靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

桃花源記原文及翻譯【通用多篇】

桃花源記原文及翻譯【通用多篇】

.多詞一義 篇一

(1) 緣溪行、便扶向路:沿着

(2)便要還家、延至其家:要,通邀, 邀請

(3)悉如外人、鹹來問訊、皆嘆惋: 都

(4)此中人語云、不足爲外人道也:說

(5)乃大驚、遂與外人間隔:於是

註釋 篇二

1、太元:東晉孝武帝的年號(376—397年)。

2、武陵:郡名,今武陵山區或湖南常德一帶。

3、爲業:把……作爲職業,以……爲生。爲,作爲。

4、緣:順着、沿着。

5、行:行走這裏指划船。

6、遠近:偏義複詞,僅指遠。

7、忽逢:忽然遇到。逢,遇見。

8、夾岸:兩岸。

9、雜:別的,其他的。

10、鮮美:鮮豔美麗。

11、落英:落花。一說,初開的花。

12、繽紛:繁多而紛亂的樣子。

13、異之:以之爲異,即對此感到詫異。異,意動用法,形作動,以······爲異,對······感到詫異,認爲······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。

14、復:又,再。

15、前:名詞活用爲狀語,向前。

16、欲:想要。

17、窮:盡,形容詞用做動詞,這裏是“走到······的盡頭”的意思。

18、林盡水源:林盡於水源,桃花林在溪水發源的地方就沒有了。盡,完,沒有了。

19、便:於是,就。

20、得:看到。

21、彷彿:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

22、若:好像。

23、舍:捨棄,丟棄,

24、初:起初,剛開始。

25、才通人:僅容一人通過。才,副詞,只。

26、行:行走。

27、豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮的樣子。然,……的樣子。豁然,形容開闊敞亮的樣子;開朗,開闊明亮。

28、平:平坦。

29、曠:空闊;寬闊。

30、屋舍:房屋。

31、儼(yǎn)然:整齊的樣子。

32、之:這。

33、屬:類。

34、阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通。阡陌,田間小路。

35、雞犬相聞:(村落間)能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。相聞,可以互相聽到。

36、種作:耕種勞作。

37、衣着:穿着打扮,穿戴。

38、悉:全,都。

39、外人:桃花源以外的世人,下同。

40、黃髮垂髫(tiáo):老人和小孩。黃髮,舊說是長壽的象徵,用以指老人。垂髫,垂下來的頭髮,用來指小孩子。髫,小孩垂下的短髮。

41、並:都。

42、怡然:愉快、高興的樣子。

43、乃大驚:竟然很驚訝。乃,竟然。大,很,非常。

44、從來:從……地方來。

45、具:通“俱”,全,詳細。

46、之:代詞,指代桃源人所問問題。

47、要:通“邀”,邀請。

48、鹹:副詞,都,全。

49、問訊:詢問消息,打聽消息。

50、雲:說。

51、先世:祖先。

52、率:率領。

53、妻子:指妻室子女,“妻”“子”是兩個詞。妻:指男子配偶。子:指子女。

54、邑人:同鄉(縣)的人。邑,古代區域單位。《周禮·地官·小司徒》:“九夫爲井,四井爲邑。”

