靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

杜牧贈別其二帶拼音版【新版多篇】

杜牧贈別其二帶拼音版【新版多篇】

古詩贈別二首其二杜牧翻譯 篇一

註釋

多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。

樽:酒杯。

韻譯

聚首如膠似漆作別卻象無情;

只覺得酒筵上要笑笑不出聲。

案頭蠟燭有心它還依依惜別;

你看它替我們流淚流到天明。

12 古詩贈別二首其二杜牧帶拼音版,詩人帶着極度感傷的心情去看周圍的世界,於是眼中的一切也就都帶上了感傷色彩。讓我們一起學習一下古詩贈別二首其二杜牧帶拼音版,古詩贈別二首其二杜牧翻譯,古詩贈別二首其二杜牧賞析吧! 3 古詩贈別二首其二杜牧賞析

第二首着重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難捨的情懷。首名寫離筵之上壓抑無語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是鬱悒感傷,實乃多情,迴應首句。

古詩贈別二首其二杜牧帶拼音版 篇二

zèng bié èr shǒu · qí èr

贈別二首·其二

dù mù

杜牧

duō qíng què sì zǒng wú qíng

多情卻似總無情,

wéi jiào zūn qián xiào bú chéng

唯覺樽前笑不成。

là zhú yǒu xīn hái xī bié

蠟燭有心還惜別,

tì rén chuí lèi dào tiān míng

替人垂淚到天明。

贈別全詩拼音版 篇三

duō qíng què sì zǒng wú qíng,wéi jué zūn qián xiào bù chéng 。

多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。

là zhú yǒu xīn hái xī bié,tì rén chuí lèi dào tiān míng 。

蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

創作背景 篇四

《贈別二首》是唐代詩人杜牧的組詩作品。第一首着重寫揚州一位歌妓的美麗,讚揚她是揚州歌女中美豔第一。首句描摹少女身姿體態,妙齡丰韻;二句以花喻人,寫她嬌小秀美;三、四兩句,以星拱月,寫揚州佳麗極多,唯她獨俏。手法上強此弱彼,語言精萃麻利,揮灑自如,情感真摯明朗。

第二首着重寫惜別,描繪與歌妓的筵席上難分難捨的情懷。首名寫離筵之上壓抑無語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是鬱悒感傷,實乃多情,迴應首句。最後兩句移情於燭,賦予其人的豐富感情,含思深婉,纏綿悱惻。

這兩首詩是詩人杜牧在大和九年(835年),由淮南節度使掌書記升任監察御史,離揚州奔赴長安,與在揚州結識的歌妓分別之作。