出干謁求薦的新意:“唐人上達官詩文多幹乞之意,此詩收句亦然,而詞意則超絕矣。”(高步瀛《唐宋詩舉要》卷四)。

這首詩的構思非常巧妙新穎。前四句雖系寫景,但景中含情,通過對洞庭湖雄偉壯闊景象的描繪,巧妙地歌頌了開元盛世。後四句雖系抒情,但婉而不露,寫得縈纖曲折,含蓄蘊藉。詩人雖然希望張九齡引薦,但又不失身份,寫得詞語得體,不卑不亢,毫無寒乞相。紀昀評此詩曰:“此襄陽求薦之作……前半望洞庭湖,後半贈張相公,只以望洞庭託意,不露幹乞之痕。”(據方回《瀛奎律髓》卷一引)紀氏此評,可謂一語破的。

孟浩然之詩,總體上雖以孤寂悠閒、沖淡清遠著稱,但有些詩卻“沖淡中有壯逸之氣”(《唐音癸》卷五引《吟譜》語)。這首《望洞庭湖贈張丞相》即是雄渾壯逸風格的代表作。清人潘德輿說,孟浩然有些詩“精力渾健,俯視一切,正不可徒以清言目之”(《養一齋詩話》),壯逸渾健之詩在孟集中雖然不多,並不代表孟詩的主要風格,但它畢竟是孟詩的一個重要方面。

譯文 篇三

秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。雲夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。

我想渡水苦於找不到船與槳,聖明時代閒居委實羞愧難容。閒坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來的魚。

孟浩然-望洞庭湖贈張丞相賞析 篇四

張丞相即張九齡,也是著名的詩人,官至中書令,爲人正直。孟浩然想進入政界,實現自己的理想,希望有人能給予引薦。他在入京應試之前寫這首詩給張九齡,就含有這層意思。

詩的前四句寫洞庭湖壯麗的景象和磅礴的氣勢,後四句是藉此抒發自己的政治熱情和希望。

開頭兩句交代了時間,寫出了浩瀚的湖水。湖水和天空渾然一體,景象是闊大的。“涵”,有包含的意思。“虛”,指高空。高空爲水所包含,即天倒映在水裏。“太清”指天空。“混太清”即水天相接。這兩句是寫站在湖邊,遠眺湖面的景色。三四兩句繼續寫湖的廣闊,但目光又由遠而近,從湖面寫到湖中倒映的景物:籠罩在湖上的水氣蒸騰,吞沒了雲、夢二澤,“雲、夢”是古代兩個湖澤的名稱,據說雲澤在江北,夢澤在江南,後來大部分都淤成陸地。

“撼”,搖動(動詞,生動形象)。“岳陽城”,在洞庭湖東北岸,即今湖南嶽陽市。西南風起時,波濤奔騰,涌向東北岸,好像要搖動岳陽城似的。“氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城”(有的版本作“氣吞雲夢澤”),讀到這裏很自然地會聯想起王維的詩句:“郡邑浮前浦,波瀾動遠空”。整個城市都飄浮在水面上,微風吹起層層波瀾,遙遠的天空都在水中晃動。它們真有異曲同工之妙。

面對浩瀚的洞庭湖,自己意欲橫渡,可是沒有船隻;生活在聖明的時世,應當貢獻出自已的力量,但沒有人推薦,也只好在家閒居,這實在有愧於這樣的好時代。言外之意希望對方予以引薦。“濟”,渡的意思。“楫”,船上的槳,這裏也是借指船。“端居”,閒居;“聖明”,聖明之時,這裏指太平時代。最後兩句,說自己坐在湖邊觀看那些垂竿釣魚的人,卻白白地產生羨慕之情。古代俗語說,“臨淵羨魚,不如退而結網。”詩人借了這句諺語來暗喻自己有出來做一番事業的願望,只怕沒有人引薦,所以這裏說“徒有”。希望對方幫助的心情是在字裏行間自然流露出來的。

三、四句實寫湖。“氣蒸”句寫出湖的豐厚的蓄積,彷彿廣大的沼澤地帶,都受到湖的滋養哺育,才顯得那樣草木繁茂,鬱郁蒼蒼。而“波撼”兩字放在“岳陽城”上,襯托湖的澎湃動盪,也極爲有力。人們眼中的這一座湖濱城,好像瑟縮不安地匍伏在它的腳下,變得異常渺小了。這兩句被稱爲描寫洞庭湖的名句。但兩句仍有區別:上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來反映湖的聲勢。詩人筆下的洞庭湖不僅廣闊,而且還充滿活力。

下面四句,轉入抒情。“欲濟無舟楫”,是從眼前景物觸發出來的,詩人面對浩浩的湖水,想到自己還是在野之身,要找出路卻沒有人接引,正如想渡過湖去卻沒有船隻一樣。對方原是丞相,“舟楫”這個典用得極爲得體。“端居恥聖明”,是說在這個“聖明”的太平盛世,自己不甘心閒居無事,要出來做一番事業。這兩句是正式向張丞相表白心事,說明自己目前雖然是個隱士,可是並非本願,出仕求官還是心焉嚮往的,不過還找不到門路而已。

於是下面再進一步,向張丞相發出呼籲。“垂釣者”暗指當朝執政的人物,其實是專就張丞相而言。這最後兩句,意思是說:執政的張大人啊,您能出來主持國政,我是十分欽佩的,不過我是在野之身,不能追隨左右,替你效力,只有徒然表示欽羨之情罷了。這幾句話,詩人巧妙地運用了“臨淵羨魚,不如退而結網”(《淮南子·說林訓》)的古語,另翻新意;而且“垂釣”也正好同“湖水”照應,因此不大露出痕跡,但是他要求援引的心情是不難體味的。