55、絕境:與人世隔絕的地方。絕,絕處。

56、復:再,又。

57、焉:兼詞,相當於“於之”,“於此”,從這裏。

58、遂:就。

59、間隔:隔斷,隔絕。

60、世:朝代。

61、乃:竟,竟然。

62、無論:不要說,(更)不必說。“無”“論”是兩個詞,不同於現代漢語裏的“無論”。

63、爲:對,向。

64、具言:詳細地說出。

65、所聞:指漁人所知道的世事。聞,知道,聽說。

66、嘆惋:感嘆、惋惜。惋,驚訝,驚奇。

67、餘:其餘,剩餘。

68、延至:邀請到。延,邀請。至,到。

69、去:離開。

70、語:告訴。

71、不足:不必,不值得。

72、爲:介詞,向、對。

73、既:已經。

74、便扶向路:就順着舊的路(回去)。扶:沿着、順着。向,從前的、舊的。

75、處處志之:處處都做了標記。志,動詞,做標記。處處,到處。

76、及郡下:到了郡城。及,到達。郡,太守所在地,指武陵郡。

77、詣(yì):到。特指到尊長那裏去。

78、如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

79、尋向所志:尋找以前所做的標記。尋,尋找。向,先前。志,名詞,標記。

80、遂:終於。

81、得:取得,獲得,文中是找到的意思。

82、高尚:品德高尚。

83、士:人士。

84、也:表判斷。

85、欣然:高興的樣子。

86、規:計劃。

87、未果:沒有實現。果,實現。

88、尋:隨即,不久。

89、終:死亡。

90、問津:問路,這裏是訪求、探求的意思。津:渡口。

作品鑑賞 篇三

《桃花源記》通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對現實生活的不滿。

陶淵明作詩,擅長白描,文體省淨,語出自然。《桃花源記》也具有這種藝術風格。它雖是虛構的世外仙境,但由於採用寫實手法,虛景實寫,給人以真實感,彷彿實有其人,真有其事。全文以武陵漁人行蹤爲線索,像小說一樣描述了溪行捕魚、桃源仙境、重尋迷路三段故事。

第一段以“忘”、“忽逢”、“甚異”、“欲窮”四個相承續的詞語生動揭示出武陵漁人一連串的心理活動。“忘”字寫其一心捕魚,無意於計路程遠近,又暗示所行已遠。其專注於一而忘其餘的精神狀態,與“徐行不記山深淺”的妙境相似。“忽逢”與“甚異”相照應,寫其意外見到桃花林的驚異神情,又突出了桃花林的絕美景色。“芳草鮮美,落英繽紛”兩句,乃寫景妙筆,色彩絢麗,景色優美,彷彿有陣陣清香從筆端溢出,造語工麗而又如信手拈來。

第二段先以數語描述發現仙境經過。“林盡水源,便得一山”,點明已至幽迥之地;“山有小口,彷彿若有光”,暗示定非尋常去處。漁人的搜尋目光、急切心情也映帶出來。及至通過小口狹道,寫到“豁然開朗”,又深有柳暗花明的韻致。進入桃源仙境之後,先將土地、屋舍、良田、美池、桑竹、阡陌、雞鳴犬吠諸景一一寫來,所見所聞,歷歷在目。然後由遠而近,由景及人,描述桃源人物的往來種作、衣着裝束和怡然自樂的生活,勾出一幅理想的田園生活圖景。最後寫桃源人見到漁人的情景,由“大驚”而“問所從來”,由熱情款待到臨別叮囑,寫得情真意切,洋溢着濃郁的生活氣息。

第四段先寫漁人在沿着來路返回途中“處處志之”,暗示其有意重來。“詣太守,說如此”,寫其違背桃源人“不足爲外人道也”的叮囑。太守遣人隨往的“不復得路”和劉子驥的規往不果,都是着意安排的情節,明寫仙境難尋,暗寫桃源人不願“外人”重來。對桃源仙境,世俗之人尋訪無着也不再問津了,而陶淵明自己卻從來沒有停止過追求,在《桃花源詩》的結尾處就剖露了“願言躡輕風,高舉尋吾契”的心願。他以桃花源人爲志趣相合的契友,熱切期望與之共同生活於桃花源中。

陶淵明成功地運用了虛景實寫的手法,使人感受到桃源仙境是一個真實的存在,顯示出高超的敘事寫景的藝術才能。但《桃花源記》的藝術成就和魅力絕不僅限於此,陶淵明也不僅僅是企望人們確認其爲真實的存在。所以,在虛景實寫的同時,又實中有虛,有意留下幾處似無非無,似有非有,使人費盡猜想也無從尋求答案的話題。桃源人的叮囑和故事結尾安排的“不復得路”、“規往未果”等情節,虛虛實實,徜恍迷離,便是這些話題中最堪尋味之筆。它所暗示於世人的是似在人間非在人間,不是人間勝似人間,只可於無意中得之而不可於有意中求之,似乎與“此中有真意,欲辨已忘言”有着某種微妙的內在聯繫。這虛渺靈奧之區始終蒙着一層神祕的面紗,“借問遊方士,焉測塵囂外”,世人是難以揭曉的。它的開而復閉,漁人的得而復失,是陶淵明有意留下的千古之謎,“惹得詩人說到今”。可是,他又在《桃花源詩》中透露了一點消息,說“一朝敞神界”之所以“旋復還幽蔽”,乃是因爲“淳薄既異源”!原來桃源民風淳厚,人間世風澆薄,惟恐“使武陵太守至焉,化爲爭奪之場”(蘇軾《和桃花源詩序》),玷污了這塊化外的淨土,即使像劉子驥那樣的人間高尚之士,也得不到一睹仙境的機緣。

《桃花源記》的故事和其他仙境故事有相似之處,描寫了一個美好的世外仙界。不過應當強調的是,陶淵明所提供的理想模式有其特殊之處:在那裏生活着的其實是普普通通的人,一羣避難的人,而不是神仙,只是比世人多保留了天性的真淳而已;他們的和平、寧靜、幸福,都是通過自己的勞動取得的。古代的許多仙話,描繪的是長生和財寶,桃花源裏既沒有長生也沒有財寶,只有一片農耕的景象。陶淵明歸隱之初想到的還只是個人的進退清濁,寫《桃花源記》時已經不限於個人,而想到整個社會的出路和廣大人民的幸福。陶淵明邁出這一步與多年的躬耕和貧困的生活體驗有關。雖然桃花源只是空想,只是作者理想當中的社會,但是能提出這個空想是難能可貴的。

此文藝術構思精巧,借武陵漁人行蹤這一線索,把現實和理想境界聯繫起來。採用虛寫、實寫相結合手法,也是其一個特點。增添了神祕感。語言生動簡練、雋永,看似輕描淡寫,但其中的描寫使得景物歷歷在目,令人神往。文章有詳有略,中心突出。

名家評價

鍾嶸《詩品》:“文體省淨,殆無長語。篤意真古,辭興婉愜,每觀其文,想其人德。”

方東樹《昭昧詹言》:“情融乎內而深且長,景耀於外而真且實。”

尤侗《西堂雜俎》三集卷三《蒼梧詞序》:“文生於情,情生於境。”

劉熙載《藝概·書概》:“筆性墨情,皆以其人之性情爲本。”

龔望《陶淵明集評議》:林西仲曰:不曰“勿爲”,而曰“不足爲”,以此中之樂非門外漢所知,言之無益,不是戒令勿泄也。

桃花源記 篇四

陶淵明(魏晉)

晉太元中,武陵人捕爲業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣着,悉如外人。黃髮垂髫,並怡然自樂。

見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還,設酒殺雞作食。村中聞有此人,鹹來問訊。自雲先世避秦時亂,率邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一爲具言所聞,皆嘆惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語云:不足爲外人道也。

既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終,後遂無問津者。

鑑賞 篇五

《桃花源記》通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對現實生活的不滿。

陶淵明作詩,擅長白描,文體省淨,語出自然。《桃花源記》也具有這種藝術風格。它雖是虛構的世外仙境,但由於採用寫實手法,虛景實寫,給人以真實感,彷彿實有其人,真有其事。全文以武陵漁人行蹤爲線索,像小說一樣描述了溪行捕魚、桃源仙境、重尋迷路三段故事。第一段以“忘”、“忽逢”、“甚異”、“欲窮”四個相承續的詞語生動揭示出武陵漁人一連串的心理活動。“忘”字寫其一心捕魚,無意於計路程遠近,又暗示所行已遠。其專注於一而忘其餘的精神狀態,與“徐行不記山深淺”的妙境相似。“忽逢”與“甚異”相照應,寫其意外見到桃花林的驚異神情,又突出了桃花林的絕美景色。“芳草鮮美,落英繽紛”兩句,乃寫景妙筆,色彩絢麗,景色優美,彷彿有陣陣清香從筆端溢出,造語工麗而又如信手拈來。第二段先以數語描述發現仙境經過。“林盡水源,便得一山”,點明已至幽迥之地;“山有小口,彷彿若有光”,暗示定非尋常去處。漁人的搜尋目光、急切心情也映帶出來。及至通過小口狹道,寫到“豁然開朗”,又深有柳暗花明的。韻致。進入桃源仙境之後,先將土地、屋舍、良田、美池、桑竹、阡陌、雞鳴犬吠諸景一一寫來,所見所聞,歷歷在目。然後由遠而近,由景及人,描述桃源人物的往來種作、衣着裝束和怡然自樂的生活,勾出一幅理想的田園生活圖景。最後寫桃源人見到漁人的情景,由“大驚”而“問所從來”,由熱情款待到臨別叮囑,寫得情真意切,洋溢着濃郁的生活氣息。第三段先寫漁人在沿着來路返回途中“處處志之”,暗示其有意重來。“詣太守,說如此”,寫其違背桃源人“不足爲外人道也”的叮囑。太守遣人隨往的“不復得路”和劉子驥的規往不果,都是着意安排的情節,明寫仙境難尋,暗寫桃源人不願“外人”重來。對桃源仙境,世俗之人尋訪無着也不再問津了,而陶淵明自己卻從來沒有停止過追求,在《桃花源詩》的結尾處就剖露了“願言躡輕風,高舉尋吾契”的心願。他以桃花源人爲志趣相合的契友,熱切期望與之共同生活於桃花源中。

陶淵明成功地運用了虛景實寫的手法,使人感受到桃源仙境是一個真實的存在,顯示出高超的敘事寫景的藝術才能。但《桃花源記》的藝術成就和魅力絕不僅限於此,陶淵明也不僅僅是企望人們確認其爲真實的存在。所以,在虛景實寫的同時,又實中有虛,有意留下幾處似無非無,似有非有,使人費盡猜想也無從尋求答案的話題。桃源人的叮囑和故事結尾安排的“不復得路”、“規往未果”等情節,虛虛實實,徜恍迷離,便是這些話題中最堪尋味之筆。它所暗示於世人的是似在人間非在人間,不是人間勝似人間,只可於無意中得之而不可於有意中求之,似乎與“此中有真意,欲辨已忘言”有着某種微妙的內在聯繫。這虛渺靈奧之區始終蒙着一層神祕的面紗,“借問遊方士,焉測塵囂外”,世人是難以揭曉的。它的開而復閉,漁人的得而復失,是陶淵明有意留下的千古之謎,“惹得詩人說到今”。可是,他又在《桃花源詩》中透露了一點消息,說“一朝敞神界”之所以“旋復還幽蔽”,乃是因爲“淳薄既異源”!原來桃源民風淳厚,人間世風澆薄,惟恐“使武陵太守至焉,化爲爭奪之場”(蘇軾《和桃花源詩序》),玷污了這塊化外的淨土,即使像劉子驥那樣的人間高尚之士,也得不到一睹仙境的機緣。

《桃花源記》的故事和其他仙境故事有相似之處,描寫了一個美好的世外仙界。不過應當強調的是,陶淵明所提供的理想模式有其特殊之處:在那裏生活着的其實是普普通通的人,一羣避難的人,而不是神仙,只是比世人多保留了天性的真淳而已;他們的和平、寧靜、幸福,都是通過自己的勞動取得的。古代的許多仙話,描繪的是長生和財寶,桃花源裏既沒有長生也沒有財寶,只有一片農耕的景象。陶淵明歸隱之初想到的還只是個人的進退清濁,寫《桃花源記》時已經不限於個人,而想到整個社會的出路和廣大人民的幸福。陶淵明邁出這一步與多年的躬耕和貧困的生活體驗有關。雖然桃花源只是空想,只是作者理想當中的社會,但是能提出這個空想是難能可貴的。

此文藝術構思精巧,借武陵漁人行蹤這一線索,把現實和理想境界聯繫起來。採用虛寫、實寫相結合手法,也是其一個特點。增添了神祕感。語言生動簡練、雋永,看似輕描淡寫,但其中的描寫使得景物歷歷在目,令人神往。文章有詳有略,中心突出。

《桃花源記》是《桃花源詩》的序,原詩如下 篇六

嬴(yíng)氏亂天紀,賢者避其世。

黃綺(qǐ)之商山,伊人亦云逝。

往跡浸復湮(yān),來徑遂蕪廢。

相命肆農耕,日入從所憩(qì)。

桑竹垂餘蔭,菽稷(jì)隨時藝;

春蠶收長絲,秋熟靡(mí)王稅。

荒路曖交通,雞犬互鳴吠。

俎(zǔ)豆猶古法,衣裳無新制。

童孺(rú)縱行歌,班白歡遊詣(yì)。

草榮識節和,木衰知風厲。

雖無紀曆志,四時自成歲。

怡然有餘樂,於何勞智慧!

奇蹤隱五百,一朝敞神界。

淳薄既異源,旋復還幽蔽。

借問遊方獅,焉測塵囂外。

願言躡(niè)清風,高舉尋吾契(qì)。

但現在《桃花源記》出名程度已遠遠超過《桃花源詩》

文體 篇七

記:可以是遊記和碑記(或銘記)(主要的還是遊記)。遊記是收在文集中的記敘遊覽山川名勝活動、描寫景物、用來抒發感情,讓思想在風中飄蕩的一種文體(散文)。相當於現在的記敘文,有的夾有一點議論,更像散文。

《桃花源記》的文體就妙在“四像”而又“四不像”——好像是小說,又好像是散文;好像是遊記,又好像是寓言;實際上卻又是序跋類文體中的序。這都是根據題目中的“記”這種古代文體衍生翻新出來的現代意義上的文體解讀。所以我們可以說《桃花源記》是一篇小說,一篇志怪小說。

《桃花源記》譯文 篇八

東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁爲生。(一天)他順着溪水划船,忘記 了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草遍地,鮮嫩而美麗,落花紛紛。他非常詫異,繼續往前走,想走到林子的盡頭。

桃林的盡頭正是溪水的發源地,便出現一座山,山上有個小洞口,洞裏彷彿有點光亮。漁人於是下了船,從洞口進去。起初,洞口很狹窄,只容一個人通過。又走了幾十步,突然(變得)開闊敞亮了。(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地、美麗的池沼、桑樹、竹林之類。田間小路縱橫交錯,四通八達,(村落間)雞鳴狗叫之聲都處處可以聽到。人們在田野裏來來往往,耕種勞作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一樣。老人和孩子們個個都安閒快樂。

(那裏的人)看見了漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細地作了回答,(有人)就邀請他到自己家裏去,擺了酒,又殺雞做飯 (來款待他)。村裏的人聽說來了這麼一個人,(就)都來打聽消息。他們自己說他們的祖先爲了躲避秦時的戰亂,領着妻子兒女和鄉鄰們來到這個跟人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。(他們)問現在是什麼朝代,竟然不知道有過漢朝,(至於)魏、晉兩朝就更不用說了。漁人把自己聽到的事一一詳細地告訴了他們。(聽罷),他們都感嘆起來。其餘的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯(來款待他)。漁人逗留了幾天後,向村裏人告辭。(臨別時)村裏人囑咐他道:“(我們這個地方)不值得對外邊的人說啊!”

(漁人)出來以後,找到了他的船,就順着來時的路劃回去,處處都做了記號。到了郡城,去拜見太守,報告了這番經歷。太守立即派人跟着他去,尋找先前所做的記號,竟然迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。

南陽人劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事後,高高興興地打算前往,但未能實現。不久,他因病去世。此後就再也沒有人探尋(桃花源)了。

《桃花源記》翻譯 篇九

東晉太元年間,有個武陵人靠捕魚爲生。(一次漁人)沿着小溪划船,往前行,忘記了路程多遠。忽然遇到一片桃花林,溪水兩岸幾百步以內,中間沒有別的樹木,花和草鮮嫩美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到非常驚異。(漁人)又向前劃去,想走到那片林子的盡頭。

桃花林在溪水發源的地方沒有了,(在那裏)便看到一座山,山邊有個小洞,隱隱約約好像有光亮。漁人就捨棄船上岸,從小洞口進入。起初洞口很狹窄,僅能容一個人通過。漁人又向前走了幾十步,一下子變得開闊敞亮了。只見土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的土地,美好的池塘,桑樹竹林之類。田間小路交錯相通,(村落間)能互相聽到雞鳴狗叫的聲音。村裏面,來來往往的行人,耕種勞作的人,男男女女的衣着裝束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高興興,自得其樂。

(桃花源的人)一見漁人,竟然大爲驚奇,問他是從哪裏兒來的。(漁人)細緻詳盡地回答了他們,人們就把漁人請到自己家裏,擺酒殺雞做飯款待他。村裏人聽說來了這麼一個客人,都來打聽消息。(他們)自己說他們的祖先(爲了)躲避秦時的戰亂,率領妻子兒女和同鄉人來到這個與外界隔絕的地方,不再出去了,於是就同外界的人隔絕了。他們問(漁人)現在是什麼朝代,(他們)竟然不知道有漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。這個漁人一一的給(桃花源中的人)詳細地訴說他知道的事情,(他們)聽了都很驚歎惋惜。其餘的人又各自邀請漁人到他們家裏,都拿出酒菜飯食來款待他。漁人居住了幾天,告辭離開。這裏面的人告訴他說:“(這裏的情況)不值得對外界的人說啊!”

(漁人)出來後,找到了他的船,就沿着先前的路回去,(一路上)處處標上記號。漁人到了武陵郡,便去拜見太守,把這些情況作了稟報。太守立即派人隨同他前往,尋找先前所做的記號,結果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

南陽有個劉子驥,是位清高的隱士,聽到這個消息,興致勃勃地打算前往桃花源。沒有實現,不久就病死了。以後就不再有探訪的人了。

瞭解作者及時代背景 篇十

陶淵明(約365~427年),東晉大詩人。一名潛,字元亮,潯陽紫桑(今江西九江市)人。曾任彭澤令等職。因不滿當時士族地主把持朝政的黑暗現實,辭官歸隱,作《歸去來兮辭》,自明本志。他的詩歌多描寫自然景色及其在農村生活情景。散文以《桃花源記》最有名。這篇文章寫於421年,即南朝劉裕弒君纂位第二年。陶淵明對劉裕政權不滿,加深了對現實社會的憎恨,但他無法改變,也不願干預這種現狀,只好藉助創作來抒懷。塑造一個與污濁黑暗社會相對立的美好境界,以寄託自己的政治理想與美好情趣。